43 ผลลัพธ์ สำหรับ *off your face*
/ออ ฝึ ยัว (ร) เฟ สึ/     /ˈɔːf jˈʊr fˈeɪs/
หรือค้นหา: off your face, -off your face-

NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
off your face(sl) เมามาก

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Why are you laughing, Drogue? Wipe that smile off your face. เช็ดรอยยิ้มที่ออกจากใบหน้า ของคุณ ดโรก How I Won the War (1967)
And take that stuff off your face before your mother sees you! แล้วก็ล้างเครื่องสำอางค์ออกจากหน้าซะ ก่อนที่แม่ของลูกจะเห็นเข้า! Dirty Dancing (1987)
And if all else fails, try wiping that smirk off your face! แต่ถ้ายังทำไม่ไหวก็ลอง เลิกยิ้มเยาะซะบ้าง! Seven Years in Tibet (1997)
Wipe that smile off your face หยุดยิ้มได้แล้ว Spirited Away (2001)
Wipe that sad-ass look off your face before you get us busted! เลิกทำหน้าจ๋อยได้แล้วน่า ก่อนที่เราจะถูกจับได้ The Butterfly Effect (2004)
No, I'm not sleeping in that room. - Wipe that stupid look off your face and go to bed. ไม่, ผมไม่ไปนอนห้องนั้นเด็ดขาด , มันน่ากลัว The Amityville Horror (2005)
I'll smack that smirk off your face, punk! ฉันจะต่อยให้นายหุบยิ้มไม่ทันเลย Four Brothers (2005)
And wipe that smile off your face. You're a dead fucking giveaway. เลิกยิ้มได้แล้ว นี่แค่ของแถมเล็กๆน้อยๆ Alpha Dog (2006)
Okay, try and keep your fingers off your face. เอาล่ะ พยายามอย่าเอานิ้วไปไว้ที่ไหน้า That Night, a Forest Grew (2007)
Sorry I couldn't wipe the idiot grin off your face with Photoshop. โทษที รีทัชหน้าให้ดูฉลาดไม่ได้จริงๆ Chuck Versus the Alma Mater (2007)
And I'm going to cut that mask right off your face, you-- และฉันจะตัดหน้ากากของแกทิ้ง Halloween (2007)
Now go and wash the blood off your face. ไปล้างคราบเลือดออกจากหน้าได้แล้ว Atonement (2007)
Thought I'd help you wash the testosterone off your face, Colby. ฉันว่า ฉันช่วยล้างไอ้ฮอโมนเพศของนายออกไปหน่อยนะ โคลบี้. The House Bunny (2008)
Wipe that look off your face. หุบยิ้มซะ Chuck Versus the Suburbs (2009)
I am gonna scrub that smug look right off your face. แม่จะขัดหน้าแบบนั้นให้หลุดออกมาเลย Connect! Connect! (2009)
Dopey look off your face and get some lotion For those knuckles you've been dragging ที่มันง่วงหาว ยังกะผีตายซาก ให้มันดูเป็นคนซะหน่อยล่ะ Acafellas (2009)
You can start by wiping that smile off your face. คุณช่วยเอาร้อยยิ้มนั่นออกไป Pain (2010)
Oh, I am about to slap that cheap blush right off your face. อยากได้ฝ่ามืออรหันต์นี่หน่อยมะ Truly Content (2010)
I will blow that ugly right off your face! I was just thinking that... โธ่เดี๋ยวก็ปาดเหนี่ยวเลยนี่ คือที่จริงผมอยากจะเอ่อ Rango (2011)
Wipe that smile off your face. หุบยิ้มนั่นซะ Your Highness (2011)
On your feet! And wipe those stupid grins off your faces. ไอ้พวกขี้ข้า หน้าโง่เอ๊ย Kung Fu Panda 2 (2011)
I'm touched, Dex, but you're off your face. ซึ้งจ้ะ เด็กซ์ แต่เธอเมา One Day (2011)
Okay, hon, we're just gonna get this makeup off your face. เอาล่ะ ที่รัก มาลบเมคอัฟ บนหน้าคุณออกกันดีกว่าเนอะ The French Mistake (2011)
Wipe that smirk off your face. หยุดยิ้มแบบนั้นซะที Pilot (2011)
So, wipe that look off your face, and you find out who did this to her. เลิกทำหน้าแบบนั้นซะที แล้วหาว่าใครทำแบบนั้นกับเธอ Clean Skin (2011)
Probably cut off your face. อาจจะลอกหน้าเธอออก And Hoarder Culture (2011)
Now wash that smut off your face! ลบไอ้สีพวกนั้นออกจากหน้าเดี๋ยวนี้ Halloween: Part 1 (2011)
I will blow your face clean off your face! Now, back up! ฉันจะยิงนายให้เละเลยถอยไปซะ Tower Heist (2011)
I'm going to peel off your faces ฉันจะ ถลกหนังหน้าของนายออก There Will Be Blood (2012)
And wipe that smile off your face. และลบรอยยิ้มออกไปจากใบหน้านาย (I Loathe You) For Sentimental Reasons (2012)
Got the mask off your face. เช็ดมาสก์ออกจากหน้าก่อนนะ The Don't in the Do (2012)
I'm just gonna wipe this off your face, okay? ฉันกำลังจะเช็ดไอนี่ออกจากหน้าคุณนะ โอเคไหม? Hunteri Heroici (2012)
Clean off your face and let me look at you again. ล้างหน้าล้างตา แล้วมาให้ฉันดูอีกทีนะ Lineage (2012)
Now, wipe that tragic look off your face and eat some catfish. ทีนี้เลิกทำหน้าโศกสลดซะที แล้วกินปลาดุกเข้าไป August: Osage County (2013)
And I didn't kill anyone, so get that look off your face. เลิกทำหน้าแบบนั้นได้แล้ว What Becomes of the Broken-Hearted (2013)
Wipe that smirk off your face, you animal. เลิกยิ้มได้แล้ว เพลย์บอย Bag Man (2013)
- Yeah you can all wipe those smirks off your faces. เอาล่ะเลิกล้อเล่น เลิกทำหน้าเปื้อนยิ้มกันได้แล้ว Kingsman: The Secret Service (2014)
Any way you can get that boy-scout-on- a-field-trip look off your face? คุณเลิกทำหน้าให้เหมือนลูกเสือตอนออกค่ายได้ไหม Jack Ryan: Shadow Recruit (2014)
I'm gonna knock that smile off your face. ฉันจะเคาะรอยยิ้มที่ออกจาก ใบหน้าของคุณ Creed (2015)
You wipe that smile off your face. คุณเช็ดรอยยิ้มที่ออกจากใบหน้า ของคุณ The Magnificent Seven (2016)
- Wipe that smile off your face... - หยุดยิ้มนะเว้ย... You Get Me (2017)
Get that look off your face. You're gonna freak her out. อย่าทำหน้าแบบนี้สิ \ มันจะทำให้เอมิลี่กลัว Save the Date (2011)

Time: 0.0282 seconds, cache age: 0.76 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/