56 ผลลัพธ์ สำหรับ *optimistisch*
หรือค้นหา: optimistisch, -optimistisch-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Call me optimistic, but... Welcome to Grayson Media. Nennen Sie mich optimistisch, aber willkommen bei Grayson Media. Blood (2014)
Fucking optimistic. Verdammt optimistisch. S U C K (2014)
How uncharacteristically optimistic of you, Ryan. Wie ungewöhnlich optimistisch von dir, Ryan. Betrayal (2014)
He's still in surgery, but they're optimistic. Er ist immer noch im OP, aber sie sind optimistisch. - Wir kamen gerade rechtzeitig. Makani 'Olu a Holo Malie (2014)
Oh, that's right. Keep your spirits up,  Schon gut, immer optimistisch bleiben. Into the Dalek (2014)
You don't sound optimistic. - Sie klingen nicht gerade optimistisch. Shelter (2014)
I don't think the board sees things as optimistically as you do. Der Aufsichtsrat sieht das nicht ganz so optimistisch wie Sie. Jail Birds (2014)
My baby sister is still a bit of an optimist. Meine kleine Schwester ist noch ein wenig optimistisch. A Bigger Boat (2014)
So she's going to be in the ICU for at least another week, but we're very optimistic. Sie wird noch eine Woche auf der Intensiv bleiben, aber wir sind sehr optimistisch. The Weigh Station (2014)
Yeah, we'll talk about our partnership, how I'm an optimistic go-getter, and you're a giant downer of a wet blanket. Ja, wir werden über unsere Partnerschaft sprechen, was für ein optimistischer Draufloskerl ich bin... und das Sie die so ziemlich schlimmste Herunterzieherin aller Zeiten sind. Charlie Gets Between Sean and Jordan (2014)
But I'm feeling... bullish. Aber ich fühle mich... optimistisch. Dr. James Covington (No. 89) (2014)
I don't want to say the "H" word, but I am feeling cautiously optimistic tonight. Ich will das "W" Wort nicht sagen, aber ich bin heute mit Bedacht optimistisch. How the 'A' Stole Christmas (2014)
Way to be an optimist, Stefan. Sehr optimistisch, Stefan. Black Hole Sun (2014)
Her delusion is hopeful and optimistic. Ihr Wahn ist hoffnungsvoll und optimistisch. If the Shoe Fits (2014)
She's determined but sweet, eternal optimist, never forgets a birthday. Sie ist zielstrebig aber süß, ewig optimistisch und vergisst nie einen Geburtstag. Welcome to Paradise (2014)
I'm not feeling remotely confident that we're right. Ich bin nicht sehr optimistisch, dass wir recht haben. The Big Short (2015)
Well, this is a rare moment for optimism because the answer to that is a resounding yes. Nun, das ist einer der seltenen optimistischen Augenblicke. Denn die Antwort auf die Fragen ist ein kräftiges Ja. Get Hard (2015)
You're optimistic I won't kill you. Sie sind optimistisch, dass ich Sie nicht umbringen werde. Antipasto (2015)
If she's lucky, Nabil. Das ist noch optimistisch, Nabil. My King (2015)
- [ Computer chimes ] Bleib beim Sender trotzdem optimistisch. Savior (2015)
Well, I think you're most optimistic about the Admiralty's willingness to outfit these ships you assume you can procure. Es ist ein optimistischer Gedanke, dass die Admiralität die Schiffe, die du zur Verfügung stellen willst, ausrüsten wird. XII. (2015)
"Cautiously optimistic" is the report. "Vorsichtig optimistisch" ist der Bericht. Palindrome (2015)
The President is optimistic. Der Präsident ist optimistisch. Chapter 29 (2015)
Be optimistic. Sei optimistisch. Monster Hunt (2015)
It makes me feel optimistic about the evening we gonna have and shit. Und das macht mich optimistisch für unseren Abend und so. Finger in the Dyke (2015)
Well, he certainly seems optimistic. Nun, er scheint gewiss optimistisch. The Devil's Mark (2015)
Yeah, I'm gonna go with glass half-full here and say they're not. Ja, ich sehe das alles optimistisch und sage mal, sie sind es nicht. Mijo (2015)
How can you, out of all people, be so sanguine after what happened? Wie kannst ausgerechnet du so optimistisch sein, nach dem, was letzte Woche passiert ist? This Is Your Sword (2015)
God, can I just stay optimistic here, and hope she's in an airport bar somewhere? Gott, kann ich einfach optimistisch bleiben und hoffen, sie ist irgendwo in einer Flughafen-Bar? Killer En Route (2015)
I'm optimistic. Ich bin optimistisch. Rogues' Gallery (2015)
- You need to be more optimistic. - Lern mal, optimistischer zu sein. The Fearsome Dr. Crane (2015)
You need to be more optimistic. Sei mal optimistisch. The Fearsome Dr. Crane (2015)
We had money, a beautiful home, a happy future. Wir waren wohlhabend, hatten ein schönes Zuhause, waren optimistisch. Death Do Us Part (2015)
Optimistic sucker. Optimistischer Trottel. AKA You're a Winner! (2015)
Just optimistic. Nur optimistisch. AKA WWJD? (2015)
I'm all out of optimism right now. Ich kann gerade nicht optimistisch sein. The Born (2015)
I thought you were optimistic about Brad helping us. Ich dachte, du wärst optimistisch, dass Brad uns hilft. The Desperate Hours (2015)
You finally, uh, giving up on all that... sunny-side-up, Pollyanna routine, huh? Sie geben dieses ganze optimistische "Alles wird gut" Getue auf? Ejecta (2015)
Is it my optimistic outlook? Ist es mein optimistischer Ausblick? The View from Olympus (2015)
They're optimistic. Sie sind optimistisch. Your Inside Voice (2015)
There you go, if you're not going to win that,  Bist du optimistisch? Episode #1.4 (2015)
I'm equally hopeful you and I can arrive at a mutually beneficial solution. Ich bin ähnlich optimistisch, dass wir beide am Ende ebenfalls eine für beide Seiten vorteilhafte Lösung finden werden. The Major (No. 75) (2015)
I make optimistic projections. Ich mache optimistische Voranschläge. She Gets Revenge (2015)
You could be a little optimistic. Du könntest ruhig ein bisschen optimistischer sein. Ouroboros (2015)
Well, I'm either optimistic or desperate or both. Ich bin entweder optimistisch oder verzweifelt oder beides. Birth (2015)
'cause I got to say, I'm gonna swab this, but honestly, with only 27 hours left, I am not feeling too optimistic. Denn ich muss sagen, ich werde Abstriche davon machen, aber bei nur noch 27 verbleibenden Stunden bin ich ehrlich gesagt nicht allzu optimistisch. The Verdict in the Victims (2015)
I'm cautiously optimistic. Ich bin optimistisch. Episode #6.4 (2015)
Ever the optimist. Wie optimistisch. Episode #6.6 (2015)
So you are, my optimistic friend. Das seid Ihr, mein optimistischer Freund. Wages of Sin (2015)
Marc is very positive, so are the family and the people around him. Marc ist sehr optimistisch, und seine Familie und sein Umfeld auch. Hitting the Apex (2015)

Longdo Approved DE-TH
optimistisch(adj, adv) ซึ่งมองในแง่ดี, ซึ่งมองโลกในแง่ดี, เกี่ยวกับลัทธิเบิกบานใจ, โดยคาดหวังสิ่งที่ดี, See also: A. pessimistisch

DING DE-EN Dictionary
optimistisch { adj } | optimistischer | am optimistischstenoptimistic | more optimistic | most optimistic [Add to Longdo]
optimistisch { adv }optimistically [Add to Longdo]
überoptimistischoveroptimistic [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
楽観的[らっかんてき, rakkanteki] optimistisch [Add to Longdo]
甘い[あまい, amai] -suess, ungenuegend_gesalzen, (zu) nachsichtig, oberflaechlich_optimistisch [Add to Longdo]

Time: 0.1068 seconds, cache age: 3.548 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/