62 ผลลัพธ์ สำหรับ *osake*
/โอ่ว ซ้า ขี่/     /OW0 S AA1 K IY0/     /əʊsˈɑːkiː/
ฝึกออกเสียง
หรือค้นหา: osake, -osake-
Possible hiragana form: おさけ

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You tell that backstabbing Cossack to come find me! Sagen Sie dem hinterhältigen Kosakenweib, ich will sie sprechen. Tintypes (2014)
Oh, well, you'd think i saved her family From being pillaged by russian cossacks. Das hört sich an, als hätte ich sie vor den Kosaken gerettet. Fly (2015)
Kirk, cossacks -- it's the same difference. Kurt, Kosaken, ist doch das Gleiche. Fly (2015)
Have no fear, I have developed a fighting technique based on Cossack dancing. Keine Angst. Ich verfüge über eine Kampftechnik basierend auf dem Kosakentanz. Leap! (2016)
You know, you hear the old stories, how she fled from the Cossacks in the middle of the night. Man hört viel von den alten Geschichten. Wie sie mitten in der Nacht vor den Kosaken floh. The Principle of Restricted Choice (2017)
- Cossack. - Kosake. The Principle of Restricted Choice (2017)
1768 in Ukraine, untold thousands killed by the Cossack. 1768 in der Ukraine, Tausende geötetet von den Kosaken. Who Rules the Land of Denial? (2017)
You are Yuri Gurka, Cossack of the plains. Du bist Yuri Gurka, Steppenkosake. Who Rules the Land of Denial? (2017)
The Cossacks. Kosaken! Battleship Potemkin (1925)
The Cossack combined regiment! Das zusammengesetzte Kosaken-Regiment! October (Ten Days that Shook the World) (1927)
Why are the Cossacks not here? Warum sind die Kosaken nicht da? October (Ten Days that Shook the World) (1927)
The SmoIny agitators found their way into the Winter palace to the Cossack battery. Agitatoren des Smolny drangen in den Winterpalast ein. Zur Kosaken-Batterie. October (Ten Days that Shook the World) (1927)
In the main court, where the Cossack battery took up its position. Im Haupt-Hof, wo die Kosaken-Batterie stand. October (Ten Days that Shook the World) (1927)
The Cossack artillery... has betrayed... Die Kosaken-Artillerie... verriet die... October (Ten Days that Shook the World) (1927)
Ivan is a Cossack. Ivan ist ein Kosake. The Most Dangerous Game (1932)
We Cossacks find our inspiration in solitude. Wir Kosaken finden unsere Inspiration in der Einsamkeit. The Most Dangerous Game (1932)
Why, you Cossack. Also... Sie Kosake! Swing Time (1936)
What if Cossacks or Prussians still occupied Paris? Wie würden Sie handeln, wenn die Kosaken Paris besetzen würden?
Forgive me, General, but I refuse to continue to debate with someone who compares our troops to Cossacks! Herr General, ich spreche nicht länger mit jemandem, der uns mit Kosaken vergleicht!
The lashes of the Cossacks across our backs were not very becoming. Die Peitschenhiebe der Kosaken auf unsere Rücken standen uns nicht. Ninotchka (1939)
Yes, you're quite right about the Cossacks. Ja, mit den Kosaken haben Sie Recht. Ninotchka (1939)
Some member of every family in the colony had a hand in the building or contributed to its furnishing. Der gehörte einem Kosaken bei Borodino in Russland. The Fighting Kentuckian (1949)
In the village of Tatarsky, Cossacks were getting ready to leave for the May camps. Im Vorwerk Tatarski bereiteten sich die Kosaken auf den Weg in die Mai-Lager vor. Tikhiy Don (1957)
Brothers, they beat our Cossacks! Kosaken werden verprügelt! Tikhiy Don (1957)
Mount your horses, Cossacks! Auf die Pferde, Kosaken! Tikhiy Don (1957)
Wait, Cossacks! Halt, ihr Dorfkosaken1 Tikhiy Don (1957)
- I'm a Cossack. - Ich bin Kosake. Tikhiy Don (1957)
Cossacks come from Russians. Die Kosaken stammen von den Russen ab. Tikhiy Don (1957)
No, I'm telling you, Cossacks come from Cossacks. Ich aber sage dir, die Kosaken kommen von den Kosaken. Tikhiy Don (1957)
They were called Cossacks. Man nannte sie die Kosaken. Tikhiy Don (1957)
That the Cossacks have been reduced to such shame? Soweit hat man die Kosaken getrieben. Tikhiy Don (1957)
What are you doing here, Cossacks? Was reitet ihr hier, Kosaken? Tikhiy Don (1957)
- Here comes another Cossack. - Da ist noch ein Kosake. Tikhiy Don (1957)
- A Cossack? - Ein Kosake? Tikhiy Don (1957)
Your grandfather was a fine Cossack. Dein Großvater war ein guter Kosake. Tikhiy Don (1957)
- Good luck, Cossack! - Viel Glück, Kosake! Tikhiy Don (1957)
He's a Don Cossack, holder of St. George cross. Ein Don-Kosake. Er hat das Georgs-Kreuz. Tikhiy Don (1957)
We Cossacks won't be sent against the enemy. Man hält die Kosaken nicht, um sie in den Angriffen zu opfern. Tikhiy Don (1957)
When unrest sets in at the front, and this is inevitable, for the men are getting fed up with the war, the Cossacks will be sent to crush the mutineers. Wenn Unruhen an der Front entstehen, - das ist unvermeidlich. Die Soldaten haben den Krieg langsam satt, - nun sollen die Kosaken die Aufständischen zügeln. Tikhiy Don (1957)
What role do you assign the Cossacks then? Welche Rolle soll die Kosakenschaft dann spielen? Tikhiy Don (1957)
The tzar's daughter drinks like a Cossack. Diese hier trinkt wie ein Kosake. Anastasia (1956)
Cossacks! Dorfkosaken! Tikhiy Don (1957)
The Cossacks' duty is to defend their country as valiantly from the encroachments of the external and... and the onslaught of the external enemy. Sache der Kosaken ist es, die Heimat ebenso tapfer gegen die Übergriffe eines äußeren wie auch gegen den Druck eines inneren Feindes zu verteidigen. Tikhiy Don (1957)
Cossacks! Dorfkosaken! Tikhiy Don (1957)
As long as Cossacks are singing, the situation is not that bad. Solange die Kosaken singen, passiert nichts Schlimmes. Tikhiy Don (1957)
Comrade Cossacks! Genossen Kosaken! Tikhiy Don (1957)
Good afternoon, Cossacks! Ich wünsche Gesundheit, Dorfkosaken! Tikhiy Don (1957)
Comrade Cossacks! Genossen Kosaken! Tikhiy Don (1957)
Cossacks, last year Cornet Bunchuk deserted from the front, you all know that! Kosaken, der Leutnant Buntschuk war im vergangenen Jahr von der Front desertiert, ihr wisst das! Tikhiy Don (1957)
In the autumn of 1917, Cossacks were coming back from the war to the villages of the Don Region. lm Spätherbst 191 7 kehrten die Kosaken von der Front in die Vorwerke der oberen Stanizas des Don-Kreises zurück. Tikhiy Don (1957)

CMU Pronouncing Dictionary
osake
 /OW0 S AA1 K IY0/
/โอ่ว ซ้า ขี่/
/əʊsˈɑːkiː/

EDICT JP-EN Dictionary
お酒;御酒[おさけ;ごしゅ(御酒), osake ; goshu ( o sake )] (n) (pol) (See 酒) alcohol; sake [Add to Longdo]
快哉を叫ぶ[かいさいをさけぶ, kaisaiwosakebu] (exp, v5b) to shout with exultation; to shout for joy [Add to Longdo]
改革を叫ぶ[かいかくをさけぶ, kaikakuwosakebu] (exp, v5b) to cry loudly for a reform [Add to Longdo]
三舎を避ける[さんしゃをさける, sanshawosakeru] (exp, v1) to keep one's distance from someone (due to fear or because that person is superior) [Add to Longdo]
暑を避ける[しょをさける, showosakeru] (exp, v1) (obsc) to summer; to go away for the summer [Add to Longdo]
辛口の酒[からくちのさけ, karakuchinosake] (n) dry sake [Add to Longdo]
責任を避ける[せきにんをさける, sekininwosakeru] (exp, v1) to shirk a responsibility [Add to Longdo]
土佐犬[とさけん;とさいぬ, tosaken ; tosainu] (n) tosa (Japanese dog breed) [Add to Longdo]
煩を避ける[はんをさける, hanwosakeru] (exp, v1) to spare the trouble (of doing) [Add to Longdo]
問題を避ける[もんだいをさける, mondaiwosakeru] (exp, v1) to avoid a problem [Add to Longdo]
雄叫び;雄たけび[おたけび;おさけび(雄叫び), otakebi ; osakebi ( osu sakebi )] (n) war cry; roar [Add to Longdo]

Time: 0.0231 seconds, cache age: 9.189 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/