53
Results for
*oval office*
หรือค้นหา:
oval office
,
-oval office-
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And of course, I broke into the
oval office
and took a picture of myself at the window looking all J.F.K., but then I was like, "wait. How am I gonna get these photos developed?"
Und ich bin natürlich ins
Oval Office
eingebrochen und habe ein Foto von mir gemacht, wie ich am Fenster stehe und voll einen auf J.F.K. mache, aber dann fiel mir ein, "Warte mal, wie bekomme ich diese Fotos überhaupt entwickelt?"
Black Hole Sun (2014)
Mr. Brenner, the President is waiting for you in the
Oval Office
.
Mr. Brenner, der Präsident erwartet Sie im
Oval Office
.
Pixels (2015)
I lied in the
Oval Office
before,
Ich habe im
Oval Office
schon gelogen.
Chapter 28 (2015)
Let's restore integrity to the
Oval Office
.
Stellen wir die Integrität des
Oval Office
wieder her.
Chapter 30 (2015)
I mean, the way she spoke to me in the Oval, I wanted to strangle her.
Ich meine, so wie sie mit mir im
Oval Office
gesprochen hat, hätte ich sie am liebsten erwürgt.
Chapter 30 (2015)
Once people imagine themselves in the Oval, there's no turning back.
Sobald sich die Leute vorstellen, wie sie selbst im
Oval Office
sitzen, gibt es kein Halten mehr.
Chapter 30 (2015)
Like putting you in office.
Wie Sie ins
Oval Office
zu bringen.
Chapter 31 (2015)
Right there, in the
Oval Office
,
Und dort, im
Oval Office
, zückt Mr. Johnson seinen eigenen kleinen "Johnson"
The House in the Woods (2015)
But if it does, I'll see you in the
oval office
.
Falls doch, sehen wir uns im
Oval Office
.
Chains of Command (2015)
Sooner or later the ties between the
Oval Office
and the tower of so-called justice will finally fray.
Früher oder später wird das Band zwischen dem
Oval Office
und dem sogenannten Turm der Gerechten zerreißen, und wer hat dann die Kontrolle?
Justice League: Gods and Monsters (2015)
We have moved from the Bay of Pigs to the
Oval Office
, where the future will be determined.
Wir sind jetzt von der Schweinebucht ins
Oval Office
umgezogen, wo jetzt die Zukunft verhandelt wird.
Kilt, Infidelity and JFK (2015)
Madam President, joint chiefs of staff, Prime Minister Cho, it's truly an honor to be here in the
Oval Office
, though I wish it were under better circumstances.
Madame President, Vereinigte Stabschefs, Premierminister Cho, es ist mir eine Ehre, hier im
Oval Office
zu sein jedoch wünschte ich, die Umstände wären bessere.
Parents (2015)
So the
Oval Office
is right here, next to the men's room.
Das
Oval Office
ist hier, neben der Herrentoilette.
The Shot (2015)
What if Superman had decided to fly down, rip off the roof of the White House and grab the President of the United States right out of the
Oval Office
?
Was, wenn Superman entschieden hätte, herzufliegen, das Dach vom Weißen Haus aufzureißen und sich den Präsidenten direkt aus dem
Oval Office
zu schnappen?
Suicide Squad (2016)
There's also the matter of the Oval.
Da ist auch die Frage des
Oval Office
.
Jackie (2016)
Lyndon just wants to move into the Oval. He wants to address Congress.
Lyndon will ins
Oval Office
und zum Kongress sprechen.
Jackie (2016)
Walker and I sat here one night, stared up at a painting, the blue one that's in the Oval now.
Walker und ich saßen hier mal und starrten auf ein Bild... das blaue, das jetzt im
Oval Office
ist.
Chapter 43 (2016)
Of course, he'd have a conniption fit if he knew I were in the
Oval Office
.
Natürlich würde er ausrasten, wüsste er, dass ich hier im
Oval Office
sitze.
Chapter 44 (2016)
I said you were nothing, in the Oval, without me.
Ich sagte, ohne mich wärst du nichts im
Oval Office
.
Chapter 45 (2016)
...supporting my efforts to reform the Democratic Party... and to restore integrity to the
Oval Office
.
...unterstützt mein Streben, die Partei der Demokraten zu reformieren und... die Integrität des
Oval Office
wiederherzustellen.
Chapter 46 (2016)
The
Oval Office
could spin this as a humanitarian intervention.
Das
Oval Office
könnte es als humanitäre Intervention verkaufen.
eps2.8_h1dden-pr0cess.axx (2016)
Agent Ritter, that's the
Oval Office
.
Agent Ritter, das ist das
Oval Office
.
The Confession (2016)
Your previous position in the Cabinet as Secretary of Housing and Urban Development... It's not a natural stepping stone to go from that position straight into the
Oval Office
.
Ihr voriges Amt im Kabinett als Minister für Wohnungsbau und Entwicklung ist kein gewöhnliches Sprungbrett, um direkt das Amt im
Oval Office
zu bekleiden.
The Confession (2016)
Back there in the
Oval Office
, that was chaos.
Das im
Oval Office
, das war Chaos.
The First Day (2016)
Kind of hard to do in the
Oval Office
.
Ziemlich schwierig im
Oval Office
.
The First Day (2016)
On top of that, we got a guy in office who's number 11 in the line of succession.
Noch dazu sitzt einer im
Oval Office
, der Nummer 11 der Nachfolge war.
The First Day (2016)
Why should I trust the federal government to protect us while the fraudulent president holds its highest office hostage?
Wieso sollte ich auf die Regierung setzen, uns zu schützen, während der verlogene Präsident sich im
Oval Office
einnistet?
The Enemy (2016)
MacLeish is in the Oval.
MacLeish ist im
Oval Office
.
The Mission (2016)
It's actually my first time in the
Oval Office
.
Ich bin zum ersten Mal im
Oval Office
.
The Mission (2016)
That was my invite to the
Oval Office
.
Ich wurde ins
Oval Office
eingeladen.
xXx: Return of Xander Cage (2017)
And I don't care what they tell you in Washington D.C. Because no man sitting behind the desk in the
Oval Office
in 2016 has given us that right.
Mir ist egal, was die in Washington D.C. sagen, weil uns keiner, der 2016 im
Oval Office
am Schreibtisch sitzt, dieses Recht gegeben hat.
Barbecue (2017)
Let the country know that I'm fine, and I'll be back in the
Oval Office
as soon as the doctors clear me.
Sagen Sie dem Land, mir geht es gut. Ich bin im
Oval Office
, sobald die Ärzte ihr Ok geben.
Warriors (2017)
Respectfully, this isn't a back room. This is the
Oval Office
of the White House.
Bei allem Respekt, das ist kein Hinterzimmer, sondern das
Oval Office
.
Misalliance (2017)
He needs to defend the office.
Er muss das
Oval Office
verteidigen. Ja.
Brace for Impact (2017)
- Well, I've got a job for you. Blow me. Right here in the
Oval Office
.
Blas mir einen, direkt hier im
Oval Office
, auf dem Adler.
Chapter I (2017)
She'll never see the inside of the West Wing, let alone the Oval.
Sie sieht den West Wing und das
Oval Office
nie wieder.
Chapter 58 (2017)
If you get to the Oval, Will, you're gonna need the Speaker more than she needs you.
Im
Oval Office
brauchen Sie Speaker McCarthy mehr als sie Sie.
Chapter 58 (2017)
I'm in the Oval, sitting behind the Resolute desk.
Ich bin im
Oval Office
, ich sitze am Resolute Desk.
Chapter 59 (2017)
Look, I've always been a supporter of the idea of a woman in the
Oval Office
.
Ich war immer eine Befürworterin von einer Frau im
Oval Office
.
Chapter 65 (2017)
There's nothing wrong with Clinton getting his dick sucked in the middle of the
Oval Office
, is there?
Aber Clinton darf sich im
Oval Office
einen blasen lassen.
Get Me Roger Stone (2017)
The
Oval Office
... to be exact.
ห้องทำงานรูปไข่... จะถูกต้องกว่า
National Treasure: Book of Secrets (2007)
The Resolute desk is near the south wall in the
Oval Office
.
โต๊ะธัมรงค์อยู่แถวผนังทางใต้ในห้องรูปไข่
National Treasure: Book of Secrets (2007)
- She wants to see the
Oval Office
.
- เธออยากเห็นห้องทำงานรูปไข่
National Treasure: Book of Secrets (2007)
I have always wanted to see the
Oval Office
.
ฉันฝันอยากเห็นห้องนี้มานานแล้ว
National Treasure: Book of Secrets (2007)
Wouldn't want anyone finding an earring that doesn't belong to the first lady in the
Oval Office
.
...ที่ไม่ใช่ของสุภาพสตรีหมายเลขหนึ่ง ในห้องทำงานรูปไข่
National Treasure: Book of Secrets (2007)
Mr. President, sometime between 1880, when the Resolute desk was placed in the
Oval Office
, and now, one of our presidents found a secret compartment in the desk.
ท่านประธานาธิบดี.. ในช่วงปี 1880 ตอนที่โต๊ะธัมรงค์ ถูกนำมาที่ห้องทำงานรูปไข่
National Treasure: Book of Secrets (2007)
If you watch your way into the
Oval Office
, you'll do exactly as I say.
ถ้าอยากอยู่ทำเนียบขาวจริงๆ เธอต้องทำตามที่ฉันบอกอย่างเคร่งครัด
Chapter Ten 'The Eclipse Part 1' (2008)
-
Oval office
.
-ห้องรูปไข่
Day 7: 7:00 p.m.-8:00 p.m. (2009)
General. The president has left the
oval office
.
นายพล ปธน.ออกจากห้องแล้วครับ
Day 7: 7:00 p.m.-8:00 p.m. (2009)
Yes I do, in the
Oval Office
, in confidence, within the hour.
ใช่ ในห้องทำงานรูปไข่ อย่างเป็นความลับ ในไม่กี่ชั่วโมง
Day 7: 12:00 a.m.-1:00 a.m. (2009)
WordNet (3.0)
oval office
(n) the office of the President of the United States in the White House
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
椭圆形办公室
[
tuǒ yuán xíng bàn gōng shì,
ㄊㄨㄛˇ ㄩㄢˊ ㄒㄧㄥˊ ㄅㄢˋ ㄍㄨㄥ ㄕˋ,
椭
圆
形
办
公
室
/
橢
圓
形
辦
公
室
]
Oval office
(in the White House)
[Add to Longdo]
EDICT JP-EN Dictionary
執務室
[しつむしつ, shitsumushitsu] (n) office (e.g. the
Oval Office
)
[Add to Longdo]
Time: 0.0388 seconds
, cache age: 31.027 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/