Now then, Molly Pasco was gentle. | | Auch Molly Pasco war sanft. The Notorious Landlady (1962) |
She couldn't bear the thought of hurting her husband with a divorce, so Molly and her lover sealed up Mr. Pasco alive behind a new brick wall. | | Sie ertrug es nicht, ihren Mann mit einer Scheidung zu verletzen, also mauerten Molly und ihr Geliebter Mr. Pasco lebend hinter einer Mauer ein. The Notorious Landlady (1962) |
Dante, Pascoli, D'Annunzio and many others have lauded this land while innumerable are its sons who have contributed greatly to the arts, science, religion and politics. | | Dante, Pascoli, D'Annuzio und viele andere haben dieses Land gepriesen ... während unzählig ihre Söhne sind, die Grossartiges beigetragen haben ... zur Kunst und Wissenschaft, zur Religion und Politik. Amarcord (1973) |
It's a villa in Via Pascoli, send me the Special Team and... | | Es ist eine Villa in der Via Pascoli, schick sofort die Jungs von der Spezialeinheit her! Colt 38 Special Squad (1976) |
To me it sounds a bit like Giovanni Pascoli. | | Es erinnert mich an Giovanni Pascoli. Ginger and Fred (1986) |
- What does this have to do with Giovanni Pascoli! - What does it have to do with you! | | Mit Pascoli? Ginger and Fred (1986) |
Pascola injured his leg. | | Pascol hatte einen Unfall. The Maestro (1989) |
Anton Pascola. | | Anton Pascol. The Maestro (1989) |
Your son knew Pascola? | | Ihr Sohn kannte Pascol? The Maestro (1989) |
But when Pascola started his own company, Geoff joined it? | | Als Pascol das Ensemble gründete, trat er bei. The Maestro (1989) |
Pascola practically begged him. | | Pascol hat praktisch gebettelt. The Maestro (1989) |
Pascola's quite a perfectionist from what I've heard. | | Pascol ist ein ziemlicher Perfektionist, wie man hört. Es muss anstrengend sein, für ihn zu arbeiten. The Maestro (1989) |
Pascola has asked her to move in with him. | | - Pascol will, dass sie bei ihm einzieht. The Maestro (1989) |
I think we should clear it with your father. Pascola is my teacher. | | Pascol ist mein Lehrer. The Maestro (1989) |
Everybody should be in the theater, and Pascola likes to watch from the wings, so we'll search everywhere else first. | | Die Zuschauer sind im Saal, Pascol ist in den Kulissen. - Wir können die Spieluhr suchen. The Maestro (1989) |
It's Pascola's choreography of The Legend of Shiva. | | Das ist Pascols Choreografie der Legende Shivas. The Maestro (1989) |
You know, Ryan, I can't believe you haven't seen any of Pascola's work. | | Kaum zu glauben, dass du nie was von Pascol gesehen hast. The Maestro (1989) |
Maestro Pascola, it's a great honor. | | Mr Pascol, freut mich sehr. The Maestro (1989) |
I know, Mr. Pascola. | | - Ich weiß, Mr Pascol. The Maestro (1989) |
Oh, I think he's just worried that you're a long way from home and working with a stranger. | | Er macht sich Sorgen, weil du so weit weg bist und Pascol nicht kennst. The Maestro (1989) |
What are you looking that up for? Anton Pascola has a Symphonia in his office, and they're very rare. | | Anton Pascol besitzt eine Spieluhr und die gibt es nicht oft. The Maestro (1989) |
What, do you think Pascola's up to something? | | - Meinst du, mit Pascol stimmt was nicht? The Maestro (1989) |
Pascola may have one of Lewis's cursed antiques, a Symphonia. | | Pascol hat vielleicht eines der verfluchten Dinge. - Die Spieluhr. The Maestro (1989) |
- Pascow. | | - Pascow. Pet Sematary (1989) |
Was she saying Pascow? | | Hat sie Pascow gesagt? Pet Sematary (1989) |
That's the current thinking, according to Terry Pascoe. | | Das ist laut Terry Pascoe die derzeitige Meinung. Zodiac (2007) |
We got Terry Pascoe, this psychology guy coupled with Cheney, it could be enough for a warrant. | | Wir haben Terry Pascoe, diesen Psychologen, die Verbindung zu Cheney, das müsste für einen Durchsuchungsbefehl reichen. Zodiac (2007) |
Yes, you have Morrill saying this won't work, but you also have Terry Pascoe... | | Sherwood Morrill sagte, die Handschrift passt nicht. Aber da ist auch Pascoe. Zodiac (2007) |