- Very funny, interrupting me! | | - Stimmt es, dass er ständig weint? - Pisani, Sie Witzbold. The Weapon, the Hour & the Motive (1972) |
- This work issue is serious. - Quality's better than quantity! | | Pisani, Sie machen zwar darüber Scherze, aber das Problem mit der Berufung ist ernst. The Weapon, the Hour & the Motive (1972) |
- Hi, Pisano. | | - Oh, guten Tag, Pisani. The Weapon, the Hour & the Motive (1972) |
- If I were you I'd stay away. | | Und der der Pisanis, von Mutter Carvaia und Schwester Tarquinia ebenso. The Weapon, the Hour & the Motive (1972) |
There, that's Pisani, he went to get him from the station. | | Hier, das ist Pisani. Er hat ihn vom Bahnhof abgeholt. The Weapon, the Hour & the Motive (1972) |
He wants the report on Pisani. | | Der will den Bericht über Frau Pisanis Tod. The Weapon, the Hour & the Motive (1972) |
- Have an alibi for Giulia Pisani? | | Und was die Tötung von Giulia Pisani betrifft? The Weapon, the Hour & the Motive (1972) |
Whoever killed him also killed Giulia Pisani, logic. | | Herr Ingenieur... Derjenige, der Don Giorgio getötet hat, hat auch Giulia Pisani getötet. Das ist gewiss. The Weapon, the Hour & the Motive (1972) |
Or you, Pisani? | | Hatte die Sekretärin einen, oder Sie, Pisani? The Weapon, the Hour & the Motive (1972) |
This was used to kill Don. Giorgio and Giulia Pisani. | | Mit dem hier wurden Don Giorgio und Giulia Pisani getötet. The Weapon, the Hour & the Motive (1972) |
We have proof that Giulia Pisani was blackmailing him. | | Wir haben auch Beweise, dass Frau Pisani, das Opfer, versucht hat, ihn zu erpressen. The Weapon, the Hour & the Motive (1972) |
- Hey, Pisani. | | - Hey, Pisani. The Cynic, the Rat and the Fist (1977) |
We've been staking' out the Palazzo Pisani for days, like you told us. | | Wir haben den Palazzo Pisani seit Tagen ausgespäht, wie wir sollten. The Thief Lord (2006) |