If she starts to wheeze-- | | Wenn sie anfängt zu röcheln... Rash Decisions (2015) |
I found him gasping on the couch. | | Ich habe ihn röchelnd auf der Couch gefunden. eps2.8_h1dden-pr0cess.axx (2016) |
- You guys, come on, squeeze in over here. Grab her waist. She's not your sister. | | Ist es auch mutig, wenn Obi-Wan seinem Freund die Beine abhacken muss und der dann zu einem röchelnden Grufti-Cyborg wird, der ihn tötet? The Outcasts (2017) |
Throat crushed, gasping for life. | | Die Kehle zerquetscht, um sein Leben röchelnd? A Murder of Gods (2017) |
RAUL: No gasping. No wheezing. | | (Raul) Kein Japsen, kein Röcheln. Happy Feet (2006) |
Where is Peter? | | Stöhnen und Röcheln Wo ist Peter? False Trail (2011) |
It's just a death rattle. | | Das nur das Todesröcheln. Crocodile (2006) |
Valdemar, return to your sleep. | | - Valdemar, schlafe wieder ein. - (Röcheln) Tales of Terror (1962) |
They say some even start squawking before that even. | | Man sagt, es gibt Hühner, die fangen schon an zu röcheln, bevor es soweit ist. Oliver! (1968) |
[ GROANING coming FROM THE CAMERA ] | | (Röcheln über Kamera) Rest Stop (2006) |
[ GROANING ] | | (Röcheln) Rest Stop (2006) |
A death rattle... in paperback, eh? | | Das Todesröcheln... als Taschenbuch? Pulp (1972) |
They snore all night and stare at me all day. | | Nachts schnarchen und röcheln sie und tagsüber starren sie mich an. L'important c'est d'aimer (1975) |
That's a death rattle. | | Das ist ein Todesröcheln. Oh, What a Feeling (1989) |
An hour ago he was making gurgling noises now he's beginning to understand simple words and concepts. | | Vor einer Stunde machte er noch röchelnde Geräusche, jetzt begreift er schon einfache Wörter und Zusammenhänge. Twin Streaks (1991) |
(that there was no more happiness for me) (that would be hard) | | (Husten und Röcheln) Schtonk (1992) |
(WHEEZING) | | (RÖCHELN) Black Beauty (1994) |
(choking) | | (Röcheln) Gender Bender (1994) |
(chokes) | | (Röcheln) Miracle Man (1994) |
Reggie, are you there? | | (Röcheln) Reggie, sind Sie da? Young at Heart (1994) |
Is he giggling or is that a death rattle? | | (GENDELL LACHT) Kichert er oder ist das ein Todesröcheln? Bob and Carol and Lois and Clark (1996) |
Have you ever heard a death rattle before? | | Hast du schon mal Todesröcheln gehört? Fight Club (1999) |
(Marla) Have you ever heard a death rattle before? | | (Marla) Hast du schon mal Todesröcheln gehört? Fight Club (1999) |
- (gurgling) Oh, yeah, I'm OK. | | - (röchelnd) Oh, ja, mir geht's gut. Fight Club (1999) |
And even at that, your little throat pops a polyp? | | Und selbst dann kommt nur ein Röcheln. Troubled Water (1999) |
You got here for the death rattle. | | Du wirst hier nur noch sein Todesröcheln hören. Almost Famous (2000) |
I saw his bulging eyes. I heard his last gasp. | | Ich hab seine starren Augen gesehen, sein letztes Röcheln gehört, L'affaire Marcorelle (2000) |
(gasp) | | (Röcheln) Never Mind the Wall (2001) |
[ WHEEZING ] | | (RÖCHELNDES KEUCHEN) The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) |
[ SNARLING ] | | (GRUNZENDES RÖCHELN NÄHERT SICH) The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) |
[ CHOKES ] | | (ERSTERBENDES RÖCHELN) The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) |
They got to be choking on the mortgage by now. | | Die müssen an ihrer Hypothek verröcheln. Moonlight Mile (2002) |
A policeman heard the death rattle and found where they were hiding. | | Ein Polizist hörte das Todesröcheln. Und er fand das Versteck. The Pianist (2002) |
Sweetpea. | | Röcheln. Liebling! Down in the Valley (2005) |
[ BABY CRYING ] | | (Weiter Schreie, heiseres Röcheln) (Babygeschrei) The Nativity Story (2006) |
(wheezes) | | (Röcheln) Smoke and Mirrors (2007) |
(Laughs gasping and sniffling) | | (Lacht röchelnd und schnieft) Men in the City (2009) |
Moloch whose factories dream and croak in the fog! | | Moloch, dessen Fabriken träumen und röcheln im Qualm! Howl (2010) |
Eternal damnation. | | (röchelnd) Ich verfluche dich zu ewiger Verdammnis. Ondata di calore (2011) |
What of our escape? Those plans have changed. | | (röchelnd) Was ist mit unserer Flucht? Miracles (2011) |
I can see him. | | Er atmet röchelnd ein. Miracles (2011) |
- (Gasping) Is the glass LHR? | | - (Röchelnd) Ist das lhr Glas? Zettl (2012) |
Old men deny it with their death rattle and unborn children deny it in their mother's wombs. | | Alte Männer verneinen es mit ihrem Todesröcheln und ungeborene Kinder verneinen es in den Bäuchen ihrer Mütter. Garden of Bones (2012) |
And if he indeed survives then so also you think perhaps yourdaughter. | | (Ersticktes Röcheln) A Man of My Company (2013) |
Knocking | | * Leises Röcheln * Försvunnen (2013) |
At 12:45, I called and made nothing but dry heaving sounds, and now I'm going to Disneyland. | | Um 0:45 hab ich angerufen und nur trockenes Röcheln von mir gegeben und jetzt fahre ich nach Disneyland. The Contractual Obligation Implementation (2013) |
It's like a fucking death rattle. | | Das klingt wie ein Scheißtodesröcheln. Black Sea (2014) |
Come on! | | Komm! (Würgen, Röcheln) The Dark Valley (2014) |
Throat punch... Typical Chinese trick. | | (röchelnd:) Ein Kehlkopf-Schlag. Serial (Bad) Weddings (2014) |