53 ผลลัพธ์ สำหรับ *ramona*
/เหรอะ โม้ว เหนอะ/     /R AH0 M OW1 N AH0/     /rəmˈəʊnə/
ฝึกออกเสียง
หรือค้นหา: ramona, -ramona-
Possible hiragana form: らもな

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Stopping Mr. Burns may be beyond the power of an eight-year-old girl with a book report due on Beezus and Ramona, but I know someone who can help: Mr. Burns aufzuhalten mag vielleicht die Macht eines achtjährigen Mädchens, dass eine Buchbesprechung über Beezus und Ramona schreiben muss, übersteigen, aber ich kenne jemanden, der uns helfen kann: Opposites A-Frack (2014)
He changed his name from Raul to Ramona and everything. Full time. Hat seinen Namen geändert - von Raúl in Ramona. Best New Girl (2014)
Did you know that person... that everybody was talking about who's been, I don't know, banned because of hormones or something? Kanntest du die Person, die wegen dieser Hormonsache rausgeschmissen wurde? Ja, Ramona. Best New Girl (2014)
So off Ramona went, never to be heard from again, huh? Also hat niemand je wieder etwas von Ramona gehört? Best New Girl (2014)
Better go to Ramona. Geh lieber zu Ramona. Coconut Hero (2015)
Ramona is on vacation. Ramona ist im Urlaub. Coconut Hero (2015)
Ramona Royale. Ramona Royale. Mommy (2015)
Ramona Royale-- is she in? Ramona Royale - ist sie da? Room Service (2015)
Ramona! Ramona! Room Service (2015)
Ramona Royale! Ramona Royale! Room Service (2015)
It's Auntie Ramona. Ich bin es, Tante Ramona. Room 33 (2015)
Auntie Ramona's here. Tante Ramona ist da. Room 33 (2015)
It was Ramona Royale. Es war Ramona Royale. She Wants Revenge (2015)
So I chucked him in with Ramona and she ate him. So schob ich ihn bei Ramona rein und sie aß ihn. She Gets Revenge (2015)
And I think Ramona should go back in the iron maiden. Und ich denke, Ramona sollte wieder in die eiserne Jungfrau. She Gets Revenge (2015)
Ramona and I go way back. Ramona und ich kennen uns schon ewig. Battle Royale (2016)
Ramona... I should have listened to you about the Countess, but I was a love-addled idiot, so, please... forgive me. Ramona, ich hätte bezüglich der Countess auf dich hören sollen... aber ich war ein liebestoller Idiot, also bitte, vergib mir. Battle Royale (2016)
Alright, ladies and gentlemen, welcome to Ramona's epic 13th birthday party! Meine Damen und Herren, willkommen zu Ramonas großer Geburtstagsparty! Ramona's Not-So-Epic Party (2016)
Ramona! Ramona! Ramona's Not-So-Epic Party (2016)
Ramona, it can't be the same since your papa and I are no longer together. Ramona, es wird nicht mehr wie vorher, weil wir nicht mehr zusammen sind. Ramona's Not-So-Epic Party (2016)
But I'm really, really, really trying to be a better man for Ramona. Aber ich versuche ganz doll, für Ramona ein besserer Mann zu sein. Ramona's Not-So-Epic Party (2016)
Max, I don't want Ramona or anyone else to find out about this, so you have to keep this a secret. Max, ich will nicht, dass Ramona etwas davon erfährt. Du musst es also geheimhalten. Ramona's Not-So-Epic Party (2016)
Hi, Ramona! - Hi, Ramona! Our Very First Show, Again (2016)
Ramona. Ramona. Our Very First Show, Again (2016)
Everyone, this is my daughter Ramona. Darf ich vorstellen, das ist meine Tochter Ramona. Our Very First Show, Again (2016)
Hi, Ramona! Hi, Ramona! Our Very First Show, Again (2016)
Ramona, you know these people, right? Ramona, du kennst doch alle hier, oder? Our Very First Show, Again (2016)
Jackson, go talk to Ramona. Jackson, unterhalt dich doch mal mit Ramona. Our Very First Show, Again (2016)
Ramona's a pain in the butt. Ramona nervt voll. Our Very First Show, Again (2016)
Wow. Danke, Ramona. Our Very First Show, Again (2016)
I had Ramona in a rental car and lost my deposit. Ich habe Ramona in einem Mietwagen geboren und die Kaution verloren. Our Very First Show, Again (2016)
Deej, Ramona is not going be happy about changing schools and leaving her friends, so please not a word to her. Ramona wird nicht begeistert sein, die Schule und ihre Freunde zu verlassen. Also kein Wort zu ihr. Our Very First Show, Again (2016)
I still haven't told the boys Kimmy and Ramona are moving in today. Ich habe den Jungs noch nicht gesagt, dass Kimmy und Ramona heute einziehen. Moving Day (2016)
Kimmy and Ramona are here to help us out. Kimmy und Ramona sind hier, um uns zu helfen. Moving Day (2016)
Oh, that's sweet. You kept Ramona's turkey art? Oh, wie süß, hast du Ramonas Truthahnbild aufgehoben? Moving Day (2016)
Ramona, do your homework. Ramona, mach deine Hausaufgaben. Moving Day (2016)
Ramona, clean your room. Ramona, räum dein Zimmer auf. Moving Day (2016)
Ramona, listen to Ramona. Ramona, hör auf Ramona. Moving Day (2016)
Mom, Mom, Mom, if this is another bribe about Kimmy and Ramona moving in, I'm cool. Mom, Mom, Mom, Du musst mich nicht wegen Kimmy und Ramona bestechen... Moving Day (2016)
Ramona is moving into Jackson's room, the baby is going into Max's old room, and the two of you are moving across the hall into the... good room. Ramona zieht in Jacksons Zimmer, das Baby zieht in das alte Zimmer von Max, und ihr beide zieht dann einmal über den Flur in das gute Zimmer. Moving Day (2016)
Ramona, I know this is hard on you, too, with your dad and I separated, but as much as I'm helping D.J., D.J.'s helping me. Ramona, es ist auch für dich nicht leicht, seit Dad und ich getrennt sind, aber genauso wie ich D.J. helfe, hilft D.J. auch mir. Moving Day (2016)
Ramona? Ramona? Moving Day (2016)
More energy, Ramona! Mehr Energie, Ramona! The Legend of El Explosivo (2016)
Oh, thanks, but Ramona loves my cooking. Danke, aber Ramona liebt mein Essen. The Not-So-Great Escape (2016)
Want me to make Ramona a turkey wrap? Soll ich Ramona einen Puten-Wrap machen? The Not-So-Great Escape (2016)
Hi, Ramona. Hi, Ramona. The Not-So-Great Escape (2016)
Ramona got caught sneaking out of school. She was suspended, too. Ramona wollte sich aus der Schule schleichen und wurde auch suspendiert. The Not-So-Great Escape (2016)
Ramona can think about what she did wrong while the manicurist pushes back her cuticles. Ramona denkt an das, was sie falsch gemacht hat, während ihre Nagelhaut zurückgeschoben wird. The Not-So-Great Escape (2016)
Jackson's upset and I don't blame him because Ramona is getting rewarded for ditching school! Ich verstehe, dass Jackson sauer ist, weil Ramona auch noch belohnt wird! The Not-So-Great Escape (2016)
I just want Ramona to be happy. Ich will nur, dass Ramona glücklich ist. The Not-So-Great Escape (2016)

Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
การกวาดปล่องไฟ[kān kwāt plǿng fai] (n, exp) FR: ramonage [ m ]

CMU Pronouncing Dictionary
ramona
 /R AH0 M OW1 N AH0/
/เหรอะ โม้ว เหนอะ/
/rəmˈəʊnə/

WordNet (3.0)
common sage(n) shrubby plant with aromatic greyish-green leaves used as a cooking herb, Syn. ramona, Salvia officinalis

Time: 0.0279 seconds, cache age: 5.289 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/