Right now, there's a Russian commission in New York... trying to sell 15 Rembrandts. | | Eine russische Kommission ist in New York, die wollen 15 Rembrandts verkaufen. Ninotchka (1939) |
This where you buy "rembrans" cheap, peddle 'em to Yanks and go home loaded? Not only Rembrandts. | | Der Ort, an dem man billige Rembrandts findet und an die Amis weiterverkauft. Zazie dans le Métro (1960) |
Soles, lavender, nails too. | | Nicht nur Rembrandts: Lavendel, Nägel... Zazie dans le Métro (1960) |
This, as you can see, is a copy of a Rembrandt and I should know. | | Wie Sie sehen können, eine Kopie eines Rembrandts... und ich weiß, wovon ich rede. My Master, the Great Rembrandt (1966) |
- Jeannie, it's against the law to go around painting original Rembrandts. | | - Jeannie, es ist gegen das Gesetz... wenn man echte Rembrandts malt. My Master, the Great Rembrandt (1966) |
A couple of my specials on that track and then, bam, a gentle rain of Rembrandts all over the countryside. | | Gehen ein paar Rembrandts auf das Land nieder. Carter. Fat Hermann, Go Home (1970) |
Two of the institute's Rembrandts... both bought and authenticated by Devereau... were going to be proved forgeries. | | Zwei der Rembrandts des Instituts, deren Echtheit Devereau bescheinigt hat, werden darin als Fälschungen entlarvt. Silver Streak (1976) |
- They weren't risking too much: 2 fake Rembrandts and one green Picasso. | | - Die hatten auch nur 2 falsche Rembrandts und einen abgeschabten Picasso dabei! The Escape (1978) |
Picassos are piled up in cellars, like we are. | | Rembrandts und Picassos liegen in den Kellern wie wir. On a volé la cuisse de Jupiter (1980) |
Rembrandt's former wife. | | Rembrandts ehemalige Gattin. Still Smokin (1983) |
Personal safety and livelihood of these people... or a con man selling counterfeit Rembrandts to a museum? | | Die Sicherheit und das Leben dieser Menschen, oder ein Schwindler, der gefälschte Rembrandts an ein Museum verkauft? Knight Racer (1985) |
We're talking Rembrandts, Botticellis... | | Wir meinen hier Rembrandts, Botticellis... Amazon Women on the Moon (1987) |
It's a literal tribute to the self-reflexlvlty of Rembrandt. | | Es ist eine direkte Anerkennung der Selbst-Reflexivität Rembrandts. Battles (1999) |
But, you see, these Rembrandts... and this, The Olive Field by Van Gogh, unfortunately no longer exist. | | Aber ich sage Ihnen: Diese Rembrandts und dieser "Olivenhain" von Van Gogh existieren leider nicht mehr. Crocodile Dundee in Los Angeles (2001) |
A coming fellow from Amsterdam. | | Ein aufstrebender Kollege aus Amsterdam, Schüler Rembrandts van Rijn. Girl with a Pearl Earring (2003) |
The Case of the Missing Rembrandt has been solved and is being put into the archives. | | Der Fall des verschwundenen Rembrandts ist gelöst. The Three Investigators and the Secret of Skeleton Island (2007) |
I have seen all of your movies-- except Cars-- and I can't believe my brother is in the same category as the digital Rembrandts of my generation. | | Ich habe all ihre Filme gesehen-- außer Cars-- und ich kann mir nicht vorstellen, dass mein Bruder in derselben Liga spielt wie die digitalen Rembrandts meiner Generation spielt. Angry Dad: The Movie (2011) |
Had one of Rembrandt's self-portraits. | | Da hing eins von Rembrandts Selbstporträts. The Monuments Men (2014) |
But rather than a whistle or a top, our prizes are Rembrandts and Rubens. | | Doch statt einer Flöte oder eines Kreisels... sind unsere Schätze Rembrandts und Rubens'. The Monuments Men (2014) |