คืนจอ | (v) return to movies screen, See also: come back, Example: นางเอกตลอดกาลคืนจออีกครั้งหลังจากหลบไปเก็บตัวที่ต่างประเทศ, Thai Definition: หวนกลับมาแสดงภาพยนตร์อีกครั้ง, Notes: (ปาก) |
หันไป | (v) return to, Syn. หันมา, Example: ทันทีที่ผมหันไป หล่อนก็รีบหลบไป, Thai Definition: เปลี่ยนทิศไปจากที่อยู่เดิม |
หวนกลับ | (v) return to, See also: go back, come back, turn to, Syn. หวน, Ant. ไป, Example: เรานึกแล้วว่าเธอต้องหวนกลับไปหาคู่รักเก่า, Thai Definition: เวียนสู่ที่เดิมบุคคลเดิม |
คืนตัว | (v) revert (to original condition), See also: restore in original state, return to original condition, Example: น้ำยาที่ผสมไว้จะคืนตัวภายในครึ่งชั่วโมง, Thai Definition: ลักษณะที่สารละลายของสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่ทำให้เป็นของแข็งแล้วกลับเป็นของเหลวอีก เช่น น้ำตาลคืนตัว, ลักษณะที่ของแข็งที่ทำให้เป็นของเหลวแล้วกลับเป็นของแข็งอีก เช่น โลหะคืนตัว |
คืนหลัง | (v) return to the original place, Thai Definition: กลับสู่ที่เดิม |
กลับคืน | (v) go back, See also: return to, back to, Syn. กลับ, คืน, Example: เขาจะได้กลับคืนสู่อ้อมกอดบ้านเกิดเมืองนอนของตน |
กลับมา | (v) return to, See also: go back, come back, turn to, Syn. กลับ, หวนกลับ, Ant. ไป, Example: ผู้ที่ออกไปขายแรงงานต่างประเทศได้รับอนุญาตให้กลับมาบ้านได้ |
回到 | [huí dào, ㄏㄨㄟˊ ㄉㄠˋ, 回 到] return to #1,252 [Add to Longdo] |
复 | [fù, ㄈㄨˋ, 复 / 復] to go and return; to return; to resume; to return to a normal or original state; to repeat; again; to recover; to restore; to turn over; to reply; to answer; to reply to a letter; to retaliate; to carry out #2,449 [Add to Longdo] |
反正 | [fǎn zhèng, ㄈㄢˇ ㄓㄥˋ, 反 正] to put things back in order; to return to the correct path; in any event; come what may; whatever happens (I'm still sure it's right) #2,794 [Add to Longdo] |
回归 | [huí guī, ㄏㄨㄟˊ ㄍㄨㄟ, 回 归 / 回 歸] to return (to previous condition); Hong Kong's return to Chinese sovereignty; to regress #3,570 [Add to Longdo] |
返回 | [fǎn huí, ㄈㄢˇ ㄏㄨㄟˊ, 返 回] return to; come (or go) back #4,086 [Add to Longdo] |
回国 | [huí guó, ㄏㄨㄟˊ ㄍㄨㄛˊ, 回 国 / 回 國] to return to one's home country #5,540 [Add to Longdo] |
复古 | [fù gǔ, ㄈㄨˋ ㄍㄨˇ, 复 古 / 復 古] to return to old ways (a Confucian aspiration); to turn back the clock; neoclassical school during Tang and Song associated with classical writing 古文; retro (fashion style based on nostalgia, esp. for 1960s) #7,278 [Add to Longdo] |
上岸 | [shàng àn, ㄕㄤˋ ㄢˋ, 上 岸] to land; to disembark; to abandon a boat and go ashore; fig. to give up evil ways and return to virtue #15,725 [Add to Longdo] |
返乡 | [fǎn xiāng, ㄈㄢˇ ㄒㄧㄤ, 返 乡 / 返 鄉] to return to one's home town #17,517 [Add to Longdo] |
返航 | [fǎn háng, ㄈㄢˇ ㄏㄤˊ, 返 航] return to the point of departure #29,699 [Add to Longdo] |
东山再起 | [dōng shān zài qǐ, ㄉㄨㄥ ㄕㄢ ㄗㄞˋ ㄑㄧˇ, 东 山 再 起 / 東 山 再 起] lit. to return to office after living as a hermit on Mount Dongshan (成语 saw); fig. to make a comeback #36,380 [Add to Longdo] |
复工 | [fù gōng, ㄈㄨˋ ㄍㄨㄥ, 复 工 / 復 工] to return to work (after stoppage) #40,681 [Add to Longdo] |
克己复礼 | [kè jǐ fù lǐ, ㄎㄜˋ ㄐㄧˇ ㄈㄨˋ ㄌㄧˇ, 克 己 复 礼 / 克 己 復 禮] restrain yourself and return to the rites (成语 saw, from Analects); to subdue self and observe proprieties; (any number of possible translations) #56,832 [Add to Longdo] |
改邪归正 | [gǎi xié guī zhèng, ㄍㄞˇ ㄒㄧㄝˊ ㄍㄨㄟ ㄓㄥˋ, 改 邪 归 正 / 改 邪 歸 正] (saying) to give up evil and return to good #57,474 [Add to Longdo] |
复学 | [fù xué, ㄈㄨˋ ㄒㄩㄝˊ, 复 学 / 復 學] to return to school (after an interruption); to resume one's studies #65,566 [Add to Longdo] |
返国 | [fǎn guó, ㄈㄢˇ ㄍㄨㄛˊ, 返 国 / 返 國] to return to one's country #67,715 [Add to Longdo] |
还俗 | [huán sú, ㄏㄨㄢˊ ㄙㄨˊ, 还 俗 / 還 俗] to return to normal life (leaving a monastic order) #68,863 [Add to Longdo] |
复旧 | [fù jiù, ㄈㄨˋ ㄐㄧㄡˋ, 复 旧 / 復 舊] to restore old way; to return to the past #72,388 [Add to Longdo] |
解甲 | [jiě jiǎ, ㄐㄧㄝˇ ㄐㄧㄚˇ, 解 甲] to remove armor; to return to civilian life #90,238 [Add to Longdo] |
解甲归田 | [jiě jiǎ guī tián, ㄐㄧㄝˇ ㄐㄧㄚˇ ㄍㄨㄟ ㄊㄧㄢˊ, 解 甲 归 田 / 解 甲 歸 田] to remove armor and return to the farm; to return to civilian life #100,045 [Add to Longdo] |
纵虎归山 | [zòng hǔ guī shān, ㄗㄨㄥˋ ㄏㄨˇ ㄍㄨㄟ ㄕㄢ, 纵 虎 归 山 / 縱 虎 歸 山] lit. to let the tiger return to the mountain; fig. to store up future calamities #177,087 [Add to Longdo] |
风流云散 | [fēng liú yún sàn, ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄩㄣˊ ㄙㄢˋ, 风 流 云 散 / 風 流 雲 散] lit. wind flows, clouds scatter (成语 saw); the crisis settles down; people disperse home; things return to normal #177,238 [Add to Longdo] |
弃邪归正 | [qì xié guī zhèng, ㄑㄧˋ ㄒㄧㄝˊ ㄍㄨㄟ ㄓㄥˋ, 弃 邪 归 正 / 棄 邪 歸 正] to give up evil and return to virtue #228,505 [Add to Longdo] |
归真返璞 | [guī zhēn fǎn pú, ㄍㄨㄟ ㄓㄣ ㄈㄢˇ ㄆㄨˊ, 归 真 返 璞 / 歸 真 返 璞] to return to one's true self; to regain the natural state #321,891 [Add to Longdo] |
回京 | [huí Jīng, ㄏㄨㄟˊ ㄐㄧㄥ, 回 京] to return to the capital [Add to Longdo] |
回归中国 | [huí guī zhōng guó, ㄏㄨㄟˊ ㄍㄨㄟ ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ, 回 归 中 国 / 回 歸 中 國] to return to China (e.g. Hong Kong) [Add to Longdo] |
大坂 | [Dà bǎn, ㄉㄚˋ ㄅㄢˇ, 大 坂] old name for Osaka 大阪 (city in Japan), changed in the beginning of the Meiji 明治 Era because 坂 could, if the radicals were read separately, be interpreted as "(will) return to soil" [Add to Longdo] |
云散风流 | [yún sàn fēng liú, ㄩㄣˊ ㄙㄢˋ ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ, 云 散 风 流 / 雲 散 風 流] lit. clouds scatter, wind flows (成语 saw); the crisis settles down; people disperse home; things return to normal [Add to Longdo] |
再生 | [さいせい, saisei] (n, vs, adj-no) playback; regeneration; resuscitation; return to life; rebirth; reincarnation; refresh; narrow escape; reclamation; regrowth; (P) #2,530 [Add to Longdo] |
帰国 | [きこく, kikoku] (n, vs) return to one's country; (P) #3,110 [Add to Longdo] |
還元 | [かんげん, kangen] (n, vs, adj-no) resolution; reduction; return to origins; (P) #9,772 [Add to Longdo] |
帰郷 | [ききょう, kikyou] (n, vs) homecoming; return to one's home #13,131 [Add to Longdo] |
帰投 | [きとう, kitou] (n, vs) return to base of soldiers, military aircraft or ships #18,783 [Add to Longdo] |
それはさておき | [sorehasateoki] (exp) (See 扠置く) apart from that; to return to the topic; enough of that; (P) [Add to Longdo] |
還啓 | [かんけい, kankei] (n) (arch) return to the palace (usu. of the empress, crown prince, etc.) [Add to Longdo] |
還俗 | [げんぞく, genzoku] (n, vs) return to secular life; secularization; secularisation [Add to Longdo] |
閑話休題 | [かんわきゅうだい, kanwakyuudai] (exp, n) Now let's return to the main subject; To return from the digression, .. (in a conversation, speech, or story-telling) [Add to Longdo] |
帰臥 | [きが, kiga] (n, vs) quitting one's job as a government official to return to live quietly in one's own native region [Add to Longdo] |
帰社 | [きしゃ, kisha] (n, vs) return to office [Add to Longdo] |
帰順 | [きじゅん, kijun] (n, vs) submission; return to allegiance [Add to Longdo] |
帰島 | [きとう, kitou] (n, vs) to return to an island [Add to Longdo] |
帰任 | [きにん, kinin] (n, vs) return to one's post [Add to Longdo] |
元い | [もとい, motoi] (int) (1) (uk) (See 元へ) (in calisthenics) return to your original position!; (2) er, rather (used in speech to correct yourself) [Add to Longdo] |
元に戻す | [もとにもどす, motonimodosu] (exp, v5s) to go back to the start; to reset; to restore; to return to the point (of a discussion); to reconstitute [Add to Longdo] |
元へ | [もとへ, motohe] (int) (1) (in calisthenics) return to your original position!; (2) er, rather (used in speech to correct yourself) [Add to Longdo] |
故郷に錦を飾る | [こきょうににしきをかざる, kokyouninishikiwokazaru] (exp, v5r) to come home in triumph; to return to one's hometown in glory [Add to Longdo] |
故郷へ錦を飾る | [こきょうへにしきをかざる, kokyouhenishikiwokazaru] (exp, v5r) (See 故郷に錦を飾る) to come home in triumph; to return to one's hometown in glory [Add to Longdo] |
国入り | [くにいり, kuniiri] (n) (1) visiting one's constituency; (2) (arch) feudal lord's return to his estate [Add to Longdo] |
再出場 | [さいしゅつじょう, saishutsujou] (n) return to tournament after temporary absence (sumo) [Add to Longdo] |
出戻り | [でもどり, demodori] (n) (1) (sens) (of a woman) divorcing and moving back in with her parents; (2) (of an employee) leaving a position only to return to it later; (3) (of a ship) leaving from and returning to the same port [Add to Longdo] |
成田離婚 | [なりたりこん, naritarikon] (n) Narita divorce; divorce case of a newlywed couple breaking up upon their return to Narita Airport from their honeymoon abroad [Add to Longdo] |
戦列復帰 | [せんれつふっき, senretsufukki] (n, vs) return to the battle line; come back to the game (on to the field); a comeback [Add to Longdo] |
跳ね太鼓 | [はねだいこ, hanedaiko] (n) drumming at the end of the day of sumo wrestling inviting spectators to return tomorrow [Add to Longdo] |
鎮魂帰神 | [ちんこんきしん, chinkonkishin] (n) return to the divine through spiritual quietude [Add to Longdo] |
天明調 | [てんめいちょう, tenmeichou] (n) (1) (See 天明・2, 蕉風) style of haikai or haiku from the Tenmei era (based on a return to the style of Basho); (2) (See 狂歌) style of comical tanka from the Tenmei era (popularized by Oota Nampo) [Add to Longdo] |
復す | [ふくす, fukusu] (v5s) (See 復する) to return to normal; to recover; to restore [Add to Longdo] |
復する | [ふくする, fukusuru] (vs-s) to return to normal; to recover; to restore [Add to Longdo] |
復学 | [ふくがく, fukugaku] (n, vs) return to school [Add to Longdo] |
復校 | [ふっこう;ふくこう, fukkou ; fukukou] (n, vs) return to school [Add to Longdo] |
返球 | [へんきゅう, henkyuu] (n, vs) return toss (e.g. from a catcher to a pitcher) [Add to Longdo] |
返送 | [へんそう, hensou] (n, vs) sending back; return to sender [Add to Longdo] |
落花枝に帰らず破鏡再び照らさず | [らっかえだにかえらずはきょうふたたびてらさず, rakkaedanikaerazuhakyoufutatabiterasazu] (exp) fallen blossom doesn't return to the branch, a broken mirror can not be made to shine; what's done is done; there's no use crying over spilled milk [Add to Longdo] |
立ち返る | [たちかえる, tachikaeru] (v5r, vi) to come back (to); to return to a starting point [Add to Longdo] |