52
ผลลัพธ์ สำหรับ
*revolutionieren*
หรือค้นหา:
revolutionieren
,
-revolutionieren-
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's a formula that's gonna change the futures market for all time.
Es geht um eine Formel, die die Terminbörse
revolutionieren
wird.
Charity Begins at Home (1984)
It will revolutionize our understanding of what it means to be human.
Es wird unser Verständnis von was es heißt, ein Mensch zu sein,
revolutionieren
.
We Gotta Get Out of This Place (2014)
It's gonna revolutionize the closet industry.
Das wird die Schrankindustrie
revolutionieren
.
Won't You Be Our Neighbor (2014)
Cyberdyne will revolutionize technology with the ultimate killer app,
Cyberdyne wird die Technologie mit der ultimativen Killer App
revolutionieren
,
Terminator Genisys (2015)
I have absolutely no doubt this machine will revolutionize clay mining as we know it.
Ich habe keinerlei Zweifel, dass sie die Tonförderung
revolutionieren
wird.
Crimson Peak (2015)
There's a whole host of ways we can revolutionize food processing in Iowa through America Works.
Es gibt eine Menge Wege, wie wir die Lebensmittelverarbeitung in Iowa mit America Works
revolutionieren
können.
Chapter 35 (2015)
It turns out he is working on something that is going to revolutionize technology and save this company.
Er arbeitet an etwas, das die Technologie
revolutionieren
und diese Firma retten wird.
The Candidate (2015)
"This widget's gonna lutionize the way we listen to music, "rent apartments, hook up.
Diese Erfindung wird die Art, wie wir Musik hören,
revolutionieren
, wie wir Wohnungen mieten, jemanden kennenlernen.
Zombie Bro (2015)
We're down here studying rare herbs that could prove revolutionary for medical research.
Wir beschäftigen uns hier mit seltenen Kräutern, die könnten die medizinische Forschung
revolutionieren
.
Batman: Bad Blood (2016)
He has a product that will change everything you ever thought you ever knew about swimming forever.
Er hat ein Produkt, das alles
revolutionieren
wird, was du jemals über Schwimmen wusstest.
A Vaginismus Miracle (2016)
Tess, I am interested in a new way of thinking that could lead to a revolution in our understanding of human existence... the idea that we are all connected in ways that we can't even understand yet.
Tess, ich forsche an einer neuen Art zu denken, die unsere Sichtweise auf unsere Existenz
revolutionieren
könnte. Ich glaube, wir alle sind auf eine noch unbekannte Weise miteinander verbunden.
Don't Tell Bill (2016)
Energreen doesn't just want to revolutionize the energy sector we also want to do it completely according to the law.
Energreen wird nicht nur den Energiesektor
revolutionieren
, wir werden es auch absolut im Einklang mit dem Gesetz tun.
Episode #1.6 (2016)
Excuse me, are you talking about Brain Frizz, Café Attoms' all-natural beverage that just may revolutionize the coffee industry as we know it?
Entschuldigung, aber sprichst du über Brain Frizz, das 100 % natürliche Getränk, das womöglich die Kaffeeindustrie, wie wir sie kennen
revolutionieren
wird?
Back to Basics (2016)
It's gonna revolutionize drone technology for the next gen.
Das wird die Drohnentechnik
revolutionieren
.
No Laughing Matter (2016)
Alien technology that'll completely revolutionize the electronic dance music scene around here.
Die Alien-Technologie könnte die elektronische Musikszene
revolutionieren
.
Close Encounters of the Mort Kind (2016)
The Dale is going to revolutionize the car industry.
Der Dale wird die Autoindustrie
revolutionieren
.
Scam Artists (2016)
This could revolutionize travel, energy, security, just about anything.
Es könnte Reisen, Energie, Sicherheit, so ziemlich alles
revolutionieren
.
Alex (2017)
We could revolutionize a whole market.
Wir
revolutionieren
einen ganzen Markt!
The Incubator (2017)
This was supposed to revolutionize the way everything was transported, eliminate famine, the need for fossil fuels.
Das hätte die Art, wie alles transportiert wird,
revolutionieren
sollen. Hungersnot beenden, den Bedarf nach fossilen Brennstoffen beseitigen...
City of Lost Children (2017)
I know this looks bad, but those patio doors are going to completely revolutionise the flow from their downstairs to their garden.
Ja, es sieht schlimm aus. Aber diese Terrassentüren werden den Zugang zum Garten völlig
revolutionieren
.
Salesmen Are Like Vampires (2017)
I think it's going to change the way all shoes and all wearables are going to operate in the future.
Ich glaube, dass es die Funktionsweise von Schuhen und Kleidung
revolutionieren
wird.
Tinker Hatfield: Footwear Design (2017)
The V-weapon, for your information, happens to be only the first... in a whole series of weapons that will completely revolutionize all warfare!
Zu Ihrer Information: Die V-Waffe ist nur die erste einer ganzen Reihe von Waffen, die die Kriegsführung
revolutionieren
werden.
The Desert Fox: The Story of Rommel (1951)
We'll revolutionize the aerial bombardment.
Wird das Luftbombardement
revolutionieren
.
Sherlock Holmes and the Secret Weapon (1942)
Why, such a secret could revolutionise the world.
Solch ein Geheimnis konnte doch die Welt
revolutionieren
.
20, 000 Leagues Under the Sea (1954)
If all that stuff at the school was scrapped and we learnt forensic physiognomy, it would revolutionise police practice.
Praktisch. Ist Ihnen nicht klar, dass es die Polizeiarbeit
revolutionieren
würde, wenn die Schulinhalte verworfen würden und jeder Constable forensische Physiognomie erlernen würde? Das finde ich interessant.
Carry On Constable (1960)
It will revolutionize shipping, locomotion...
Das wird alles
revolutionieren
. Schiffe, Fortbewegungsmittel, alles!
First Men in the Moon (1964)
[ Herman ] You know, Grandpa, your invention may revolutionize motoring.
Deine Erfindung wird die Mobilität
revolutionieren
, Grandpa.
The Sleeping Cutie (1964)
- and revolutionize electronics.
Das könnte die gesamte Elektronik- industrie
revolutionieren
. Verstehe.
The Cybernauts (1965)
This will revolutionize show business.
Das wird das Showgeschäft
revolutionieren
.
Viva Maria! (1965)
If you were an engineer would you try to reform the car industry?
Und wenn Sie Automechaniker wären, würden Sie versuchen, die Motorwelt zu
revolutionieren
?
The Last Adventure (1967)
Dr. Korby has been able to uncover elements of this culture which will revolutionise the universe when freed from this cavernous environment.
Dr. Korby entdeckte Elemente dieser Kultur, die das Universum außerhalb dieser Höhlen
revolutionieren
werden.
What Are Little Girls Made Of? (1966)
It's taken five years to prepare and it's bound to have an enormous impact on the future of industrial relations in this country.
GLEICH PASSIERT ETWAS ALBERNES Seine Ausarbeitung dauerte fünf Jahre und wird... unser industrielles Netzwerk
revolutionieren
.
It's a Living (1970)
These plans could revolutionize underwater breathing...
Diese Pläne könnten die Atmung unter Wasser
revolutionieren
...
The Forbidden Photos of a Lady Above Suspicion (1970)
No, and I think my latest invention will revolutionise motor racing!
Nein, und ich glaube ich kann mit aller bescheidenheit behaupten, dass meine neueste Erfindung gut den Motorsport
revolutionieren
könnte!
The Pinchcliffe Grand Prix (1975)
It'll change theater as we know it.
Sie wird die Theatergeschichte
revolutionieren
.
Tootsie (1982)
. I revolutionized something' that's gonna revolutionize the pet industry.
Etwas, das die Haustierbranche
revolutionieren
wird.
Two of a Kind (1983)
This is gonna revolutionize traveling.
Das wird das Reisen
revolutionieren
.
Gremlins (1984)
This is gonna revolutionize traveling.
Das wird das Reisen
revolutionieren
.
Gremlins (1984)
...a domestic revolution... Here.
...die Haushalte
revolutionieren
...
Rive droite, rive gauche (1984)
Your new laser drill is going to revolutionize neurosurgery.
Ihr neuer Laserbohrer wird die Neurochirurgie
revolutionieren
.
Re-Animator (1985)
That money's being used for research that will revolutionize science.
Das Geld wird für Forschung benutzt, die die Wissenschaft
revolutionieren
.
The Vindicator (1986)
Mr. Flanagan is determined to revolutionize the bar business by franchising his version of the local New York tavern to every suburban shopping mall in America.
Mr. Flanagan will die Barbranche
revolutionieren
... indem er die Lizenz für seine Version der New York Bar... an alle Shoppingcenter vermarkten will.
Cocktail (1988)
It's going to revolutionize chest surgery.
Sie wird die Chirurgie
revolutionieren
.
The Shaman's Apprentice (1989)
Now, a new drug... on the cusp of approval by the Food and Drug Administration... is poised to change these old methods forever.
Die Gesundheitsbehörde... lässt demnächst ein neues Medikament zu, das die alten Behandlungsmethoden
revolutionieren
wird.
The Fugitive (1993)
And when that fiber finally reaches your home... it will revolutionize the way you work, learn, and entertain yourself.
Bei Ihnen zu Hause werden diese Kabel Arbeit, Bildung und Freizeit
revolutionieren
.
Photon Bullet (1993)
I know that my tissue adhesive will revolutionise medicine.
Ich weiß, dass mein Gewebekleber die Medizin
revolutionieren
wird.
Felidae (1994)
- Slate and Company will revolutionize the building industry... By providing simple, low-cost, modular housing units.
Slate und Company werden die Gebäudeindustrie
revolutionieren
, indem wir einfache, billige Fabrikatshäuser erstellen.
The Flintstones (1994)
It could revolutionise evolutionary biological thinking.
Es würde das Denken der Evolutionsbiologen
revolutionieren
.
Quagmire (1996)
Those little fellows are going to revolutionize the entire beetle snuff industry.
Diese kleinen Kerle werden die Käfer- schnupftabakindustrie
revolutionieren
.
Ferengi Love Songs (1997)
It would completely revolutionize star travel.
Das würde die Sternenreise vollkommen
revolutionieren
.
Babylon 5: Thirdspace (1998)
DING DE-EN Dictionary
Entdeckung { f } | Entdeckungen { pl } | eine
revolutionieren
de Entdeckung
discovery | discoveries | a revolutionary discovery
[Add to Longdo]
revolutionieren
to revolutionize
[Add to Longdo]
Time: 0.0276 seconds
, cache age: 15.704 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/