Well, that's your mama, and that's your Aunt Rosalind, honey. | | Nun, das ist deine Mama und das ist deine Tante Rosalind, Süßer. If the Shoe Fits (2014) |
Um, did you and Henry talk about Rosalind this evening? | | Haben du und Henry heute Abend über Rosalind gesprochen? If the Shoe Fits (2014) |
For years we kept our heads in the sand about Rosalind, ignored the warning signs. | | In Bezug auf Rosalind steckten wir jahrelang die Köpfe in den Sand, haben die Warnsignale ignoriert. If the Shoe Fits (2014) |
[ Receiver clicks ] | | Die Privatnummer von Rosalind Russell. SNAFU (2015) |
It's Rosalind Russell's private number. | | Das ist Rosalind Russells Privatnummer. Valediction (2015) |
Rosalind? | | Rosalind? Closure (2015) |
You murdered Rosalind to keep her from digging into Malick? | | Sie haben Rosalind ermordet, damit sie nicht mehr über Malick herausfindet? Closure (2015) |
You really think Rosalind was gonna stop Malick from opening another portal? | | Denken Sie wirklich, Rosalind hätte Malick aufgehalten, ein weiteres Portal zu öffnen? Closure (2015) |
He murdered Rosalind just to hurt you. | | Er hat Rosalind getötet, nur um Ihnen wehzutun. Closure (2015) |
I spent every second since you murdered Rosalind trying to understand just how your sick mind works. | | Seit Sie Rosalind ermordeten, habe ich jede Sekunde versucht, zu verstehen, wie Ihr krankes Hirn arbeitet. Closure (2015) |
Rosalind's dead, Ward has Fitz and Simmons. | | Rosalind ist tot, Ward hat Fitz und Simmons. Closure (2015) |
That's fair, isn't it, Mr. Anthony Sellers of 345 Rosalind Road? | | Das ist fair, oder nicht, Mr. Anthony Sellers aus der 345 Rosalind Road? Under My Skin (2015) |
Call me Rosalind. | | Nennen Sie mich Rosalind. Laws of Nature (2015) |
Rosalind. | | Rosalind. Laws of Nature (2015) |
- I assume you mean Rosalind? | | Ich nehme an, Sie meinen Rosalind. Die Vornamen-Sache wieder. Devils You Know (2015) |
Come on, Rosalind. | | Kommen Sie schon, Rosalind. Devils You Know (2015) |
I've got Rosalind giving me a tour of her operation today. | | Rosalind gibt mir heute eine Tour ihrer Unternehmung. Among Us Hide... (2015) |
And whatever you dig into, try to keep it off Rosalind's radar. | | Und was Sie auch finden, verhindern Sie, dass Rosalind davon erfährt. Among Us Hide... (2015) |
And Rosalind hired him anyway. | | - Und Rosalind hat ihn trotzdem engagiert. Among Us Hide... (2015) |
Rosalind price, ATCU. | | Rosalind Price, ATCU. Among Us Hide... (2015) |
He's working Rosalind, and you just shot her number two. | | Er bearbeitet Rosalind und du hast gerade auf ihre Nummer zwei geschossen. - Wenn sie das rausfindet... Among Us Hide... (2015) |
- So Rosalind Price ... | | - Also hat Rosalind Price... Chaos Theory (2015) |
That's why I want you to talk to Rosalind before the meeting. | | Deshalb möchte ich, dass Sie vor dem Meeting mit Rosalind sprechen. Chaos Theory (2015) |
Mack, you were able to identify Rosalind Price's photo. | | Mack, waren Sie in der Lage, Rosalind Prices Foto zu identifizieren? A Wanted (Inhu)Man (2015) |
It's Rosalind. | | - Es ist Rosalind. A Wanted (Inhu)Man (2015) |
Rosalind spoke highly of you. | | Rosalind hat in höchsten Tönen von Ihnen gesprochen. Bouncing Back (2016) |
Rosalind said you called them Inhumans? | | Rosalind sagte, Sie nennen sie Inhumans? Bouncing Back (2016) |
Rosalind bled to death right here. | | - Rosalind ist genau hier verblutet. Bouncing Back (2016) |
Is this about Rosalind Price? | | Geht es hier um Rosalind Price? Bouncing Back (2016) |
You had Rosalind Price killed. | | Sie haben Rosalind Price töten lassen. The Team (2016) |
Rosalind Price. | | Rosalind Price. The Team (2016) |
- Rosalind Dillon. | | - Rosalind Dillon. The New Rogues (2016) |
So you saw Sam Scudder and Rosalind Dillon escape through a glass window? | | Du hast also gesehen, wie Sam Scudder und Rosalind Dillon durch ein Fenster entkamen? The New Rogues (2016) |
In a bizarre twist, and the first sighting in years, eyewitnesses claim not one but two Scarlet Speedsters were responsible for apprehending Sam Scudder and Rosalind Dillon, AKA Mirror Master and Top. | | In einer überraschenden Wende und der ersten Sichtung seit Jahren, waren laut Zeugenaussagen nicht einer, sondern zwei Scarlet Speedster verantwortlich für das Ergreifen von Sam Scudder und Rosalind Dillon, aka Mirror Master und Top. The Once and Future Flash (2017) |
You are Amory and Rosalind. | | Ihr zwei seid Amory und Rosalind. Lights! Camera! Fitzgerald! (2017) |
"And I for Rosalind. " | | "Und ich für Rosalinde." Whole New Thing (2005) |
"And I for Rosalind. " | | "Und ich für Rosalinde." Whole New Thing (2005) |
There's that git, upsetting my lovely Rosalind. | | แกนี่เองที่ทำให้โรซาลีนที่น่ารักของฉันโกรธ Goal II: Living the Dream (2007) |
Her Royal Highness... Rosalinda Marie Montoya Fiore. | | เจ้าฟ้าโรซาลินดา แมรรี่ มอนโตย่า ฟลีออร์ ทรงเสด็จมาแล้ว Princess Protection Program (2009) |
Thank you for coming to help Rosalinda. | | โซเฟีย: ขอบคุณที่มา ช่วยโรซาลินดานะคะ. Princess Protection Program (2009) |
Turn to face your subjects, Rosalinda. | | หันหน้าไปเลย, โรซาลินดา. Princess Protection Program (2009) |
I present to you Princesa Rosalinda Marie Montoya Fiore, heir to the throne of Costa Luna. | | ข้าขอแนะนำองค์หญิง โรซาลินดา แมรรี่ มอนโตยา ฟลอ, รัชทยาทแห่งบัลลังค์ คอสตา ลูน่า Princess Protection Program (2009) |
Princess Rosalinda Marie Montoya Fiore, you are now in the safe custody of the International Princess Protection Program, the PPP. | | เจ้าหญิง โรซาลินดา แมรรี่ มอนโตยา ฟลอ คุณอยู้ในที่ศูนย์รักษาความปลอดภัย แห่งชาติของเจ้าหญิง โปรแกรมรักษาความปลอดภัย, เรียกว่า ปปจ. Princess Protection Program (2009) |
Welcome, Rosalinda, to the operational heart of the Princess Protection Program, a top- secret agency funded by the world's royal families. | | ยินดีต้อนรับ โรซาลินดา, สู่หัวใจการดำเนินงาน ของ โปรแกรมปกป้องเจ้าหญิง หน่วยความลับสุดยอด โดยครอบครัวของชาวโลก Princess Protection Program (2009) |
Thank you for joining me. Any news from Rosalinda? | | ขอบคุณที่มา มีข่าวใหม่ของโรซาลินดาไหม Princess Protection Program (2009) |
I think you need to know that my name is Rosalinda Marie Montoya Fiore, | | ชั้นคิดว่าเธอควรที่จะรู้ชื่อของชั้น ชื่อชั้นคือ โรซาลินดา แมรรี่ มอนโตยา ฟลอร์ Princess Protection Program (2009) |
But Rosalinda will not know this. | | แต่โรซาลินดาจะไม่รู้เรื่องนี้ Princess Protection Program (2009) |
"Princess Rosalinda"? | | "เจ้าหญิงโรซาลินดา"? Princess Protection Program (2009) |
General Kane's doing this to draw Rosalinda out. | | กบฎทำมัน เพื่อที่จะให่โรซาลินด่ากลับไป Princess Protection Program (2009) |
So, it is imperative that we keep this from Rosalinda. | | ดังนั้น เราเลยมีความจำเป็น ที่เราจะเอานิตยสารเหล่านั้นห่างจากโรซาลินดา Princess Protection Program (2009) |