54 ผลลัพธ์ สำหรับ *ryans*
/ร้าย เหยิ่น สึ/     /R AY1 AH0 N Z/     /rˈaɪənz/
ฝึกออกเสียง
หรือค้นหา: ryans, -ryans-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hi. Ryans Nichte. Betrayal (2014)
Places we've visited over the years that she wants to... Rebecca, meine Tochter, ist direkt nach Ryans Geburt gestorben. Episode #1.1 (2014)
Becky, me daughter. Died just after Ryan was born. She was raped. Meine Tochter ist nach Ryans Geburt gestorben. Episode #1.2 (2014)
She was raped. Is that what you're going to do - mark his card for him? Meine Tochter hat sich nach Ryans Geburt umgebracht, weil sie vergewaltigt wurde. Episode #1.3 (2014)
What about Ryan's face? - Was ist mit Ryans Gesicht? The Gentle Slope (2014)
What's been the biggest challenge shaping Ryan's comeback, insofar as training or, you know... uh, what's something that you didn't anticipate? Was war die größte Herausforderung bei Ryans Comeback, in Sachen Training oder, also... Was war unerwartet? Können Sie dazu etwas sagen? The Gentle Slope (2014)
You should close your eyes after Ryan leaves. You okay? Nach Ryans Training solltest du schlafen. Eat Your Own Cooking (2014)
What's that mean? Your pecker. See, everybody saw it when you flashed Ryan's girl. Dein Johnny, jeder hat ihn gesehen, als du ihn Ryans Mädchen gezeigt hast. Please Refrain from Crying (2014)
Ryan's parents live in Kern? - Ryans Eltern wohnen in Kern? Please Refrain from Crying (2014)
They're going to visit Ryan's parents? Sie besuchen Ryans Eltern? Please Refrain from Crying (2014)
Ryan's phone. Ryans Handy. The Gallows (2015)
Ryan's phone. Ryans Handy. The Gallows (2015)
Do you know where Samantha Ryan's portfolio is? Wo ist Samantha Ryans Portfolio? New Business (2015)
You Jeremy Ryan's dad? - Sind Sie Jeremy Ryans Dad? Demons Are Forever (2015)
So they rolled me up in a sheet and put me in ryan's trunk. Also rollten sie mich in ein Bettlaken und legten mich in Ryans Kofferraum. Mr. Berserk (2015)
So we kept our mouths shut, until that rebecca chick Got all up in ryan's business and he freaked. Also hielten wir die Klappe, bis diese Rebecca-Tusse sich in Ryans Angelegenheiten einmischte und er ausflippte. Mr. Berserk (2015)
Well, really, Ryan takes care of all that property nonsense. Das ist alles Ryans Baustelle. Starting Over... Again (2015)
With no help from Ryan, thank you very much. Und zwar ohne Ryans Hilfe. Starting Over... Again (2015)
At Detective Ryan's request, I ran a check on all our security systems. Auf Detective Ryans Verlangen, habe ich all unsere Sicherheitssysteme überprüft. The Wrong Stuff (2015)
It has Ryan's prints on it. Es sind Ryans Fingerabdrücke darauf. The Reckoning (2015)
- Uh, well, as it happens, Ryan's brother has a flatbed truck that we could use the week after next. Wie der Zufall es will, würde uns Ryans Bruder übernächste Woche einen Truck leihen. Certain Women (2016)
I'm Vincent Smet, Bryan's father. Ich bin Vincent Smet, Bryans Vater. The Unknown Girl (2016)
We decided to say Bryan was alone, so his pal wouldn't be questioned. Wir wollten Bryans Freund da raushalten, damit er nicht verhört wird. The Unknown Girl (2016)
This is Ryan's wife. - Ich bin Ryans Frau. Crossing the Line (2016)
Wesley figured out Ryan's scam, confronted him, and then Ryan killed him to keep him quiet. Wesley hat Ryans Betrug aufgedeckt, ihn konfrontiert, und dann hat Ryan ihn getötet, um ihn ruhigzustellen. Sweet Kicks (2016)
Just bump him up 15%. All right, that's a good call. Du musst Ryans Gehalt erhöhen. Valley of the Heart's Delight (2016)
What if we did all that just to, what, putter around out here for a couple of years and then disappear like we were never even here in the first place? - Ryans private Chat-Protokolle. Ich dachte, da stecken vielleicht ein paar Antworten drin. Valley of the Heart's Delight (2016)
I'm sure Rachel never mentioned it, but I found this in Ryan's desk after he died. Ich bin mir sicher, Rachel hat das nie erwähnt, aber das habe ich nach Ryans Tod in seinem Schreibtisch gefunden. It's Donald (2016)
I already told you I didn't know him very well, although I did know that Ryan's team worked in an entirely different department and that they were... Ich sagte bereits, ich kannte ihn nicht besonders gut. Ich wusste nur, dass Ryans Team in einer anderen Abteilung arbeitete, dass sie schlau waren. It's Donald (2016)
Ryan's team worked on a fuel system for Borns Tech. Ryans Team arbeitete an einem Treibstoffsystem für Borns Tech. It's Donald (2016)
So Borns Tech said that they found this letter in Ryan's office desk. Borns Tech sagt, sie hätten diesen Brief in Ryans Schreibtisch gefunden. Cover Your Ass (2016)
Now, Ryan didn't work on this, then. Das war nicht Ryans Projekt? Cover Your Ass (2016)
This abomination is not what Ryan's team was working on. Mit dieser Perversion war Ryans Team nicht beschäftigt. Cover Your Ass (2016)
Our witness, who happens to be their ex-employee, will testify that this is the finished product of the model that we found buried in Ryan's backyard. Unser Zeuge, ein Ex-Mitarbeiter von Borns Tech, wird aussagen, dass das das Endprodukt des Modells ist, das in Ryans Garten vergraben war. Beauty and the Beast (2016)
That's Ryan's parking spot 10 minutes ago. Das ist Ryans Parkplatz, vor zehn Minuten. Yes (2016)
You were supposed to get caught with it in Ryan's truck. Du solltest damit in Ryans Wagen geschnappt werden. Yes (2016)
It'll decrypt Ryan's computer passwords. Der wird Ryans Passwörter am Computer entschlüsseln. Drive (2016)
What did you give me to put on Ryan's computer? Drew. Was habe ich da auf Ryans Rechner gepackt? Drive (2016)
That's Ryan's truck. Das ist Ryans Wagen. Drive (2016)
That's Ryan's truck. Das ist Ryans Truck. Right (2016)
There's a flash drive. It'll decrypt Ryan's computer passwords. Hier ein USB-Stick, er wird Ryans Passwörter entschlüsseln. Right (2016)
I know we're both disappointed with Ryan's decision, but at least you'll have one friend on the East Coast. Wir sind beide von Ryans Entscheidung enttäuscht, aber zumindest hast du einen Freund an der Ostküste. Yes (2016)
Hopefully Ryan's team will find her. I just can't believe it... Hoffentlich findet Ryans Team sie. Yes (2016)
- A familial DNA match to Molly Ryan's baby? Familiärer DNA-Treffer zu Molly Ryans Baby? What Did You Do? (2016)
There must be something in Molly Ryan's flat,  Es muss etwas in Molly Ryans Wohnung geben, What Did You Do? (2016)
Not fully, but our preliminary blood type and test done at the scene revealed it matched Molly Ryan's extremely rare, AB negative, blood type. Nicht vollständig, jedoch zeigte der vorläufige Bluttest am Tatort eine Übereinstimmung mit Molly Ryans sehr seltener AB-negativ-Blutgruppe. What Did You Do? (2016)
The same girl who was photographed from this very apartment. Ihre Schwester war Molly Ryans Mitbewohnerin. Die von dieser Wohnung aus fotografiert wurde. The Eye of the Needle (2016)
It's Molly Ryan's brother. Molly Ryans Bruder. A Simple Plan (2016)
We finally got a hit on Molly Ryan's phone. Wir haben einen Treffer bei Molly Ryans Telefon. A Simple Plan (2016)
I need you to get a vial of Molly Ryan's blood. Sie müssen für mich ein Fläschchen von Molly Ryans Blut besorgen. Eyes Wide Open (2016)

CMU Pronouncing Dictionary
ryans
 /R AY1 AH0 N Z/
/ร้าย เอิ่น สึ/
/rˈaɪənz/
bryans
 /B R AY1 AH0 N Z/
/บร๊าย เอิ่น สึ/
/brˈaɪənz/
bryans'
 /B R AY1 AH0 N Z/
/บร๊าย เอิ่น สึ/
/brˈaɪənz/

Oxford Advanced Learners Dictionary
Aryans
 (n) /e@1 r i@ n z/ /แอ๊ (ร) เหรี่ย (ร) น สึ/ /ˈeərɪənz/

Time: 0.0347 seconds, cache age: 5.703 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/