Tabitha Ryerson tells us he's losing control. | | Tabitha Ryerson erzählt uns, dass er die Kontrolle verliert. Angels (2014) |
Tabitha Ryerson. | | Tybitha Ryerson. Angels (2014) |
Sir, I found something odd in Tabitha Ryerson's records. | | Sir, ich habe etwas Merkwürdiges in Tabitha Ryersons Akten gefunden. Angels (2014) |
Guys, I think I know what the lavender on Tabitha Ryerson's legs is about. | | Leute, ich denke, ich weiß, worum es bei dem Lavendel auf Tybitha Ryersons Beinen geht. Hat jemand von Nardenöl gehört? Angels (2014) |
- Ted Ryerson, huh? - Mm. | | Ted Ryerson, hm? See (2016) |
"Property of A.L. Ryerson. " | | สมบัติของเอ.แอล. ไรเออสัน Titanic (1997) |
Hey, did you hear that Sandy Ryerson got fired? - Really? | | คุณรู้เรื่อง แซนดี้ ไรเออร์สัน โดนไล่ออกหรือยัง? Pilot (2009) |
Andjust so we're clear, I want to clear up that hateful rumor... that I was the one who turned that closet case Sandy Ryerson in... because he gave Hank Saunders the solo I deserved. | | บอกไว้ก่อนนะคะ ที่ลือว่าฉัน... เป็นคนฟ้องเรื่อง แซนดี้ ไรเออรสัน เพราะเขาให้ แฮ้งค์ ชอนเดอร์ ร้องเดี่ยวแทนฉัน Pilot (2009) |
That ryerson guy cried himself to sleep in figgins' arms | | นายแต๋วนั่นไปร้องไห้อยู่กับ ฟิกกิ้นส์ Acafellas (2009) |
We're actually not gonna need any quotes from you for the article, Mr. Ryerson. Do the right thing. All the great actresses take their clothes off. | | จริงๆแล้วเราไม่ต้องสัมภาษณ์คุณ เพื่อลงบทความครับ คุณไรเออร์สัน ทำสิ่งที่ถูกต้อง นักแสดงดังๆเปลื้องผ้ากันทั้งนั้น แต่ฉันไม่มีปัญหากับภาพนู้ดนะ ฉันจะเล่าให้ฟังเรื่องแผนงานเอ็คควิส เธอเคยไปเที่ยวที่สเตเบิ้ลมั้ย? The Rhodes Not Taken (2009) |
That's Mr. Ryerson's favorite line. | | - บทแปลกๆนะ The Rhodes Not Taken (2009) |
I'm never letting Sandy Ryerson back in this school. | | ผมไม่ยอมให้แซนดี้ กลับมาอยู่โรงเรียนนี้อีก Preggers (2009) |
You're not gonna fondle us, are you, Mr. Ryerson? | | คุณจะไม่ลูบไล้เรา ใช่มั้ยครับ? Funk (2010) |
Besides Mr. Ryerson. | | ยกเว้นคุณไรเออร์สัน The Substitute (2010) |
Sandy ryerson, | | แซนดี้ ไรเออร์สัน A Night of Neglect (2011) |
Sandy ryerson, you are the pink dagger. | | แซนดี้ ไรเออร์สัน คุณคือดาบชมพู A Night of Neglect (2011) |
Mr. Ryerson offered to pay for our trip. | | คุณ ไรเยอร์สัน เสนอตัว เป็นออกเงินค่าเดินทางให้เรา A Night of Neglect (2011) |
I need you to take that file and meet me in the alley across from Ryerson's, 0900 tomorrow morning. | | และเจอกับฉันที่ตรอกตรงข้าม ร้านไรเออร์สันพรุ่งนี้ 9 โมงเช้า Free (2011) |
A home run for Ryerson... | | โฮมรันของไรเยอร์สัน Pilot (2012) |
Better known as Major Travis Ryerson, recruited out of the 75th Ranger regiment. | | รู้จักกันดี ในนามพันตรีทราวิส เรเยอร์สัน ขอลาออกจากหน่วยพิฆาตเรจิเมนต์ที่ 75 True Believer (2012) |
It appears that Joshua is actually Travis Ryerson. | | มันปรากฎว่าโจชัว จริงๆแล้วคือทราวิส รายเออซัน True Believer (2012) |
Ryerson? | | รายเออซัน True Believer (2012) |
Dr. Ryerson, what did you find? | | Dr. Ryerson, was haben Sie gefunden? Dr. James Covington (No. 89) (2014) |
There's Ryerson. | | Da kommt Ryerson. The Gauntlet (1985) |
Hey, that's Dave Ryerson. | | Oh, das ist ja Dave Ryerson. The Gauntlet (1985) |
With Ryerson and the crime syndicate? | | Von Ryerson und dem Verbrechersyndikat? The Gauntlet (1985) |
And I know Ryerson. | | Ich kenne Ryerson. The Gauntlet (1985) |
Ryerson! | | Ryerson! Groundhog Day (1993) |
Ned Ryerson? | | Ned Ryerson? Groundhog Day (1993) |
- Ned Ryerson? | | - Ned Ryerson? Groundhog Day (1993) |
Ryerson! | | Ryerson! Groundhog Day (1993) |
- Ned Ryerson. | | - Ned Ryerson. Groundhog Day (1993) |
This is Ned Ryerson, my new insurance agent. | | Ned Ryerson. Er ist mein neuer Versicherungsagent. Groundhog Day (1993) |
"Property of A.I. Ryerson." | | "Eigentum von A. L. Ryerson." Titanic (1997) |
Shawn, where's the Ryerson smoke detector I bought for the office? Oh, that thing? | | Shawn, wo ist der Ryerson Rauchmelder den ich fürs Büro gekauft habe? Earth, Wind and... Wait for It (2009) |
Hey, did you hear that Sandy Ryerson got fired? | | Schon gehört? Sandy Ryerson wurde gefeuert. Pilot (2009) |
Andjust so we're clear, I want to clear up that hateful rumor... that I was the one who turned that closet case Sandy Ryerson in... because he gave Hank Saunders the solo I deserved. | | (Und nur, damit das klar ist:) (Ich habe Sandy Ryerson nicht verpetzt, weil er Hank Saunders das Solo geben wollte, das mir zustand.) Pilot (2009) |
How are the other guys taking it? That ryerson guy cried himself to sleep in figgins' arms And ken tanaka is raiding the nacho bar. | | Dieser Ryerson Junge weinte sich in Figgins Armen in den Schlaf und Ken Tanaka überfällt die Nacho-Bar. Acafellas (2009) |
Have you ever hung out at a stable? | | Von Ihnen brauchen wir keine Zitate für den Artikel, Mr. Ryerson. The Rhodes Not Taken (2009) |
That's Rachel's part, Mr. Shue. | | - Mr. Ryerson liebt diese Zeile. The Rhodes Not Taken (2009) |
I'm never letting sandy ryerson backn this school. | | Ich werde Sandy Ryerson nie wieder zurück an diese Schule lassen. Preggers (2009) |
Yeah. I'm looking for | | Ich suche nach Dr. Ryerson. Joel Seabrook (2010) |
I overheard Ryerson on his cell after you 2 worked on that girl the other day. | | Ich habe zufällig Ryerson am Handy gehört, nachdem ihr beide an dem Mädchen gearbeitet habt. Joel Seabrook (2010) |
Actually, I, um, got Ryerson to take my watch. | | Eigentlich, äh, übernimmt Ryerson meine Wache. Sanctuary: Part 1 (2011) |
- Wait, hold on. | | - des Ryersons morgen um 9 Uhr. Free (2011) |
Better known as Major Travis Ryerson. Recruited out of the 75th Ranger Regiment. | | Besser bekannt als Major Travis Ryerson wurde aus den Reihen des 75. Ranger Regiments rekrutiert. True Believer (2012) |
It appears that Joshua is actually Travis Ryerson. | | Joshua scheint eigentlich Travis Ryerson zu sein. True Believer (2012) |
Ryerson? | | Ryerson? True Believer (2012) |