You are our Sachin Tendulkar. Sit. | | นายคือซาชิน เทนดัลการ์ของเรา นั่งลง Heyy Babyy (2007) |
No it isn't Sachin Tendulkar. That's a start. | | ไม่ ไม่ใช่ ชาชิน เท็ดดูลคาร์ Slumdog Millionaire (2008) |
Well, you were right about Sachin Tendulkar. That leaves your fifty-fifty choice, Jamal. | | แสดงว่า คุณก็ถูกเรื่อง ชาชิน เท็ดดูลคาร์ Slumdog Millionaire (2008) |
So? | | Sachin! Bachna Ae Haseeno (2008) |
- Sachin, Mundek. | | - Sachin, Mundek. Babij Jar (2003) |
No it isn't Sachin Tendulkar. | | Nein, Sachin Tendulkar ist es nicht. Slumdog Millionaire (2008) |
Well, you were right about Sachin Tendulkar. | | Nun, mit Sachin Tendulkar hattest du recht. Slumdog Millionaire (2008) |
And Sachin and I can now ask for Pepsi with style.. ..during the interval of every movie. | | Und Sachin und ich konnten jetzt in Kinopausen stilvoll Pepsis bestellen. Bachna Ae Haseeno (2008) |
..Pico and JB left for Europe with style.. ..through the affordable package of Dhingra tours.. ..and travels private limited..' | | Sachin, JB, Pico und ich besuchen dank der günstigen Pauschalreisen von "Travels Private Ltd." und "Dhingra Tours" Europa und seine Mädchen. Bachna Ae Haseeno (2008) |
I'm Sachin, and.. these are my friends; | | Hi, ich bin Sachin. Bachna Ae Haseeno (2008) |
Till now I was living as a Paying guest with Sachin.. ..after saving some money I could now afford a small flat of my own. | | Zuerst wohnte ich bei Sachin. Bachna Ae Haseeno (2008) |
Hey, what fun! | | Hier gibt es weder Sachin noch seinen Dreck noch sein Gelaber. Bachna Ae Haseeno (2008) |
Sachin and I worked hard.. .. for the past three years and today we've developed.. .. such a rocking game software that ' along with us, even our foreign bosses were happy with our work. | | Sachin und ich hatten hart gearbeitet und eine so tolle Spiele-Software entwickelt, dass sogar die ausländischen Bosse mit unserer Arbeit zufrieden waren. Bachna Ae Haseeno (2008) |
But it's sure now, Sachin and I are being transferred to Sydney. | | Aber jetzt steht es fest, Sachin und ich werden nach Sydney versetzt. Bachna Ae Haseeno (2008) |
Sachin? | | Sachin? Bachna Ae Haseeno (2008) |
'Sachin, do something.. or else I'll be dead..' | | Sachin, unternimm was, sonst bin ich tot. Bachna Ae Haseeno (2008) |
Almost as if you're not Raj.. someone like Sachin.. | | Als wärst du nicht Raj, sondern eher jemand wie Sachin. Bachna Ae Haseeno (2008) |
Listen, Sachin.. did you know that.. ..even girls drive taxis in Sydney? | | Hör mal, Sachin, wusstest du, dass in Sydney sogar Frauen Taxi fahren? Bachna Ae Haseeno (2008) |
Hello! | | Ja, Sachin. Bachna Ae Haseeno (2008) |
'Sachin, is not keeping quiet for once.. ..he's not letting me concentrate.. | | Sachin, halt mal die Klappe, damit ich mich konzentrieren kann. Bachna Ae Haseeno (2008) |
Look its simple Sachin, when my heart was broken it was.. | | Es ist ganz einfach, Sachin. Bachna Ae Haseeno (2008) |
'Sachin was right.. it won't be so easy as.. go and say sorry, madam.' | | Sachin hatte Recht. Man konnte nicht einfach sagen: "Tut mir leid, Madam." Bachna Ae Haseeno (2008) |
If Michael Jackson's dad forced him to be a boxer... and Mohammad Ali's dad pushed him to be a singer... imagine the disaster | | Hätte Lata Mangeshkars Vater ihr gesagt, du musst Fast Bowler werden, und Sachin Tendulkars Vater, dass sein Sohn Sänger werden soll, wo wären beide dann wohl heute? 3 Idiots (2009) |