Go to Costco, get a pan of hot wings. Get some big, basic salamis. | | Ihr geht zu Costco, kauft dort 'n Eimer Chicken Wings und noch 'n paar große Salamis. Sisters (2015) |
"The admiral thrusts his pork sword into her squish mitten"? | | "Der Admiral stieß sein Salamischwert in ihren glitschigen Fäustling"? Tongue-Tied (2015) |
Ajax, Prince of Salamis. | | Ajax, Prinz von Salamis. Helen of Troy (1956) |
Move all of our ships and men back to the safety of Salamis. | | ย้ายเรือของเราทุกคน เพื่อความปลอดภัยของซาลา 300: Rise of an Empire (2014) |
That we will take whatever ships we have left... and finish this in the Bay of Salamis. | | ที่เราจะใช้เรือทั้งหมดที่เรามีเหลือ ... ... และจบนี้ที่อ่าวซาลา 300: Rise of an Empire (2014) |
The Greek fleet are defenseless... within the Bay of Salamis. | | แพกรีกที่พึ่ง ... ... ในอ่าวซาลา 300: Rise of an Empire (2014) |
But I must be with the fleet when it fights again at Salamis. | | Aber ich muss bei der Flotte sein, wenn sie wieder bei Salamis kämpft. The 300 Spartans (1962) |
"Divine Salamis, you will bring death to the enemies of Greece when the seeds are sown or the harvests are gathered in. " | | "Göttliches Salamis, du bringst Tod den Feinden Griechenlands, wenn die Saat gesät oder die Ernte eingebracht wird." The 300 Spartans (1962) |
We shall be watching you fight at Salamis, Megistias and I. | | Megistias und ich, wir werden Euch bei Salamis kämpfen sehen. The 300 Spartans (1962) |
First at Salamis, as predicted, and then at Plataea. | | Erst wie vorhergesagt bei Salamis, dann bei Plataea. The 300 Spartans (1962) |
They just hang like salamis. | | Die hängen da wie Salamis. Seinfeld (1989) |
And the butcher gave out midget salamis. | | Und der Fleischer hat Minisalamis verteilt. The I.Q. Man (1990) |
Two salamis. | | Zwei Salamis. Old Insurance Dodge (1993) |
Oh, I mean, my two salamis. | | Ich meine, die zwei Salamis. Old Insurance Dodge (1993) |
They just hang like salamis. | | Die hängen da wie Salamis. The Summer of George (1997) |
And give me six of these beef jerkys. | | Und dann nehm ich noch 6 von diesen Mini-Salamis. Ghost World (2001) |
I didn't want to ruin anything. | | Da ist doch nichts drin außer diese Salamis und Waffeln. A-Tisket, A-Tasket (2002) |
Speaking of which, how's it going with the investigation into the baloney slices on the cafeteria ceiling? | | Wie steht es mit Ihrer Untersuchung der Salamischeiben an der Decke der Cafeteria? The Pacifier (2005) |
- Or salami. | | - Oder Salami, oder Salamistullen. Aislados (2005) |
the salami wagon just rolled up. | | Eine Fuhre mit Salamis ist gerade eingetroffen. Wench Trouble (2009) |
We got salamis from Faicco's. | | Wir haben Salamis von Faicco's. Dedication (2011) |
Did you think ten sausages and eight cheeses would go unnoticed? | | 10 Salamis und 8 Stück Käse, wie kommst du darauf, dass das keinem auffällt? 2 Days in New York (2012) |
Egg-free mayonnaise and soy jerky. | | Eierlose Mayonnaise und Soja-Minisalamis. Wide Deceiver (2012) |
Move all of our ships and men back to the safety of Salamis. | | Bring all unsere Schiffe und Männer zum Schutz nach Salamis. 300: Rise of an Empire (2014) |
That we will take whatever ships we have left and finish this in the Bay of Salamis. | | Wir bieten alle Schiffe auf, die wir noch haben, und beenden es im Sund von Salamis. 300: Rise of an Empire (2014) |
The Greek fleet are defenseless within the Bay of Salamis. | | Die griechische Flotte liegt wehrlos im Sund von Salamis. 300: Rise of an Empire (2014) |