Yeah, said to imbue its wielder with the strength of all its previous samurais. | | Angeblich wird dem Besitzer die Kraft aller früheren Samurais verliehen. The Akeda (2014) |
You can't go saying that you're some black lady serial killer who specializes in killing bald men with blows from a poison-tipped sai kata, and then the customer finds a blond pube in there. Uh-uh. | | Du kannst dich nicht als schwarze Serienmörderin ausgeben, die nur glatzköpfige Männer umbringt, mit der giftgetränkten Klinge eines Samuraischwerts, und dann findet der Kunde ein blondes Schamhaar. Where My Dreidel At (2015) |
And even though he could barely see his own hand in front of his face, Hanzo and his army of loyal samurai pressed on through the blizzard. | | Und obwohl Hanzo kaum noch die eigene Hand vor seinen Augen sehen konnte, kämpften sich er und seine Armee von treuen Samurais weiter durch den Schneesturm. Kubo and the Two Strings (2016) |
His hands are samurai swords. And his pieces, they're all fireworks. | | Seine Hände sind Samuraischwerter, und all seine Werke sind wie ein Feuerwerk. Where There Is Ruin, There Is Hope for a Treasure (2016) |
Choice of the Japanese Samurais for centuries. | | Seit Jahrhunderten die Wahl der japanischen Samurais. Stay Away (2016) |
Whoa, Samurais. | | Samurais. Shogun (2016) |
Now, Terry, as you know, samurais were known for being very good with strategy, so let's see what he does as he approaches the first Point Thruster opportunity. | | Wie du weißt, Terry, gelten die Samurais als sehr gute Strategen. Sehen wir mal, ob er sich die ersten Extrapunkte holt. Going for Gold (2017) |
Anshin shiro kosan shita no ho ga ii desho? | | - Wo wollen Sie hin? - Das Samuraischwert holen. Bleiben Sie, wo Sie sind. Halls of Montezuma (1951) |
I'm going in! | | Samuraischwerter sind ganz schön was wert. Halls of Montezuma (1951) |
I've been training with the samurais alright what? | | ฉันกำลังฝึกซ้อมอยู่กับทีมซามูไร เข้าใจมั๊ย\ อะไรน่ะ? Step Up 3D (2010) |
You must be samurai. | | Ihr müsst Samurais sein. The Tale of Zatoichi Continues (1962) |
That's why I don't like samurai. | | Deshalb mag ich auch keine Samurais. The Tale of Zatoichi Continues (1962) |
He must plan to pay respects at that samurai's grave. | | Er muss wohl vorhaben am Grab des Samurais seinen Respekt zu zollen. The Tale of Zatoichi Continues (1962) |
Ever since the Battle of Sekigahara, Edo has been teeming with ronin - masterless samurai. | | Seit der Schlacht von Sekigahara wimmelt es in Edo von Ronin, Samurais ohne Herren. Harakiri (1962) |
Samurai life is service. | | Das Leben eines Samurais heißt dienen. Red Sun (1971) |
Why do you cut off the knots from the samurais you killed? | | Warum schneidet ihr den Samurais die Haarknoten ab? Lone Wolf and Cub: Baby Cart in Peril (1972) |
The Families of these Samurais were dishonoured by what you did to them. | | - Dann frage ich Euch, die Häuser der Samurais, denen ihr die Haarknoten abgeschnitten habt, wurden entehrt. Lone Wolf and Cub: Baby Cart in Peril (1972) |
Three of them have samurai swords. | | Die Drei haben Samuraischwerter. Five Fingers of Death (1972) |
It'll look like as if you were killed fighting the samurai. | | Es wird so aussehen, als ob Ihr im Kampf mit den Samurais umkamt. Lone Wolf and Cub: Sword of Vengeance (1972) |
Three Samurai have given their life. | | Drei Samurais haben ihr Leben geopfert. Lone Wolf and Cub: Sword of Vengeance (1972) |
You forced the Samurais, to write their paper and after that you killed them. | | Ihr zwangt die Samurais, zuerst die Erklärung zu schreiben und sich dann zu töten. Lone Wolf and Cub: Sword of Vengeance (1972) |
Due to our secret informer he has hired ronin. | | Nach unserer geheimen Recherche hat er herrenlose Samurais angeheuert. Lone Wolf and Cub: Sword of Vengeance (1972) |
Samurais, do something! | | Ihr Samurais, tut doch etwas! Lone Wolf and Cub: Sword of Vengeance (1972) |
Many samurai get involved with women like you. | | Viele Samurais lassen sich mit Huren ein. Lone Wolf and Cub: Sword of Vengeance (1972) |
Do these Samurai risk their lives for a whore? | | Setzen diese Samurais ihr Leben aufs Spiel für eine Hure? Lone Wolf and Cub: Sword of Vengeance (1972) |
In the city where I've been for some time four samurai got killed. | | In der Burgstadt, in der ich war, wurden vier Samurais ermordet. Lone Wolf and Cub: Sword of Vengeance (1972) |
They were skilled swordsmen | | Auch die vier Samurais waren gute Schwertkämpfer. Lone Wolf and Cub: Sword of Vengeance (1972) |
Lord Noriyuki will be the victim ov evil ruthless ronin and finds a sudden end. | | Fürst Noriyuki wird von üblen, herrenlosen Samurais überfallen und findet ein unerwartetes Ende. Lone Wolf and Cub: Sword of Vengeance (1972) |
We're a decent hotel for wealthy Samurai. | | Wir sind eine Nobelpension für Samurais. Lone Wolf and Cub: Baby Cart at the River Styx (1972) |
Samurais with two swords - nothing to scare anyone! | | Samurais mit zwei Schwertern - da ist nichts dahinter! Lone Wolf and Cub: Baby Cart to Hades (1972) |
When I think about the 400 masterless, Samurai, straying around... I can't die in peace. | | Wenn ich an die 400 Samurais denke, die nun herrenlos umherirren, kann ich als früherer Oberhofmeister nicht mit ruhigem Herzen sterben. Lone Wolf and Cub: Baby Cart to Hades (1972) |
We were attacked by a group of ronin. | | Wir wurden von rebellierenden Samurais angegriffen. Lone Wolf and Cub: Baby Cart to Hades (1972) |
Many of the greatest samurai also wrote haiku. | | Viele der größten Samurais schrieben auch Haikus. Showdown in Little Tokyo (1991) |
Listen. | | Da kommen Samurais. Swordsman II (1992) |
His legs were broken by Dawn, and was thrown to Regret Cliff to guard the graves. | | Wer sich weigerte mit den Ninjas und den Samurais zu kämpfen wurde in den Kerker geworfen, den Ihr nur allzu gut kennt. Swordsman II (1992) |
2 samurai, huh? | | 2 Samurais? ! The Bodyguard (1992) |
You just asked everybody to pick up their samurai swords... and shave your butt. | | Du hast ihnen allen befohlen, ihre Samuraischwerter zu holen und dir damit den Hintern zu rasieren. Rush Hour 2 (2001) |
I see a Japanese sword. | | Da ist ein Samuraischwert. Drive (2002) |
There are other people in the world than samurai. | | Es gibt nicht nur Samurais auf der Welt. The Sea Is Watching (2002) |
You were a samurai's wife. | | Sie waren die Frau eines Samurais. The Sea Is Watching (2002) |
The times are changing when they do, I'll give up samurai status and be a farmer | | Die Zeiten ändern sich Wenn sie sich ändern, gebe ich den Samuraistatus auf und werde Bauer The Twilight Samurai (2002) |
- You can wear my jacket. Do you have a samurai sword under those pom-poms, Mom? | | Hast du 'n Samuraischwert unterm Pulli? Ted Koppel's Big Night Out (2003) |
A Kabuki classic as samurai slapstick. | | Ein Kabuki-Klassiker mit Samurais und Slapstick. University of Laughs (2004) |
It's like in ancient times, the samurais, they had these pages... young boys that did their errands, washed their clothes, shit like that. | | Es ist wie Altertum. Die Samurais hatten Pagen. Jungen, die ihre Besorgungen für sie machten, ihre Wäsche wuschen und so was. Two Tonys (2004) |
The samurai's katana is there to protect something. | | Samuraischwerter sind zum Beschützen da! The Emperor (2004) |
This poison tasting... was one of a samurai's castle duties. | | Dieses Vorkosten war eine der Pflichten des Samurais bei Hofe. Die Teufelspflicht Love and Honor (2006) |
A warrior's sword is his soul. | | Das Schwert ist des Samurais Seele. Love and Honor (2006) |
I spent nine months in japan shooting samurai I am-urari. | | Ich habe 9 Monate in Japan verbracht um Samurais zu erschießen. Secrets and Lies (2007) |
Fix xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx | | Ein fünfhundert Jahre altes Samuraischwert reparieren... Was lässt dich glauben, dass irgendein Handwerker es reparieren kann? Chapter Twenty-Two 'Landslide' (2007) |
...his secretary... that one I got putting a katana through her mouth... and a little couple that was just passing by. | | Dann seine Sekretärin. Der steckte ich ein Samuraischwert in den Mund. Ein Pärchen, das vorbeigekommen ist. Sexykiller, morirás por ella (2008) |