Oh, Mr. Sandler! | | Oh, Mr. Sandler. There But for the Grace (1991) |
Well, we could see that Adam Sandler movie. | | Adam-Sandler-Film um 20:10 Uhr ansehen. Episode #1.3 (2015) |
My wife told me that she fancied Adam Sandler a couple of days ago. | | Neulich Abend sagt mir doch meine Frau, dass sie auf Adam Sandler steht. Episode #1.3 (2015) |
Rachel heard from Ray-Ray and the Bean that Diego said if prom happened right now he'd want to go with Ali Sandler, and I'm like, | | Rachel hat von Ray-Ray und Bean gehört, dass Diego sagt, wenn jetzt Abschlussball wäre, würde er mit Ali Sandler gehen. Escape from L.A. (2015) |
Adam Sandler's Fart Vacation. | | Welcher Film? Adam Sandlers "Furzurlaub". Episode #2.3 (2015) |
It starred Adam Sandler. | | Er war mit Adam Sandler. Coming Back (2016) |
But Dr Sandler says you'll be out in a week. Isn't that wonderful? | | แต่หมอแซนดเลอร์บอกว่าคุณจะ กลับบ้านได้ใน 1 อาทิตย์ เยี่ยมมั้ยคะ Airplane! (1980) |
Sandler? | | แซนเล่อร์? American Reunion (2012) |
You know, the one that looked like Adam Sandler. | | นั่นไง คนที่ดูเหมือน อดัม แซนเล่อร์นะ American Reunion (2012) |
You're going down, Sandler. | | นายตายแน่ แซนเล่อร์ American Reunion (2012) |
Good night, Sandler. | | Gute Nacht, Sandler. A Ghost Story (1971) |
One more thing-- be careful of this man, Vincent Sandler. | | Ach, und da ist noch etwas. Vorsicht vor Vincent Sandler. A Ghost Story (1971) |
Major Sandler! | | Major Sandler? A Ghost Story (1971) |
Sandler was following orders, Kincaid. | | Sandler folgte meinen Anordnungen. A Ghost Story (1971) |
You and Sandler... | | Sie und Sandler. A Ghost Story (1971) |
Sandler, in the name of heaven, what are you doing? | | - Sandler, was machen Sie denn? A Ghost Story (1971) |
Sandler! | | Sandler! A Ghost Story (1971) |
But Dr Sandler says you'll be out in a week. | | Aber Dr Sandler sagt, du kommst in einer Woche raus. Airplane! (1980) |
My name is Aaron Sandler. | | Ich heiße Aaron Sandler. There But for the Grace (1991) |
Thank you, Mr. Sandler. | | Vielen Dank, Mr. Sandler. There But for the Grace (1991) |
- Mr. Sandler. | | - Mr. Sandler. There But for the Grace (1991) |
Take a look. | | Mr. Sandler. There But for the Grace (1991) |
MacGyver, Mr. Sandler just gave us a wonderful donation. | | MacGyver, Mr. Sandler hat uns gerade eine große Spende gemacht. There But for the Grace (1991) |
It's good to see you again, Mr. Sandler. | | Schön Sie wiederzusehen, Mr. Sandler. There But for the Grace (1991) |
Uh, Mr. Sandler, he doesn't speak. | | Mr. Sandler, er spricht nicht. There But for the Grace (1991) |
Sandler! | | Sandler. There But for the Grace (1991) |
What if I told you the police already know about your boss, Sandler? | | Was, wenn ich dir sage, dass die Polizei bereits über deinen Boss, Sandler Bescheid weiß? There But for the Grace (1991) |
Where's Sandler? | | - Wo ist Sandler? There But for the Grace (1991) |
Sandler. | | - Sandler. Er ist Reuter. There But for the Grace (1991) |
Sandler. Whatever your name is. | | Sandler, wie auch immer Sie heißen. There But for the Grace (1991) |
- Adam Sandler? | | - Adam Sandler? The Wheelchair (2002) |
You guys like Adam Sandler? | | - Mögt ihr Adam Sandler? - Oh ja! Entertainment Weakly (2004) |
All right. Here's some Adam Sandler for you: | | Okay, hier ist Adam Sandler: Entertainment Weakly (2004) |
Adam Sandler is like, in love with some girl, but then it turns out that the girl is actually a ...golden retriever, or something. | | Adam Sandler liebt ein Mädchen, Aber es stellt sich heraus, das Mädchen ist ein Golden Retriever, oder so. Up the Down Steroid (2004) |
Adam Sandler... inherits like, a billion dollars, but first, he has to, like, become a ...boxer, or something. | | Adam Sandler... ist Milliardär, Aber zuerst, ähm... Up the Down Steroid (2004) |
Our sources say that in just one week it has come up with over one thousand movie ideas, eight hundred of which feature Adam Sandler. | | In nur einer Woche hat er 1.000 Ideen geliefert 800 davon mit Adam Sandler. Up the Down Steroid (2004) |
Adam Sandler is trapped on an island and falls in love with a coconut. | | Adam Sandler ist auf einer Insel gestrandet und verliebt sich in eine Kokosnuss. Up the Down Steroid (2004) |
Donald Rumsfeld demands you stop. | | Adam Sandler befiehlt dir, aufzuhören. Desperation (2006) |
Adam Sandler's dropped out of some shit film and they want you. | | Adam Sandler ist aus so'nem Scheißfilm ausgestiegen und sie wollen dich. Episode #5.16 (2008) |
And, uh, the films of mr. Adam sandler. | | Und, uh, an die Filme von Mr. Adam Sandler. Not for Nothing (2008) |
Ah, you know, Adam Sandler gets in a mess. | | - Ach, du weißt schon. Adam Sandler steckt in Schwierigkeiten. Vanishing on 7th Street (2010) |
You know, the one that looked like Adam Sandler. | | Der, der wie Adam Sandler aussieht. American Reunion (2012) |
Sandler? | | Sandler? American Reunion (2012) |
You're going down, Sandler. | | Das ist dein Ende, Sandler. American Reunion (2012) |
Adam Sandier plays a guy and his sister, and it's just awful. | | Adam Sandler spielt einen Typ und dessen Schwester, einfach schrecklich. Ted (2012) |
Tessa, you remind me of Tyler Perry right now. | | Tessa. Du erinnerst mich irgendwie an Adam Sandler. Driving Miss Dalia (2012) |
Although, I don't disagree with you about Tyler Perry. | | Bezüglich Adam Sandler geb ich dir recht. Driving Miss Dalia (2012) |
I just wanted to see Adam Sandier get hit in the nuts. | | Ich möchte nur dabei zusehen, wie man Adam Sandler in die Eier tritt. Charlie Gets Romantic (2012) |
So Kiera told me that you let Alec Sadler go. | | Kiera hat mir erzählt, dass Sie Alec Sandler haben gehen lassen. Second Wave (2013) |
I know what Sadler means to you. | | Ich weiß, was Sandler Ihnen bedeutet. Second Wave (2013) |