กระแทกแดกดัน | (adv) sarcastically, See also: ironically, Syn. เสียดสี, กระทบกระเทียบ, กระแนะกระแหน, กระแทกกระทั้น, ประชดประชัน, Example: บรรดาแม่ค้าต่างพูดจากระแทกแดกดันกันอย่างไม่ยั้ง ทั้งที่เป็นเพื่อนขายกันมาแสนนาน, Thai Definition: พูดเสียงกระแทกเป็นความกระทบกระเทียบ |
กระแทกแดกดัน | (adj) sarcastic, See also: ironic, Syn. เสียดสี, กระทบกระเทียบ, กระแนะกระแหน, กระแทกกระทั้น, ประชดประชัน, Example: คำพูดกระแทกแดกดันถึงภรรยาของเขาเป็นที่น่ารำคาญ, Thai Definition: ที่พูดด้วยลักษณะการกระทบกระเทียบ ประชดประชัน |
พูดถากถาง | (v) say ironically, See also: say satirically, say sarcastically, Syn. พูดเหน็บแนม, Example: ผู้คนในซอยพูดถากถางหล่อนว่า ชอบแย่งสามีคนอื่น แต่เธอก็ไม่เคยโกรธ, Thai Definition: ค่อนว่า, หรือพูดมีเจตนาว่าให้เจ็บใจ |
พูดทิ่มแทง | (v) say sarcastically, See also: say satirically, say ironically, Syn. พูดถากถาง, พูดเหน็บแนม, พูดแทงใจดำ, Example: แม่ชอบพูดทิ่มแทงให้ฉันเจ็บใจเรื่องที่ฉันท้องไม่มีพ่อ, Thai Definition: อาการที่พูดเสียดสีให้เจ็บใจ |
แขวะ | (v) speak sarcastically, See also: pick a quarrel with, Syn. กระแนะกระแหน, กระทบกระเทียบ, ค่อนแคะ, เสียดสี, Example: หล่อนวังไม่วายหันมาแขวะใส่ผมอีกจนได้, Thai Definition: พูดชวนทะเลาะวิวาท |
ปากจัด | (adj) sharp-tongued, See also: sarcastic, caustic, Syn. ปากคอเราะราย, ปากตะไกร, Example: แกเป็นคนปากจัดเหมือนแม่ค้าปลาสด, Thai Definition: ชอบพูดจาหรือโต้เถียงด้วยถ้อยคำแข็งกร้าวไม่สุภาพ |
ปากตะไกร | (adj) sharp-tongued, See also: sarcastic, Syn. ปากจัด, Example: ป้าแกเป็นคนปากตะไกรมาตั้งแต่สาวจนแก่ |
แดก | (v) ridicule, See also: be sarcastic, be ironic, speak sarcastically, Syn. กระทบกระเทียบ, แดกดัน, กระทบกระแทก, เหน็บแนม, ประชดประชัน, ถากถาง, Example: ฉันเคยแดกคำใส่มันเพราะความโมโห, Thai Definition: พูดกระทบให้โกรธ โดยยกเอาสิ่งที่อีกฝ่ายหนึ่งชอบขึ้นมาย้อนเปรียบเทียบ, Notes: (ปาก) |
แดกดัน | (v) be sarcastic, See also: be ironic, ridicule, satirize, satire, Syn. ประชด, เสียดสี, กระทบกระแทก, แดกให้, กระทบกระเทียบ, เหน็บแนม, ถากถาง, เยาะหยัน, Example: เขาจะตอบอย่างนี้หรือคล้ายกับอย่างนี้ทุกครั้งเมื่อผมแดกดันเข้าให้ |
แดกดัน | (adv) ironically, See also: satirically, sarcastically, Syn. ประชด, เสียดสี, เจ็บแสบ, รุนแรง, เสียดแทง, กระแนะกระแหน, กระทบกระเทียบ, บาดใจ, ถากถาง, Example: เขายอยกผมอย่างแดกดัน |
ทิ่มแทง | (adv) sarcastically, Syn. เหน็บแนม, ถากถาง, เสียดสี, แดกดัน, Example: เธอพูดจาทิ่มแทงเพื่อนๆ จนไม่มีใครอยากพูดกับเธอ, Thai Definition: อาการที่พูดเสียดสีให้เจ็บใจ |
ประเทียด | (v) be sarcastic, See also: speak sarcastically, ridicule, ridicule with sarcasm, use insulting language, use sarcasm, Syn. ประชด, ประชดชัน, แดกดัน, Example: ตะละแม่กุสุมาประทดประเทียดต่อบุเรงนองว่ามิได้มีใจเสน่หาต่อนาง |
กระทบกระเทียบ | (adv) sarcastically, See also: ironically, Syn. เปรียบเปรย, กระเทียบเปรียบเปรย, Example: อ้อยไม่อยากกลับบ้านเท่าใดนักเพราะกลับมาทีไรพ่อต้องหาเรื่องพูดจากระทบกระเทียบ |
กระแทกกระทั้น | (adj) sarcastic, See also: ironical, biting, mocking, satirical, sarky, Example: ็การใช้คำพูดกระแทกกระทั้นบ่อยๆ ของเธอก่อให้เกิดศัตรู, Thai Definition: ที่พูดแบบกระแทกเสียง |
กระทบกระเทียบ | (v) satirize, See also: ridicule, be sarcastic, be ironic, mock, Syn. เปรียบเปรย, กระเทียบเปรียบเปรย, Example: ผมต้องการให้คุณพูดคุยกับผมดีๆ ไม่แดกดัน กระทบกระเทียบเปรียบเปรย ไม่ด่า ไม่ซ้ำเติม ผมขอแค่นี้ |
กระทบกระแทก | (v) be sarcastic, See also: disparage, be ironical, Syn. แดกดัน, Example: ทำไมเธอจึงชอบพูดกระทบกระแทกแดกดันฉันจังเลย, Thai Definition: ลักษณะการพูดว่าร้ายผู้อื่นซึ่งเป็นบุคคลที่ยู่ร่วมในที่นั้น แต่ไม่เจาะจงว่าพูดถึงใคร |
กระแหนะกระแหน | (v) satirize, See also: speak sarcastically, Syn. ถากถาง, เหน็บแนม, Example: นิดชอบพูดกระแหนะกระแหนเพื่อนร่วมงานให้ฟัง |
เหน็บแนม | (v) be sarcastic, See also: mock at, carp at, satirize, Syn. กระทบกระเทียบ, เหน็บ, Example: แม่ชอบเหน็บแนมทุกครั้งที่ฉันจะออกจากบ้าน, Thai Definition: พูดจากระทบกระเทียบ |
ประชด | (v) be sarcastic, See also: speak sarcastically, ridicule, ridicule with sarcasm, use insulting language, use sarcasm, Syn. แดกดัน, กระทบกระแทก, ประชดประชัน, กระแหนะกระแหน, Example: ผมจับหางเสียงไม่ถนัดว่าเขาประชดหรือเพียงแต่ล้อเล่น |
ประชดประชัน | (v) be sarcastic, See also: speak sarcastically, ridicule, ridicule with sarcasm, use insulting language, use sarcasm, Syn. แดกดัน, กระทบกระแทก, กระแหนะกระแหน, Example: น้ำเสียงของเขาราบเรียบจนจับไม่ได้ว่าพูดจริงหรือประชดประชัน |
จัดจ้าน | (v) be bold, See also: be sarcastic, Syn. ปากกล้า, ปากจัด, เจ้าคารม, Ant. ปากหวาน, Example: ผมไม่ชอบเธอเพราะเธอจัดจ้านมากไปหน่อย |
แดก | [daēk] (v) EN: ridicule ; be sarcastic ; be ironic ; speak sarcastically FR: tourner en dérision ; ironiser |
แดกดัน | [daēkdan] (v) EN: be sarcastic ; be ironic ; ridicule ; satirize ; satire FR: ironiser ; être ironique ; être sarcastique |
แดกดัน | [daēkdan] (adv) EN: ironically ; satirically ; sarcastically FR: ironiquement ; satiriquement ; sarcastiquement |
แดกให้ | [daēk hai] (v, exp) EN: be sarcastic |
จัดจ้าน | [jatjān] (v) EN: be bold ; be sarcastic |
กัด | [kat] (v) EN: talk to someone in a sarcastic and mocking manner |
แขวะ | [khwae] (v) EN: speak sarcastically ; pick a quarrel with FR: chercher querelle |
กระทบกระเทียบ | [krathopkrathīep] (v) EN: be ironical ; mock ; satirize ; ridicule ; be sarcastic FR: être sarcastique ; railler ; ironiser ; ridiculiser |
เหน็บแนม | [nepnaēm] (v) EN: be sarcastic ; mock at ; carp at ; satirize ; talk insinuatingly FR: être sarcastique ; se moquer (de) |
พูดถากถาง | [phūt thākthāng] (v, exp) EN: say ironically ; say satirically ; say sarcastically FR: parler avec ironie |
พูดทิ่มแทง | [phūt thimthaēng] (v, exp) EN: say sarcastically ; say satirically ; say ironically |
ประชด | [prachot] (v) EN: be sarcastic ; speak sarcastically ; ridicule ; satire ; use insulting language FR: être sarcastique |
เสียดสี | [sīetsī] (v) EN: make sarcastic comments on FR: égratigner (fig.) ; ridiculiser |
เสียดสี | [sīetsī] (adj) EN: sarcastic ; derisive ; biting ; satirical ; invidious |
ทิ่มแทง | [thimthaēng] (adj) EN: cutting ; sarcastic ; caustic |
好事 | [hǎo shì, ㄏㄠˇ ㄕˋ, 好 事] good action, deed, thing or work (also sarcastic, "a fine thing indeed"); charity; happy occasion; Daoist or Buddhist ceremony for the souls of the dead #3,925 [Add to Longdo] |
冷笑 | [lěng xiào, ㄌㄥˇ ㄒㄧㄠˋ, 冷 笑] to sneer; to laugh grimly; grin of dissatisfaction (bitterness, helplessness, indignation etc); bitter, grim, sarcastic or angry smile #6,400 [Add to Longdo] |
淑女 | [shū nǚ, ㄕㄨ ㄋㄩˇ, 淑 女] wise and virtuous woman (possibly sarcastic or sneering); lady #10,382 [Add to Longdo] |
废话 | [fèi huà, ㄈㄟˋ ㄏㄨㄚˋ, 废 话 / 廢 話] Duh! (sarcastic interjection); nonsense; rubbish; superfluous words #10,974 [Add to Longdo] |
挖苦 | [wā ku, ㄨㄚ ㄎㄨ˙, 挖 苦] speak sarcastically; make ironical remarks #33,880 [Add to Longdo] |
尊驾 | [zūn jià, ㄗㄨㄣ ㄐㄧㄚˋ, 尊 驾 / 尊 駕] lit. your honored carriage; your highness; honored Sir (also sarcastic); you #36,104 [Add to Longdo] |
亏得 | [kuī de, ㄎㄨㄟ ㄉㄜ˙, 亏 得 / 虧 得] fortunately; luckily; (sarcastic) fancy that, how fortunate! #45,123 [Add to Longdo] |
带刺 | [dài cì, ㄉㄞˋ ㄘˋ, 带 刺 / 帶 刺] thorn; to be barbed; sarcastic #45,891 [Add to Longdo] |
反唇相讥 | [fǎn chún xiāng jī, ㄈㄢˇ ㄔㄨㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄐㄧ, 反 唇 相 讥 / 反 唇 相 譏] answer back sarcastically #60,537 [Add to Longdo] |
草莓族 | [cǎo méi zú, ㄘㄠˇ ㄇㄟˊ ㄗㄨˊ, 草 莓 族] the Strawberry Generation (Taiwanese term, often sarcastic, for those born between 1980 and 1991, well off and influenced by advertising) [Add to Longdo] |
挨拶 | [あいさつ, aisatsu] (n, vs, adj-no) (1) greeting; greetings; salutation; salute; (2) speech (congratulatory or appreciative); address; (3) reply; response; (4) (sl) revenge; retaliation; (exp) (5) (See 御挨拶) a fine thing to say (used as part of a sarcastic response to a rude remark); (6) (orig. meaning) dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment); (P) #6,028 [Add to Longdo] |
傑作 | [けっさく, kessaku] (adj-na, n) (1) masterpiece; best work; (2) blunder (with sarcastic tone); boner; (P) #8,089 [Add to Longdo] |
ご挨拶;御挨拶 | [ごあいさつ, goaisatsu] (n) (1) (pol) (See 挨拶) greeting; (2) a fine thing to say (used as part of a sarcastic response to a rude remark) [Add to Longdo] |
つんでれ;ツンデレ | [tsundere ; tsundere] (adj-f, n) (1) (See つんつん, でれでれ) being on the surface sharp and sarcastic (tsuntsun) but underneath lovestruck and fawning (deredere); characteristic of a gap between acted out actions and feelings in mind; (2) normally being sharp but at some prompt suddenly becoming lovestruck; hot-cold personality type [Add to Longdo] |
戯評 | [ぎひょう, gihyou] (n) humorous comments; humourous comments; sarcastic remarks; cartoon; caricature; satire [Add to Longdo] |
苦笑 | [くしょう, kushou] (n, vs) bitter smile; wry smile; strained laugh; sarcastic laugh; (P) [Add to Longdo] |
口が悪い | [くちがわるい, kuchigawarui] (exp, adj-i) (See 口の悪い) sarcastic; having a sharp (nasty) tongue [Add to Longdo] |
口の悪い | [くちのわるい, kuchinowarui] (adj-i) (See 口が悪い) sarcastic; foulmouthed [Add to Longdo] |
失笑 | [しっしょう, shisshou] (n, vs) laughter at an inappropriate time; sarcastic laughter; snigger [Add to Longdo] |
重役出勤 | [じゅうやくしゅっきん, juuyakushukkin] (n, vs) flexible working hours of the higher-ups; (humorously or sarcastically) go (come) to work late as if one were an executive [Add to Longdo] |
拝む | [おがむ, ogamu] (v5m, vt) (1) to assume the posture of praying; to press the palms and fingers of both hands together; to do reverence (e.g. before a statue of the Buddha); to pay one's respects; (2) to beg; to make a supplication; (3) (hum) (sometimes used sarcastically in modern Japanese) to see (something or someone of high status); (P) [Add to Longdo] |
冷笑的 | [れいしょうてき, reishouteki] (adj-na) sarcastic; derisive [Add to Longdo] |