72 ผลลัพธ์ สำหรับ *schäumen*
หรือค้นหา: schäumen, -schäumen-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hawk must be infuriated Lord Falke wird vor Wut schäumen. The Taking of Tiger Mountain (2014)
It's a chattering windbag of conceited, gushing, heavy-chested man-woman, a globe-trotting, rump-wagging, blethering ass. Ein geschwätziges, eingebildetes, überschäumendes, vollbusiges Mannweib. Eine vagabundierende, mit dem Hintern wackelnde, schwafelnde Eselin. Queen of the Desert (2015)
Whoever killed Julian was sadistic and had a seething hatred for him. Wer auch immer Julian getötet hat, war sadistisch und hatte ein schäumenden Hass auf ihn. Hitler on the Half-Shell (2015)
Delphine, there is nowhere I like to be more than under the heel of a woman, but sometimes it makes me seethe. Nirgends bin ich lieber als unter dem Absatz einer Frau. Aber manchmal bringt es mich zum Schäumen. History Yet to Be Written (2015)
And if I'm supposed to be a living reminder, it's not enough for me to stand outside of their fucking houses staring at them until they start screaming in my face. Und wenn ich eine lebende Mahnung sein soll, dann reicht es mir nicht, wenn ich nur wie eine Salzsäule vor ihren Häusern stehe und sie anglotze, bis sie ausrasten und mich wutschäumend anschreien. Ten Thirteen (2015)
Fast flowing rivers and foaming waterfalls ... a babbling brook. Tosende Stromschnellen, schäumende Wasserfälle, ein plätschernder Bach. Bridget Jones's Baby (2016)
But any man navigating the cascades of romantic courtship and occasionally falling into those foaming waters is apt not to appear at his best. Aber jedermann, der die wilden Wasser des romantischen Werbens durchfährt und gelegentlich in die schäumenden Wogen fällt, gibt vermutlich nicht das beste Bild ab. Love & Friendship (2016)
Herr Meister's positively seething. Herr Meister ist am überschäumen. Episode #1.2 (2016)
Yeah, go cook some milk. - Ja. Schäumen Sie weiter Milch auf. Weekend Plans (2016)
Oh, yeah, this is the chatty man of motorsport, Mr Effervescent, ladies and gentlemen, Kimi Räikkönen! Die Quasselstrippe des Rennsports, meine Damen und Herren, der überschäumende Kimi Räikkonen! Happy Finnish Christmas (2016)
Well, I'm not going to drink some foaming cup of you-know-what-it-is-and-won't-tell-me. Ich trink auf keinen Fall so 'n schäumendes Zeug, von dem mir keiner verrät, was es ist. The Legend of Tarzan (2016)
Anti-doping officials are fuming. Anti-Doping-Funktionäre schäumen vor Wut. Icarus (2017)
And I hope you get a seething hussy like that Emily Gaunt. Und ich hoffe, Sie bekommen ein schäumendes Flittchen wie diese Emily Gaunt. House by the River (1950)
Though you untie the winds and let them fight against the churches; Though the yesty waves confound and swallow navigation up; Entfesselt ihr den Sturm auch, dass er kämpft gegen die Kirchen und die schäumenden Wogen vernichten und verschlingen alle Schifffahrt. Macbeth (1948)
So let me lather you up Aber nur jetzt bringe ich dich zum schäumen. Memories of Matsuko (2006)
Great Gracchus, I find it difficult to hate... but there's one man I can't think of without fuming. Großer Gracchus, ich finde es schwer, zu hassen... aber der Gedanke an einen Mann macht mich schäumen vor Wut. Spartacus (1960)
This is my old friend Sam Hawkins, and this is Miss Amy Wilkins, aka Paloma, the White Dove. Miss Amy Wilkens, bekannt als Paloma, die Weiße Taube der schäumenden Wasser. Old Shatterhand (1964)
I always thought that The White Dove would carry an olive branch in her mouth. Aber ich dachte immer, die Taube der schäumenden Wasser trägt einen Ölzweig im Schnabel. Old Shatterhand (1964)
But Paloma Nakama must return to the foaming waters. Paloma Nakama muss zurück zu den schäumenden Wassern. Old Shatterhand (1964)
- Ogden would be furious. - Ogden würde schäumen vor Wut. A Countess from Hong Kong (1967)
There are rumors which you can't breathe to Martha for she foams at the mouth that the Old Man, her father is over two hundred years old. Es gibt da Gerüchte, von denen Martha nichts wissen darf, weil sie sonst vor Wut schäumen würde. Der alte Herr, ihr Vater, ist angeblich über 200 Jahre alt. Who's Afraid of Virginia Woolf? (1966)
I know of a greater wonder: There's a place where, like thunder, Mighty waves are heard to roar, As they sweep across the shore. Hoch im Meer die Wellen schlagen, brausen, zischen, stürmen, toben, wälzen schäumend sich nach oben auf den nackten, öden Strand, überschwemmen rings das Land - plötzlich, flammend wie Gewitter, springen dreiunddreißig Ritter aus der Flut, in blankem Stahl, The Tale of Tsar Saltan (1967)
There's a place where, Loud as thunder, Mighty waves are heard to roar, As they sweep across the shore. In their wake, for all to see Hoch im Meer die Wellen schlagen, brausen, zischen, stürmen, toben, wälzen schäumend sich nach oben auf den nackten, öden Strand, überschwemmen rings das Land - plötzlich, flammend wie Gewitter, springen dreiunddreißig Ritter. The Tale of Tsar Saltan (1967)
There, with dawn, comes a great new wonder: Like a mighty peal of thunder Waves are heard to pound and roar, As they sweep across the shore. Meereswellen stürmen, toben, wälzen schäumend sich nach oben auf den nackten, öden Strand, überschwemmen rings das Land - plötzlich, flammend wie Gewitter... The Tale of Tsar Saltan (1967)
- Ocean waves with mighty roar... - Wälzen schäumend sich nach oben... The Tale of Tsar Saltan (1967)
Foam at the mouth and fall over backwards. Is he foaming at the mouth to fall over backwards, or falling over backwards to foam at the mouth? Hat er Schaum vor dem Mund, um rückwärts umzufallen... oder fällt er rückwärts um, um zu schäumen? The Naked Ant (1970)
Tonight's Spectrum examines the whole question- of frothing and falling, coughing and calling, screaming and bawling, walling and stalling, galling and mauling, palling and hauling, trawling and squalling and zalling. Heute in Spektrum: Schäumen und fallen... husten und rufen, schreien und brüllen... geifern und maulen, einfangen und jaulen und zaulen. The Naked Ant (1970)
- Gassy. Classy. - Überschäumend, Klasse. Beyond the Valley of the Dolls (1970)
Yellow sludge poured out of the fissures. Everything began to boil even harder, and foam appeared. Es begann zu tosen, und zu schäumen. Solaris (1971)
Now, we'll rinse it, and then we'll give it a good soaping. Wir spülen es und schäumen dann gut. The Rebellion (1976)
I can f roth at the mouth. Want to see? Ich kann aus dem Mund schäumen. The Man Who Would Be King (1975)
While in torment I had turned against myself, goaded to fury by the frustration of impotence, driven by angry longing to the dread decision to end my interminable sorrow in the ruins of my own world, then blissful delight was sweetly enfolding you. Wo gegen mich selber ich sehrend mich wandte aus Ohnmachtsschmerzen schäumend ich aufschoß wütender Sehnsucht sengender Wunsch den schrecklichen Willen mir schuf in den Trümmern der eignen Welt meine ew'ge Trauer zu enden Die Walküre (1980)
Do not lather." Nicht schäumen lassen." Poltergeist (1982)
Do you at all sense the pressure here? Sehen Sie, wie die schäumen vor Wut? After Hours (1985)
"His angry steed did chide his foaming bit." "Sein zorniges Ross trug schäumend ihn dahin." Troll (1986)
He must hate me for it. Schäumen wird er! Cyrano de Bergerac (1990)
My farewell dinner was raucous and hilarious full of warm, good feelings. Mein Abschiedsessen war eine wilde und ausgelassene Party... voller überschäumender Gefühle. The Freshman (1990)
As the seething dreams Als die schäumenden Träume Doctor Atomic (2007)
Poison was particularly popular, applied to the frothing cup of ale of the unsuspecting victim. Gift war besonders populär. Man tat es ins schäumende Bier des ahnungslosen Opfers. Rowan Atkinson: Not Just a Pretty Face (1992)
Our hero wins his rightful throne and celebrates with frothing cup of ale, found by the side of his Brother's throne. Der Held gewinnt seinen rechtmäßigen Thron zurück. Er feiert dies mit einem schäumenden Bier, das er neben seines Bruders Thron findet. Rowan Atkinson: Not Just a Pretty Face (1992)
Let's put some money in that seething cesspool mouth. Lass uns Geld in diesen vor Wut schäumenden Mund stopfen. The Adventures of Priscilla, Queen of the Desert (1994)
And you're driving the horses, whipping them and they're spitting and frothing at the mouth. Du treibst die Pferde an, peitschst sie und sie spucken, schäumen aus dem Maul. Natural Born Killers (1994)
White water ahead! Schäumendes Wasser voraus! Cutthroat Island (1995)
There Genoa towers above the foaming ocean bed Genuas Türme ragen aus den schäumenden Wellen Simon Boccanegra (1995)
"That spread over a sky dripping with herring, "fished out of a ploughed-over ocean, broiling under a myriad sun." (Picasso) "Erstreckt sich über einen Himmel, der vor Heringen trieft, gefischt aus einem überschäumenden Ozean." Surviving Picasso (1996)
Let the goblets brim with light-coloured wine! Weisser Wein soll in den vollen Pokalen schäumen! Ruslan and Lyudmila (1996)
Let the golden goblets foam with sparkling mead and wine! Füllt die goldenen Pokale mit schäumendem Met und Wein! Ruslan and Lyudmila (1996)
I'm gonna go shampoo and see if I can find it. Nun, ich werde mir die Haare einschäumen und danach suchen. Oh, Brother (1996)
Down here we have a man-hating, angry-as-fuck, agenda-of-rage, bitter dyke. Hier unten haben wir eine männerhassende, verdammt wütende, vor Wut schäumende, verbitterte Kampflesbe. Chasing Amy (1997)
"...though its waters roar and foam... "mögen tosen, mögen schäumen seine Wogen, The Devil's Advocate (1997)

DING DE-EN Dictionary
Überschäumen { n }; Übersprudeln { n }effervescense [Add to Longdo]
Überschäumen { n } | Überschäumungen { pl }ebullition | ebullitions [Add to Longdo]
abschäumendscumming [Add to Longdo]
abschäumento skim [Add to Longdo]
abschäumento scum [Add to Longdo]
schäumendcreaming [Add to Longdo]
schäumend { adv }foamily [Add to Longdo]
schäumendfoaming [Add to Longdo]
schäumen; sich heftig bewegen | schäumend; sich heftig bewegendto churn | churning [Add to Longdo]
schäumen | schäumend | vor Wut schäumen; vor Wut kochento seethe | seething | to seethe with anger [Add to Longdo]
schäumendfrothing [Add to Longdo]
schäumendlathering [Add to Longdo]
schaumig; schäumend { adj } | schaumiger; schäumender | am schäumendsten; am schaumigstenfoamy | more foamy; foamier | most foamy; foamiest [Add to Longdo]
schaumig; schäumendfoaming [Add to Longdo]
überschäumen | überschäumend | überschäumt | überschäumteto foam over | foaming over | foams over | foamed over [Add to Longdo]
überschäumendebullient [Add to Longdo]
überschäumend; quirlig { adj }exuberant [Add to Longdo]
überschäumend { adv }ebulliently [Add to Longdo]
übersprudeln; überschäumento effervesce [Add to Longdo]
übersprudelnd; überschäumend; überschwänglich { adj }effervescent [Add to Longdo]
vor Wut schäumento fret and fume [Add to Longdo]
wutschäumend { adj }foaming with rage [Add to Longdo]

Time: 0.0469 seconds, cache age: 18.717 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/