62 ผลลัพธ์ สำหรับ *schäumt*
หรือค้นหา: schäumt, -schäumt-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He hadn't made the connection that trying to light one of his petrol-soaked cigarettes would involve clicking his lighter, so I foamed him. Als er sich die anstecken wollte, hab ich ihn eingeschäumt. Episode #1.1 (2014)
He foamed at the mouth and nose and died seconds later. Er schäumte am Mund und an der Nase und starb Sekunden später. Betrayal (2014)
You were shouting, pounding your fist, spitting like a mad dog. Du hast geschrien, auf den Tisch geschlagen, geschäumt wie ein tollwütiger Hund. The Runner (2015)
She's gone fucking mad over it. Du hast gewonnen. Jetzt schäumt sie vor Wut. XIV. (2015)
The surface of the sea foams hey my dear rinnan nay rinna rinna nay. Die Wasseroberfläche schäumt... Hey meine Liebe rinnan nay rinna rinna nay. Ivy (2015)
I'll have an Americano with steamed milk instead of water. Einen Americano mit aufgeschäumter Milch statt Wasser. The BoJack Horseman Show (2016)
The ten thousand fever dude is foaming at the mouth. - Der Zehntausend-Fieber-Typ schäumt aus dem Mund. Doc Flew Over the Cuckoo's Nest (2016)
It was like he's foaming at the mouth. Er schäumte förmlich vor Wut. Part 24 (2017)
Our midday wine Shall we from our glasses pour Dein Mittagswein schäumt aus dem Krüglein helle. Styx (2017)
It melts fast and doesn't lather. Sie schmilzt und schäumt nicht! Antoine and Antoinette (1947)
Is he sore, or just frothing at the mouth a little? Schäumt er schon vor Wut? Double Indemnity (1944)
If you put worn down chalk in ink then it foams and you have... Wenn man abgeschabte Kreide in Tinte tut, dann schäumt sie und es gibt... The Punch Bowl (1944)
This shampoo doesn't foam. Dieses Shampoo schäumt nicht. Quel fantasma di mio marito (1950)
But it doesn't make any foam! Dieses Shampoo schäumt einfach nicht. Quel fantasma di mio marito (1950)
Head down! Siehst du, dass es schäumt? Quel fantasma di mio marito (1950)
[ But, in fact, that day the car from the Kremlin... ] [ ... had had to take a different route and poor Peppone was furious... ] [ ... partly because the van was full of rather sensitive material. ] Aber an diesem Tage nahm der Wagen des Kreml wohl doch einen anderen Weg. Peppones Galle schäumte über. In dem Auto war empfindliche Ware! Don Camillo e l'on. Peppone (1955)
- Well, he was furious. - Er schäumte vor Wut. Forbidden Planet (1956)
She's like spring tonight Sie schäumt vor Charme heut Nacht. Gigi (1958)
He was in an awful fury. Condemning with out a jury All the daughters of Eve. Er schäumtvorWut undverfluchtalle Frauen. Chimes at Midnight (1965)
She's been bubbling with gratitude ever since. Seitdem schäumt sie vor Dankbarkeit über. Mudd's Women (1966)
I can hear the left valve regurgitating blood. Ich kann hören, wie die linke Klappe das Blut hochschäumt. The Train (1967)
I see... well you're welcome to share what little we have. Von mir aus haut rein, bis euch die Schnauze schäumt. Fangt an zu kauen. Un par de asesinos (1970)
Then it began to seethe, boil and harden. Danach schäumte er und wurde hart. Solaris (1971)
Cocchi agreed to making peace with you then you did what you did! Cocchi hatte sich auf meine Intervention hin bereit erklärt, sich zu einigen, aber nach dem, was passiert ist, schäumt er vor Wut. The Boss (1973)
It's a city just boiling over with life. Es ist eine Stadt, die vor Lebendigkeit überschäumt. The Achievement (1977)
# In Oz # - # He's the Wizard # - # There's the way # Er braut dir einen Trank, der blubbert und schäumt The Wiz (1978)
I call him bubbles because his mouth is all foamy. Ich nannte ihn Schäumchen, weil sein Mund immer so schäumt. Bringing Up Baby (2012)
And he boiling from this afternoon. Und er schäumt vor Wut wegen heute Nachmittag. The Old Ship of Zion (2013)
Any more? Dieser kleine Mann legte sich ein Stück Alka Selzer unter die Zunge und schäumte wie ein Hund. A Christmas Wish (2011)
- I've had Churchill on the line breathing fire. - Ich habe mit Churchill telefoniert Er schäumt vor Wut! Eye of the Needle (1981)
Briggs is berserk and the commissioner's on my ass. Briggs schäumt vor Wut und der Polizeipräsident sitzt mir im Nacken. Sudden Impact (1983)
And Rome was rich and brim full of music,  Und Rom war so reich an Musik, dass es beinahe überschäumte, God Rot Tunbridge Wells! (1985)
My soap won't lather. Die Seife schäumt nicht. Au Revoir les Enfants (1987)
It's slopping over with gripping suspense. Es schäumt geradezu über vor packender Spannung. Daffy Duck's Quackbusters (1988)
Nice, mice, twice, thrice. Immerhin besser als blöd! Ein Schuft, der vor Wut schäumt, macht keine Schaumschlägerei wie ihr! My Nights Are More Beautiful Than Your Days (1989)
"My heart is filled with much happiness in meeting you," he says. "Mein Herz schäumt über vor lauter Freude," sagt er. The Freshman (1990)
Don't wait till the bubble's off the wine. Wartet nicht, bis der Wein ausschäumt. The Age of Innocence (1993)
- He's foaming at the mouth. - Er schäumt. The Fugitive (1993)
Anyone ever tell you showering with your clothes on makes it tough to get lather on the soap. Hat Ihnen mal jemand gesagt, dass wenn man in Klamotten duscht, die Seife nicht gut schäumt? Reunion (1993)
He had these bloodshot eyes and foam came out of his mouth. Er hatte blutunterlaufene Augen und schäumte aus dem Maul. Ace Ventura: Pet Detective (1994)
I wiped tables for it. I steamed milk for it. Dafür habe ich Tische abgewischt, Milch aufgeschäumt. The One with George Stephanopoulos (1994)
If not, he foams at mouth and breaks out to savage madness. Sonst schäumt es ihm vorm Mund und er bricht in wilder Tobsucht aus. Othello (1995)
He's furious. Er schäumt vor Wut. Muppet Treasure Island (1996)
Why don't we take some audience questions while Tim lathers up this ruggedly handsome balloon? Kommen wir zu den Fragen aus dem Publikum, während Tim diesen markanten, attraktiven Ballon einschäumt? An Older Woman (1998)
The goblet sank into the deep. The surf welled up and calmed again. Der Pokal fällt, das Wasser schäumt auf, dann beruhigt es sich wieder. La damnation de Faust (1999)
He makes a really mean froth. Er schäumt ihn ganz toll auf. Get Carter (2000)
- Seething, probably. - Schäumt vor Wut wahrscheinlich. The Good, the Bad and the Cursed (2001)
It's so foamy. Yes, it's really creamy. Es schäumt so. Kopps (2003)
So now The Pin's fuming, maybe he's jealous of Brad, so he comes to Brad's car looking for blood, or at least a scape. Pin schäumt vor Wut. Vielleicht ist er eifersüchtig auf Brad. Er macht sich an Brads Clique ran und ist auf Blut aus oder einen Sündenbock. Brick (2005)
My soul is filled with terror and scorn! Mein Herz schäumt über vor lauter Wut! Cosi Fan Tutte (2005)

DING DE-EN Dictionary
Polyurethan-Schaum { m }; PUR-Schaum { m } | gespritzter-PUR-Hartschaum | PU-geschäumt { adj }polyurethane foam | spray-applied polyurethane foam | polyurethane foamed [Add to Longdo]
geschäumtfoamed [Add to Longdo]
geschäumtfrothed [Add to Longdo]
geschäumt; schäumtefoamed [Add to Longdo]
schäumtfoams [Add to Longdo]
schäumtfroths [Add to Longdo]
schäumtlathers [Add to Longdo]
schäumt abscums [Add to Longdo]
schäumtecreamed [Add to Longdo]
schäumtelathered [Add to Longdo]
schäumte abscummed [Add to Longdo]
überschäumen | überschäumend | überschäumt | überschäumteto foam over | foaming over | foams over | foamed over [Add to Longdo]

Time: 0.0298 seconds, cache age: 43.832 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/