That means Tom Schaeffer is head of plastics at Dow Chemical. | | Also ist Tom Schaeffer jetzt Leiter der Plastik-Abteilung bei Dow Chemical. Severance (2015) |
I'm taking Tom Schaeffer's old post. | | Ich übernehme Tom Schaeffers alten Posten. Severance (2015) |
A Mr. Schaeffer is here to see you. | | Ein Mr Schaeffer ist für Sie hier. A Kind of Murder (2016) |
You can contact, uh... Rick Schaeffer at the Department of Energy. | | Fragen Sie Rick Schaeffer vom Energieministerium. Chapter Three: Holly, Jolly (2016) |
Like I said, you have to speak to Mr. Schaeffer. | | Wie gesagt, Sie müssen Mr. Schaeffer fragen. Chapter Three: Holly, Jolly (2016) |
That's Schaeffer, the man we had inside. | | Das ist Schaeffer, unser Mann. Day 5: 12:00 p.m.-1:00 p.m. (2006) |
Schaeffer's got a road. | | สซีเฟอร์ มีถนนออกไป Alpine Fields (2008) |
Head for schaeffer's place. | | มุ่งหน้าไปบ้าน Schaeffe Alpine Fields (2008) |
I think it's mr. schaeffer. | | ฉันคิดว่าเป็นคุณสซิเฟอร์ Alpine Fields (2008) |
In fact, what did Pierre Schaeffer teach us? | | Was hat uns Pierre Schaeffer beigebracht? Vieles. Antoine and Colette (1962) |
The first one is given by Pierre Schaeffer. | | Pierre Schaeffer hielt den 1. Vortrag. Antoine and Colette (1962) |
- Thomas Schaeffer? | | - Thomas Schaeffer? Those Who Kill (2011) |
My name is Claire Schaeffer. | | Mein Name ist Claire Schaeffer. Stardust Memories (1980) |
Doctor Schaeffer to Pathology... | | Durchsage: Dr. Schaeffer in die Pathologie... Dark Angel (1990) |
Fall (1997) (Eric Schaeffer, Amanda de Cadenet) | | Fall (1997) (Eric Schaeffer, Amanda de Cadenet) Fall (1997) |
Schaeffer what were you doing in there? | | Schaeffer was haben Sie da drin gemacht? Day 5: 12:00 p.m.-1:00 p.m. (2006) |
That's Schaeffer's number. JACK: | | Das ist Schaeffers Nummer. Day 5: 12:00 p.m.-1:00 p.m. (2006) |
Your man Schaeffer confessed everything. | | Ihr Mann, Schaeffer, hat alles gestanden. Day 5: 12:00 p.m.-1:00 p.m. (2006) |
I'm Mrs. Schaffer. | | Ich bin Mrs. Schaeffer. Son of Coma Guy (2006) |
I can't remember, have you ever met Adam Schaeffer? | | Ich weiß nicht, kennst du Adam Schaeffer schon? It's Complicated (2009) |
Adam Schaeffer, my architect. | | Adam Schaeffer, mein Architekt. It's Complicated (2009) |
Ashley Schaeffer BMW. | | - Ashley Schaeffer BMW! Chapter 5 (2009) |
- Got a call from Ashley Schaeffer today and he was talking big money, Kenny. | | Ich hatte einen Anruf von Ashley Schaeffer und der redete von richtig viel Geld, Kenny. Chapter 5 (2009) |
Schaeffer, you asshole. What is all this shit? | | Schaeffer, du Arschloch, wozu der ganze Scheiß? Chapter 5 (2009) |
Whammer and Hobbs, right here, right now. - Ashley Schaeffer BMW. | | David gegen Goliath, direkt hier bei Ashley Schaeffer BMW! Chapter 5 (2009) |
Ashley Schaeffer BMW. | | - Ashley Schaeffer BMW! Chapter 5 (2009) |
- Ashley Schaeffer paid you $10, 000? | | - Ashley Schaeffer hat die 10.000 Dollar bezahlt? Chapter 5 (2009) |
All right, down here at Ashley Schaeffer BMW all day where prices are being slashed all over the place. | | Okay, hier bei Ashley Schaeffer BMW sind heute alle Preise runtergesetzt. Chapter 5 (2009) |
So bring your butts on down to Ashley Schaeffer BMW. Outstanding. | | Also schafft eure Ärsche zu Ashley Schaeffer BMW. Chapter 5 (2009) |
Ashley Schaeffer fucking BMW. | | Ashley Schaeffer BMW. Chapter 5 (2009) |
Potential Ashley Schaeffer BMW buyers, is that what you want? | | Potenzielle Ashley Schaeffer BMW Käufer, ist es nicht das, was ihr wollt? Chapter 5 (2009) |
In one hour, Reg Mackworthy will be facing off against Shelby's bad boy, Kenny Powers right here at the one and only Ashley Schaeffer BMW. | | Shelbys Kenny Powers gegenübersteht. Wenn Sie außerdem noch die Niedrigpreise bei Ashley Schaeffer BMW sehen wollen, kommen Sie her. Chapter 5 (2009) |
If Mackworthy knocks it out of the lot then the same everyday Ashley Schaeffer BMW famous low prices, okay? | | Wenn Mackworthy ihn rauswirft, gibt es wie jeden Tag die bekannten Niedrigpreise von Ashley Schaeffer BMW, okay? Chapter 5 (2009) |
- Schaeffer! Suck a fat one! | | Schaeffer, nimm den hier! Chapter 5 (2009) |
I think Olivia Schaeffer is sleeping with Mr. Robbins. | | Ich denke Olivia Schaeffer schläft mit Mr. Robbins. No Ordinary Quake (2010) |
Schaeffer, damn it! what are you doing here? | | Schaeffer, was zum Teufel machst du hier? Those Who Kill (2011) |
- I want Thomas Schaeffer. | | - Ich möchte Thomas Schaeffer. Those Who Kill (2011) |
You don't know Thomas Schaeffer, he ... | | Du kennst Thomas Schaeffer nicht. Those Who Kill (2011) |
- Schaeffer. | | - Schaeffer. Those Who Kill (2011) |
Molbeck, Schaeffer speaking. | | Molbeck, Schaeffer hier. Those Who Kill (2011) |
- Yes? - Regarding Schaeffer... | | - Was Schaeffer betrifft... Utopia, del 1 (2011) |
Thomas Schaeffer has been arrested. | | Thomas Schaeffer ist verhaftet worden. Utopia, del 1 (2011) |
- What does Schaeffer make of it? | | - Was sagt Schaeffer? Utopia, del 1 (2011) |
- Schaeffer? | | - Schaeffer? Utopia, del 1 (2011) |
- Yes, what does he make of it? | | - Ja, Schaeffer, was sagt er? Utopia, del 1 (2011) |
- Schaeffer wrote him off straight away. | | - Schaeffer schrieb ihn gleich ab. Utopia, del 1 (2011) |
Does Schaeffer reckon that he will strike again? | | Glaubt Schaeffer, dass er wieder zuschlägt? Utopia, del 1 (2011) |
I'll talk to Schaeffer. | | Ich fahre zu Schaeffer. Utopia, del 1 (2011) |
- Did you brief Schaeffer? | | - Hast du Schaeffer gebrieft? Utopia, del 1 (2011) |
This is Thomas Schaeffer, consultant. | | Das ist Thomas Schaeffer, Sachverständiger. Utopia, del 1 (2011) |