Proofread Jenny's column. Read Sebastian's latest opus. | | ตรวจงานให้เจนนี่ อ่านงานเขียนของเซบาสเตียน Marley & Me (2008) |
- Sebastian's gonna watch him for a few days. | | -เซบาสเตียนจะดูและให้ 2-3 วัน Marley & Me (2008) |
- I'm not. - I feel it every day that you read Sebastian's articles. | | -ฉันรู้สึกอยู่ทุกวัน ว่าคุณแอบอ่านงานของเซบาสเตียน Marley & Me (2008) |
So when Sebastian's started asking questions, I would have answers. | | ถ้าเมื่อไหร่เซบาสเตี้ยนถามคำถามขึ้นมา ฉันก็ต้องมีคำตอบ The Switch (2010) |
Sebastian's gonna get through this. We're gonna let this stay. | | เซบาสเตียนจะต้องผ่านไปได้ เราจะต้องผ่านมันไป The Switch (2010) |
Sebastian's my son. | | เซบาสเตียน เป็นลูกของฉัน The Switch (2010) |
Look, I want to see Sebastian's head turning on a spit, but I've realized that you can't go looking for payback every time the world wrongs you. | | นี่ ฉันน่ะอยากจะเห็นนายนั่นตอนที่หัวเละสมองไหลจะตายไป แต่ฉันตระหนักได้แล้วว่าเธอ จะเอาเวลาไปแก้แค้น ทุกๆครั้งที่โลกใบนี้ทำกับตัวเธอไม่ได้หมดหรอก Michael (2012) |
Now I knew what it said on Sebastian's label... | | และตอนนี้ ฉันรู้ในสิ่งที่มันบอก ในฉลาก เซบาสเตียน Read Before Use (2013) |
I can't believe Sebastian's renting out the diner for a Halloween party. | | ฉันไม่อยากจะเชื่อเซบัสเตียน ว่าจะเช่าร้านอาหาร สำหรับปาร์ตี้ฮันโลวีน Fright Night (2013) |
Oh, barf! You wanna go to Sebastian's party? | | โอ้ จะอ้วก เธออยากไปงานปาร์ตี้ของเซบาสเชียนมั้ย Fright Night (2013) |
I mean, Sebastian's never gonna let us in. | | ฉันหมายถึง เซบัสเตียนไม่ไปกับพวกเราหรอก Fright Night (2013) |
And Sebastian's with Donna. I'm with George. | | และเซบาสเตียนคบกับดอนน่า ฉันคบกับจอร์จ Caught (2013) |
And you have to take George, so you can rub that dreamboat in Sebastian's face. | | แต่เธอก็น่าจะชวนเขานะ เธอจะได้พาหนุ่มในฝันไปตอกหน้าเซบาสเตียน Caught (2013) |
That Sebastian's a tricky one. | | เซบาสเตียนอาจจะเป็นคนเจ้าเล่ห์ Caught (2013) |
- Sebastian's breaking up with Donna. | | - เซบาสเตียนกำลังจะเลิกกับดอนน่า Hush Hush (2013) |
Sebastian's been recruiting them younger and dumber. | | เซบาสเตียนได้เข้าร่วมกับพวกมัน ทั้งที่ยังเด็กและไม่รู้อะไรเลย The Love Boat (2013) |
Look, you said Sebastian's father owned art galleries, right? | | ท่านบอกผมว่าพ่อของเซบาสเตียน เป็นเจ้าของศูนย์แสดงงานศิลปะใช่มั้ยครับ ? Liar, Liar (2013) |
So you think Sebastian's another one of Muirfield's experiments? | | งั้นแสดงว่า เธอคิดว่าเซบาสเตียน ก็เป็นอีกคนที่ถูกพวกมัวร์ฟิลด์จับไปทดลองน่ะสิ Liar, Liar (2013) |
Did you figure out what Sebastian's doing here? | | เธอได้คิดบ้างรึป่าวว่าเซบาสเตียนมาทำอะไรที่นี่ ? Liar, Liar (2013) |
Maybe if you can find out more about that painting, we'll know what Sebastian's planning. | | คุณน่าจะไปหาคำตอบเกี่ยวกับเรื่องพวกภาพวาดนะ เราจะได้รู้ว่าเซบาสเตียนกำลังมีแผนอะไรอยู่ Liar, Liar (2013) |
Right now, we need to figure out how to get Clifton and these people out of here before Sebastian's big show. | | ตอนนี้ พวกเราต้อง มาช่วยกันคิดว่าพวกเราจะนำตัวคุณคลิฟตัน ออกจากคนเหล่านี้และออกจากที่นี่ได้ยังไง Liar, Liar (2013) |
I'm a public-relations administrator at St Sebastian's Hospital. | | Ich arbeite in der Verwaltung am St. Sebastian's Krankenhaus. The Fourth Horseman (1998) |
Meeting at St. Sebastian's today. | | Habe heute ein Treffen bei St. Sebastian's. The Softer Side (2009) |