60 ผลลัพธ์ สำหรับ *selbstgefällig*
หรือค้นหา: selbstgefällig, -selbstgefällig-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
MaxHunter wasa boastful, smug, ridiculousfearless, ruthlessguy, theshineandwantedtobe famous andallthesethings. Max Hunter war ein prahlerischer, selbstgefälliger, lächerlich furchtloser, rücksichtsloser Kerl, der brillieren und berühmt werden wollte und all diese Dinge. Point and Shoot (2014)
I wouldn't be so smug, my dear. Ich wäre nicht so selbstgefällig. Toy Soldiers (2014)
Why are you so smug? Warum schaust du so selbstgefällig? Massacres and Matinees (2014)
That's why they were so smug in there. Deshalb waren die da drin so selbstgefällig. Halfway to a Donut (2014)
Don't look so smug, chestnut. Guck nicht so selbstgefällig, Chestnut. And the Old Bike Yarn (2014)
He's smug. Er ist selbstgefällig. Spotlight (2015)
The complacency of the bourgeoisie. Die Selbstgefälligkeit der Bourgeoisie. Trumbo (2015)
I was not complacent with them, I made an example out of them. Ich handelte bei ihnen nicht selbstgefällig, ich statuierte ein Exempel an ihnen. Bad Blood (2015)
I can't see his smug face when he sees that I have failed again. In sein selbstgefälliges Gesicht sehen, wenn ich versage. Wife (2015)
Power is a conceit which reveals our limitations Macht ist eine Selbstgefälligkeit, die uns unsere Grenzen aufzeigt. Dragon Blade (2015)
I see you've mastered the self-righteous air of all hypocrites. KLAUS: Ich sehe, dass du das selbstgefällige Auftreten aller Heuchler beherrschst. Sanctuary (2015)
And you talk a big game, but you're just as human as everyone else, you smug son of a bitch. - Und Sie schwingen große Reden, aber Sie sind genauso menschlich wie alle anderen, Sie selbstgefälliger Scheißkerl. Respect (2015)
Perhaps you're growing complacent. Vielleicht werden Sie selbstgefällig. Identity (2015)
This is exactly why the teachers have turned on Jyan. - Gefakter Akzent, selbstgefällige Haltung, genau aus diesem Grund haben die Lehrer sich gegen Jyan gewendet. The Crawl (2015)
Don't flatter yourself. Seien Sie nicht so selbstgefällig! The Keys (2015)
I-I don't want to scare you, but our in-house investigation unit's got a little complacent. Ich möchte Sie nicht abschrecken, aber unsere Ermittlungsgruppe ist ein wenig selbstgefällig. The Illustrious Client (2015)
Besides, there's something about his smug visage I find highly motivating. Außerdem ist etwas an seinem selbstgefälligen Gesicht, dass ich sehr motivierend finde. Hemlock (2015)
I wanted to smack one of them in her smug little face, but I'm pretty sure she was a robot. Ich wollte eine von Ihnen in ihr selbstgefälliges kleines Gesicht schlagen, aber ich bin mir ziemlich sicher, dass sie ein Roboter war. Rash Decisions (2015)
What a smug fucker. Was für ein selbstgefälliges Arschloch. Episode #1.4 (2015)
Smugger than a doctor and an architect combined. - Noch selbstgefälliger geht gar nicht. Episode #1.4 (2015)
Rub it in, you smug little... Streu nur Salz in meine Wunden, du selbstgefälliges, kleines... Blaine's World (2015)
Listen, I'm gonna wipe that look off your smug face. Hören Sie, ich werde Ihnen diesen Ausdruck aus Ihrem selbstgefälligen Gesicht wischen. Intent (2015)
That smug, no-talent playboy... he's up to his neck in this! Dieser selbstgefällige, talentlose Playboy steckt bis zum Hals in dem! Dead from New York (2015)
- God, were you always this smug? Gott, warst du schon immer so selbstgefällig? Unauthorized Magic (2015)
That's enough of the vanity, okay, Michael. - Yeah, vanity, self-indulgence, whatever you want to call feeling sorry for yourself ever since that night... Das reicht an Selbstgefälligkeit, Michael. Faith (2015)
He's gonna be so smug about this. Er wird deswegen so selbstgefällig sein. What Lies Beneath (2015)
Now, uneducated and complacent: that's what really makes for a happy kingdom. Ungebildet und selbstgefällig, das macht ein frohes Königreich aus. My Fair Foosa (2015)
No, only crass, self-indulgent people kill themselves. Nur grobe, selbstgefällige Menschen bringen sich um. Jackie (2016)
We must not let our heads swell with our own self-importance. Wir dürfen nicht stolz und selbstgefällig werden. Tell the World (2016)
That smug look on your face while you're overlooking the beautiful vistas with Gisele on your arm will be priceless. Dein selbstgefälliger Blick, während du mit Giselle in deinen Armen die wunderbaren Vistas genießt, wird unbezahlbar sein. Kids in Love (2016)
You're so smug! Oh, wow. Sie sind so selbstgefällig. The Choice (2016)
"Great dramatists and great actors conspire to blow up complacency, corruption, Große Dramatiker und Schauspieler haben sich verschworen, die Selbstgefälligkeit, The Carer (2016)
I can't be responsible for people who indulge and don't follow the singular rule they've been given. Ich übernehme nicht die Verantwortung für Leute, die selbstgefällig mit der einen Regel umgehen. Urge (2016)
I flattered myself we were taking a more disciplined approach here. Ich war selbstgefällig genug, einen etwas disziplinierteren Ansatz zu wählen. The Original (2016)
They're so complacent and content. Selbstgefälliges, abgesättigtes Pack. The Founder (2016)
You're so fucking smug, detective, so confident. Sie sind so scheiß-selbstgefällig, Detective. So überzeugt von sich. Queen of Martyrs (2016)
You still wander through a smog of your own self-importance. Du wanderst immer noch durch den Dunst deiner Selbstgefälligkeit. The Devil Comes Here and Sighs (2016)
Or, you know, just punch him in his smug face. Oder du schlägst ihn einfach in sein selbstgefälliges Gesicht. Sweet Kicks (2016)
I knew the humans would be complacent, but I never anticipated how impotent you three would be. Mir war bewusst, dass die Menschen selbstgefällig sind, aber ich hätte nie geahnt, wie unfähig ihr drei sein würdet. White Light (2016)
A tower of our own complacency... ready to come down on our heads like the tons of earth that came down on those miners' heads. Der Turm unserer Selbstgefälligkeit, der auf unsere Köpfe herab kommt wie die Tonnen von Erde auf die Köpfe der Minenarbeiter. The Damage Done (2016)
Conceited? Stubborn? Selbstgefällig? Back Where I Come From (2016)
London is as awful and hellish and as full of my smug, stinking relations as ever. London ist so furchtbar und höllengleich, immer voll mit meiner selbstgefälligen, stinkenden Sippschaft. Smoke and Mirrors (2016)
- Louis! - You smug son of a bitch. - Du selbstgefälliger Mistkerl. To Trouble (2016)
That's one smug-looking son of a bitch. - Dieser selbstgefällig aussehende Bastard. What We Leave Behind (2016)
When I look at you, I see a smug, selfish parasite where my friend Elena should be. Wenn ich dich anschaue, sehe ich einen selbstgefälligen, egoistischen Parasiten, wo meine Freundin Elena eigentlich stehen sollte. Requiem for a Dream (2016)
Our Mayor is so complacent as described. Unser Bürgermeister ist so selbstgefällig wie beschrieben. Asura: The City of Madness (2016)
It's smug and privileged and precious. Es ist selbstgefällig, privilegiert und preziös. Weathering Heights (2016)
To be clear, the staffers at HUD were complacent,  Die Angestellten im WUE waren selbstgefällig, The Interrogation (2016)
We can't. Just because that little winged-mouse bastard is hanging upside down in there, feeling smug with himself cos I'm up this ladder, we can't knock the house down? Bloß weil diese geflügelte Maus da selbstgefällig herumhängt, können wir das Haus nicht abreißen? Opera, Arts and Donuts (2016)
Judging by that self-righteous glyph on your chest. Wenn ich dieses selbstgefällige Zeichen auf deiner Brust richtig deute, Welcome to Earth (2016)

DING DE-EN Dictionary
Selbstgefälligkeit { f }egocentricity [Add to Longdo]
Selbstgefälligkeit { f }egotism [Add to Longdo]
Selbstgefälligkeit { f }smugness [Add to Longdo]
Selbstgefälligkeit { f }self-approval; self-satisfaction [Add to Longdo]
Selbstzufriedenheit { f }; Selbstgefälligkeit { f }complacency; complacence; self-complacency [Add to Longdo]
selbstgefällig { adv }smugly [Add to Longdo]
selbstgefällig; blasiert { adj }smug [Add to Longdo]
selbstgefälliger Menschprig [Add to Longdo]
selbstgefällig; selbstzufrieden { adj }self-satisfied [Add to Longdo]
selbstgefällig; selbstzufrieden { adj }complacent [Add to Longdo]

Time: 1.0881 seconds, cache age: 20.207 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/