In less great news for GREATM, we just scrape the bottom of the water barrel. | | In weniger guten Neuigkeiten für GREATM, wir kamen gerade auf den Grund des Wasserfasses. Crossed (2014) |
I have a friend down in intel on the task force. | | SUCHE LÄUFT... Ich kenne jemanden bei der Informationserfassung. Take It Personal (2016) |
Yeah, you'll need a water barrel. | | Ja, Sie brauchen ein Wasserfass. The Big Trail (1930) |
The water breaker's been taped up, and in the morning we'll rig up a sail and get going. | | Das Wasserfass ist wieder dicht und morgen früh segeln wir los. Lifeboat (1944) |
There goes our water supply. | | Da schwimmt das Wasserfass. Lifeboat (1944) |
You're standing in a lot of mud. The water barrel got hit. | | Ein Wasserfass wurde getroffen. Red River (1948) |
Did you get to that water barrel? | | Waren Sie etwa am Wasserfass? Go Light on the Heavy Water (1965) |
Boy, what a shame that Captain caught Klink in the water barrel. | | Zu schade, dass Klink erwischt wurde an dem Wasserfass. Go Light on the Heavy Water (1965) |
We're going into the water-barrel business. | | - In die Wasserfass-Branche einsteigen. Go Light on the Heavy Water (1965) |
He could be almost anywhere. He could be behind the wall, inside the water barrel Beneath a pile of leaves, up in the tree | | Er kann hinter der Wand sein, im Wasserfass... hinter dem Laubhaufen, oben im Baum... hinter einem Auto oder in einer Höhle. How Not to Be Seen (1970) |
However, we happen to know he's in the water barrel. | | Trotzdem wissen wir, dass er sich im Wasserfass versteckt. How Not to Be Seen (1970) |
Our water barrel is empty! | | Unser Wasserfass ist leer. Apachen (1973) |
He was checking his water trough... fell in, hit his head. | | Beim Überprüfen des Wasserfasses fiel er hinein und stieß sich den Kopf. Steele in the News (1983) |
Especially in light of the recent proliferation of intelligence-gathering activity. | | Besonders angesichts der jüngsten Ausweitung der Informationserfassungsaktivität. Double Agent (1984) |
I'm not going back in the water barrel! | | Ich will nicht wieder ins Wasserfass! Overboard (1987) |
- Yeah, scuttlebutt is... | | -Ja, dem Wasserfass nach... Hung Out to Dry (2003) |
- Scuttlebutt? | | -Wasserfass? Hung Out to Dry (2003) |
The scuttlebutt is that Ramsey took a swing at Thumper for getting him suspended. | | Dem Wasserfass nach verpasste Ramsey Thumper einen, weil er ihn suspendieren ließ. Hung Out to Dry (2003) |
Scuttlebutt has it that you and Thumper mixed it up in the paraloft. | | Dem Wasserfass nach hatten Sie und Thumper in der Halle einen Streit. Hung Out to Dry (2003) |
Scuttlebutt is he's confessed. | | Dem Wasserfass nach gab er alles zu. Hung Out to Dry (2003) |
Never knew a Marine captain who believed scuttlebutt. | | Mein erster Captain der Marines, der dem Wasserfass glaubt. Hung Out to Dry (2003) |
The ledger is in the fourth water butt. | | Das Buch ist im vierten Wasserfass. A Thing or Two About Loyalty (2006) |
Motion capture 3 and 8. | | Bewegungserfassung 3 und 8. Holy Motors (2012) |
They offer intelligence-gathering services. | | Sie bieten Informationserfassungsdienste an. Somebody's Watching Me (2013) |
No payment record. You wouldn't be able to trace it. | | Niemand würde es finden ohne Zahlungserfassung. You're Gonna Miss Me When I'm Gone (2014) |