69 ผลลัพธ์ สำหรับ *shades*
หรือค้นหา: shades, -shades-

NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
shades(n) ความมืดของกลางคืนหรือตอนเย็น, See also: แว่นตากันแดด, Syn. glasses

คลังศัพท์ไทย (สวทช.)
Lampshadesโคมไฟ [TU Subject Heading]
Shades and shadowsการบังแสงและเงา [TU Subject Heading]
Window shadesการบังแสงหน้าต่าง [TU Subject Heading]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The proposal- most riveting thing I've read since Fifty Shades of Grey. Das Angebot... ist das fesselndste, was ich seit Fifty Shades of Grey gelesen habe. Moot Point (2014)
I'm gonna go fifty shades of bear on you tonight. Heute gibt es "Fifty Shades of Bär" im Bett. Ted 2 (2015)
I think you're being teased, and I want you to know you're not alone. Wie Shades of Grey. Unfinished Business (2015)
How about Fifty Shades of Grey? Wie wäre es mit "Fifty Shades of Grey"? Wanna Play a Game? (2015)
Fifty Shades of Drake. Mmm. 50 Shades of Drake. Where My Dreidel At (2015)
It's worse than Fifty Shades. Schlimmer als Fifty Shades! Tongue-Tied (2015)
No. You gave me fiftyshadesof psychic And no vital details. Nein, statt mit einem vernünftigen Hinweis, kommst du mir mit "50 Shades of Hellsehen". Brother, Can You Spare a Brain? (2015)
Fifty Shades of Grey? - "Fifty Shades of Grey"? Respect (2015)
Nothing but posts on Rush and Fifty Shades of Grey. Aber da gab's nur Posts zu Rush und Fifty Shades of Grey. Halt & Catch Fire (2015)
He was amazing. My God, you did? (Lenore) Dein Tagebuch hatte was von "Fifty Shades of Grey". (Bradley) Echt? Dirty Grandpa (2016)
I'm done talking, Shades. Genug geredet, Shades. Manifest (2016)
Shades. Shades. Moment of Truth (2016)
Shades? Shades? Moment of Truth (2016)
What's wrong, Shades? Was ist los, Shades? Code of the Streets (2016)
Wait for what, Shades? Warten auf was, Shades? Code of the Streets (2016)
Ask your man, Shades. Frag deinen Freund Shades. Just to Get a Rep (2016)
Where's Shades? Wo ist Shades? Suckas Need Bodyguards (2016)
Shades, now I see you were right. Shades... Jetzt sehe ich, dass du recht hattest. DWYCK (2016)
Shades, show Councilman Boone to the door. Shades, bring Stadtrat Boone zur Tür. Now You're Mine (2016)
Luke Cage is on the run. They got Shades in bracelets, but they're gonna be onto you before long, brother. Best believe that. Luke Cage ist entkommen, Shades haben sie Armbänder umgelegt, bald sind sie auch hinter dir her, Bruder, das kannst du mir glauben. Soliloquy of Chaos (2016)
That was the mistake Shades made. Das war Shades' Fehler. Soliloquy of Chaos (2016)
Shades is no problem. Shades ist kein Problem. Soliloquy of Chaos (2016)
Look at how relaxed Hernan "Shades" Alvarez is. Sieh dir an, wie entspannt Hernan "Shades" Alvarez ist. Soliloquy of Chaos (2016)
You know what? At least let me take a crack at Shades. Dann lass mich wenigstens Shades verhören. Soliloquy of Chaos (2016)
I'll interview Shades. Ich verhöre Shades. Soliloquy of Chaos (2016)
So anyone who might have overheard anything you said to Diamondback or Shades in here... is a threat. Somit ist jeder, der gehört haben könnte, was Sie zu Diamondback oder Shades sagten, eine Bedrohung. Soliloquy of Chaos (2016)
Shades is in jail. Shades ist im Gefängnis. Soliloquy of Chaos (2016)
I'm my own man, Shades. Ich fälle mein Urteil selbst, Shades. Soliloquy of Chaos (2016)
Shades would tell you, if he was still alive. Shades könnte dir das bestätigen, wenn er noch am Leben wäre. Soliloquy of Chaos (2016)
I've taken Shades and Damon Boone off the table so you can grow. Ich nahm Shades und Damon Boone aus dem Spiel, du kannst dich entfalten. Soliloquy of Chaos (2016)
I wasn't particularly fond of Shades... and the death of Damon Boone, although unnecessary, was appreciated. Ich war nicht besonders angetan von Shades und der Tod von Damon Boone war zwar unnötig, kam mir aber gelegen. Soliloquy of Chaos (2016)
That's not Cage's style... so I'm guessing Shades didn't appreciate you bailing him out. Das ist nicht Cages Art... Ich vermute, Shades gefiel es nicht, dass du ihn rausgeholt hast. Soliloquy of Chaos (2016)
Hey, hey. Whoa, whoa, whoa. Shades, back off! Hey, Shades, halt dich da raus. Soliloquy of Chaos (2016)
Shades! Shades! Soliloquy of Chaos (2016)
If you can help us nail Shades and Diamondback, and maybe confirm some of Cornell's contacts, we can make your stay... a little bit easier. Wenn Sie uns helfen, Shades und Diamondback festzunageln, vielleicht einige Kontakte von Cornell bestätigen, können wir Ihre Haft etwas angenehmer gestalten. You Know My Steez (2016)
Shades or somebody used my phone to lure Candace out of the apartment. Shades oder sonst wer benutzte mein Handy, um Candace aus der Wohnung zu locken. You Know My Steez (2016)
Mariah and Shades will talk. Mariah und Shades werden reden. You Know My Steez (2016)
And my husband totally Fifty-Shaded me this morning. Mein Mann hat "50 Shades" mit mir gespielt. Bad Moms (2016)
I thought true love was only true in love songs and Fifty Shades of Grey. Ich dachte, wahre Liebe gibt es nur in Liebesliedern und Shades of Grey. Love Is in the Air (2016)
It's kind of fifty shades of grey -ish. Komisch. Sieht aus wie aus Fifty Shades of Grey. Why Him? (2016)
And you were 50 shades of bad. Sie waren "50 Shades of Bad". Babylon (2016)
Like, Fifty Shades of amazing? So toll wie in Fifty Shades of Grey? Major Arcana (2016)
I don't know what kind of Oedipal fifty shades you think you're playing at, but if you think for a second... Ich weiß nicht, welcher ödipale Teil das von Fifty Shades ist du denkst dass du das spielst, aber glaube ja nicht mal für eine Sekunde... The Devil in the Details (2016)
Curl up in your snuggle? Watch "50 Shades" on cable? Yeah. - 50 Shades im Kabelfernsehen geschaut? Love Hurts (2016)
And now I'm ready to take down Mariah and Shades. Jetzt kann ich mich um Mariah und Shades kümmern. The H Word (2017)
50 shades of black, good. "Shades of Black". The Black Room (2017)
It was like Fifty Shades of Fucking Solloway. Das war wie Fifty Shades of Solloway! Episode #3.6 (2017)
I mean, 50 Shades Of Grey, more like 50 shades of orange, am I right? Fifty Shades of Grey? Wohl eher "Fifty Shades of Orange". Stimmt's? Second Wedding (2017)
Shades off. - ถอดแว่นซะ Battleship (2012)
-Shades of South Africa. - เหมือนในแอฟริกาใต้ Gandhi (1982)

CMU Pronouncing Dictionary
shades
 /SH EY1 D Z/
/เช ดึ สึ/
/ʃˈeɪdz/

Oxford Advanced Learners Dictionary
shades
 (v, n) /sh ei1 d z/ /เช ดึ สึ/ /ʃˈeɪdz/
sunshades
 (n) /s uh1 n sh ei d z/ /ซั้น เฉ่ ดึ สึ/ /sˈʌnʃeɪdz/
lampshades
 (n) /l a1 m p sh ei d z/ /แล้ม ผึ เฉ่ ดึ สึ/ /lˈæmpʃeɪdz/

WordNet (3.0)
sunglasses(n) spectacles that are darkened or polarized to protect the eyes from the glare of the sun, Syn. dark glasses, shades

DING DE-EN Dictionary
Lampenspannung { f } [ electr. ] | Lampenschirme { pl }lamp voltage | lampshades [Add to Longdo]
Schatten { m }; Schattierung { f } | Schatten { pl } | Schatten spenden; Schatten gebenshade | shades | to give shade; to provide shade [Add to Longdo]
Sonnenschirm { m } | Sonnenschirme { pl }sunshade | sunshades [Add to Longdo]
Tollkirsche { f } [ bot. ] | Tollkirschen { pl }deadly nightshade; belladonna | deadly nightshades [Add to Longdo]
beschatten; schattieren | beschattend; schattierend | beschattet; schattiert | beschattet; schattiert | beschattete; schattierteto shade | shading | shaded | shades | shaded [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
清濁併呑[せいだくへいどん, seidakuheidon] (n) being so broad-minded as to accept all sorts of things, both good and evil; being broad-minded enough to be tolerant of people of all shades [Add to Longdo]
冥境[めいきょう, meikyou] (n) shades of the dead [Add to Longdo]
夜暗[やあん, yaan] (n) dead of night; shades of night [Add to Longdo]
夜陰[やいん, yain] (n) (See 夜陰に乗じて) shades of evening; dead of night [Add to Longdo]
夜色[やしょく, yashoku] (n) shades of night; night scene [Add to Longdo]

Time: 0.0412 seconds, cache age: 2.309 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/