54 ผลลัพธ์ สำหรับ *shoguns*
หรือค้นหา: shoguns, -shoguns-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Flitting from shadow to shadow, raising even Shoguns to their throne. Huschten von Schatten zu Schatten, verhalfen den Shoguns zu ihrem Thron. Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Now we hear how his power fades... and the fangs of his Shoguns are broken. ตอนนี้เราได้ยินว่าอำนาจของเขาจางหาย... และเขี้ยวของ Shoguns ของเขาจะแตก Princess Mononoke (1997)
It's also said that the Shoguns breed these Akita for combat and hunting. กล่าวได้ว่า โชกุน ผสมพันธ์ อากิตะ สำหรับการล่าและการต่อสู้ Hachi: A Dog's Tale (2009)
I was to be the shogun's doctor! Ich sollte der Arzt des Shoguns werden! Red Beard (1965)
He's the shogun's personal doctor? Dem Leibarzt des Shoguns? Red Beard (1965)
You'll be the shogun's doctor in March. Ab März werden Sie der Arzt des Shoguns werden. Red Beard (1965)
Thanks to your father, I'm to become the shogun's doctor in March. Dank deines Vaters, werde ich im März der Arzt des Shoguns. Red Beard (1965)
It's Serizawa, the samurai. Es geht um einen Vasallen des Shoguns, Serizawa. Irezumi (1966)
You heard about the Shogun's desire. Ihr habt von dem Wunsch des Shoguns gehört. Tokugawa Matrilineage (1968)
There would be trouble if my men killed the seven. Würden sie von Samurai des Fürstentums getötet, kämen Inspektoren des Shoguns. Kill! (1968)
Not only is she the mother of lord Nishinomaru, but she's a great favorite of the shogun. Sie hat gute Beziehungen zur Mutter des Thronfolgers, und sie hat auch die Gunst des Shoguns. Hanzo the Razor: Sword of Justice (1972)
"Order of the Shoguns" "Befehl des Shoguns" Lone Wolf and Cub: Sword of Vengeance (1972)
Follow the orders of the Shogun and commit Seppuku! Beuge dich dem Befehl des Shoguns und begehe Seppuku! Lone Wolf and Cub: Sword of Vengeance (1972)
It is not allowed to raise the sword against the colors of the Shogun. Es ist unhöflich, das Schwert gegen das Wappen des Shoguns zu richten. Lone Wolf and Cub: Sword of Vengeance (1972)
Be carful, even if you... once have been the Kaishakunin of the Shogunate. Auch keinen Ex-Kaishakunin des Shoguns. Lone Wolf and Cub: Baby Cart at the River Styx (1972)
You are the former Kaishakunin of the Shogunate. Ihr seid der ehemalige Kaishakunin des Shoguns. Lone Wolf and Cub: Baby Cart to Hades (1972)
During the "Buri-Buri" I recalled having heard a rumor that the Kaishakunin of the Shogun wanders around as an Assassin, as the Lone Wolf with his child. Ich erinnerte mich während des "Buri-Buri" an ein Gerücht, dass der Kaishakunin des Shoguns nach dem Streit mit dem Hause Yagyu als Mörder "der einsame Wolf mit dem Kind" umherzieht. Lone Wolf and Cub: Baby Cart to Hades (1972)
The official Kaishakunin of the Shogun, Itto Ogami. Der offizielle Kaishakunin des Shoguns, Itto Ogami. Lone Wolf and Cub: Baby Cart to Hades (1972)
You have been Kaishakunin of the Shoguns. Ihr wart der Kaishakunin des Shoguns. Lone Wolf and Cub: Baby Cart to Hades (1972)
I'd be even more encouraged, because it would be worth it to fightand die in his presence. In der Gegenwart des Shoguns würde es sich noch mehr lohnen, so zu toben, zu töten und zu sterben! Hanzo the Razor: The Snare (1973)
I am Sakuya's brother I am a Sakaki I am Taro Sakaki! Ich bin der jüngere Bruder von Sakuya. Dämonenjäger des Shoguns. Taro Sakaki! Sakuya: Slayer of Demons (2000)
An old samurai family... of retainers to the Shogun? Eine alte Samuraifamilie... aus Gefolgsleuten des Shoguns? The Sea Is Watching (2002)
They lived in peace through the 260 years of the Tokugawa Shoguns. Sie lebten in Frieden in über 260 Jahren Herrschaft des Tokugawa Shoguns. Shinobi: Heart Under Blade (2005)
He was also saying that the shoguns bred these Akitas for combat and hunting. Ken sagt, die Shoguns hätten Akitas als Kampf- und Jagdhunde gezüchtet. Hachi: A Dog's Tale (2009)
But we must respect the Shogun's rule. Dennoch: Die Anweisungen des großen Shoguns sind dem willen des himmels gleich. 13 Assassins (2010)
He is the son of the former Shogun. Fürst Naritsugu ist der Sohn des letzten Shoguns. / NARISTUGU MATSUDAIRA 13 Assassins (2010)
As the Council Elder enacting the Shogun's justice... some things I can do, others I cannot. AIs ÄItestenrat ist es meine Aufgabe, das Recht des Shoguns auszusprechen. Doch es gibt Dinge, die ich tun muss, und welche, die ich nicht tun muss. 13 Assassins (2010)
By private order of Sir Doi... we've been assigned to take the life of Lord Naritsugu of the Akashi clan. DerÄItestenrat des Shoguns, Toshitsura Doi, hat mir den Auftrag erteilt, mir ein paar Männer zu suchen und Fürst Naritsugu das Leben zu nehmen. 13 Assassins (2010)
But I am the son of the former Shogun, and brother to the current Shogun. Ich aber bin der Sohn des letzten und der Bruder des jetzigen Shoguns. Und ich fürchte mich nicht, das Owari-Gebiet zu durchqueren. 13 Assassins (2010)
By the order of his Shogun's subject Shinzaemon... we commemorate your passage with arrows! Was uns betrifft, so stehen vor Euch der Inspekteur des Shoguns, Shinzaemon Shimada, und seine ihm treu ergebenen GefoIgsmänner. 13 Assassins (2010)
Once I'm on the Shogun's council, let's bring back the age of war. Was denn? Bin ich erst mal der ÄItestenrat des Shoguns, werde ich als Erstes wieder die Ära des Krieges einführen. 13 Assassins (2010)
I'm Saheira Kuranaga. Ich bin Saheita Kuranaga, Inspekteur des Shoguns. 13 Assassins (2010)
If he joins the Shogun's council... You know disaster will befall the people! Wenn er derÄItestenrat des Shoguns wird, bedeutet das großes UnheiI für die Menschen. 13 Assassins (2010)
A nation of rival provinces whose lords were ruled by a shogun whose will is absolute. Eine Nation rivalisierender Provinzen, deren Fursten unter der Herrschaft eines Shoguns mit alleiniger Macht stehen. 47 Ronin (2013)
Hosting the Shogun's tournament is a great honor for my father. Das Turnier des Shoguns auszurichten, ist eine Ehre fur meinen Vater. 47 Ronin (2013)
Is everything prepared for the Shogun's arrival? Ist alles bereit fur die Ankunft des Shoguns? 47 Ronin (2013)
Even if we succeed, we will be hanged as criminals for defying the Shogun's orders. Selbst, wenn wir Erfolg haben, werden wir gehangt, als Verbrecher, die sich dem Befehl des Shoguns widersetzten. 47 Ronin (2013)
What black ship? Die gab es nur zu Zeiten des Shoguns. Rurouni Kenshin Part III: The Legend Ends (2014)
But you... went against my teaching and worked for the government. Du hast diese Regel missachtet. Du hast für den Sturz des Shoguns gesorgt. Rurouni Kenshin Part III: The Legend Ends (2014)
This man...during the three years of the Bunkyu era... and the chaos of the final days of the Edo period ...ending the Shogunate... took more lives than could ever be counted. "Dieser Mann hier hat seit 1863, dem Jahr des Ebers, während der Unruhen um den Tenno, den Sturz des Shoguns und den Neuaufbau zahlreichen Menschen gewaltsam das Leben genommen. Sein unerbittliches und grausames Verhalten..." Rurouni Kenshin Part III: The Legend Ends (2014)
It's a while since I had such a wonderful fight... the first time...since the Bakumatsu... Schon seit Jahren habe ich keinen Kampf mehr so genossen. So viel Spaß hatte ich seit dem Untergang des Shoguns nicht. Rurouni Kenshin Part III: The Legend Ends (2014)
Hajime Saito of the Shogun's Shinsengumi police. Saito Hajime, Ex-Kommandant der Schutztruppe des Shoguns. Rurouni Kenshin Part II: Kyoto Inferno (2014)
What do the Shogun's police think they're doing? Was treiben die Truppen des Shoguns nur? Rurouni Kenshin Part II: Kyoto Inferno (2014)
The Shogunate assigned me to gather information in the guise of an innkeeper, as you see me now. Die Regierung des Shoguns beauftragte mich, Informationen zu sammeln. Damals eröffnete ich zu unserer Tarnung dieses Gästehaus unter meiner Leitung. Rurouni Kenshin Part II: Kyoto Inferno (2014)
One of the Watchers stationed outside Edo Castle was Aoshi Shinomori. In den letzten Tagen des Shoguns beschützte ein Mann dessen Schloss. Das war Shinomori Aoshi. Rurouni Kenshin Part II: Kyoto Inferno (2014)
You remember the two sides agreed Edo Castle would be surrendered and there would be no bloodshed in Edo itself. Wie Sie wissen, verhandelten zum Schluss beide Seiten und vermieden so die Schlacht um das alte Tokyo. Das Schloss des Shoguns ergab sich. Rurouni Kenshin Part II: Kyoto Inferno (2014)
Even though the new government had offered him a post, Aoshi still tried to save his men from death at the Shogun's hands. Obwohl die neue Regierung ihm einen Posten anbot, versuchte Herr Aoshi, seine Leute vor den Männern des Shoguns zu retten. Rurouni Kenshin Part II: Kyoto Inferno (2014)
In the days of the Shogun, when we raided the Ikedaya. In der Zeit des Shoguns wollten Aufständische Kyoto in Brand stecken. Rurouni Kenshin Part II: Kyoto Inferno (2014)
We were in time to stop them. Die Schutztruppe des Shoguns hielt sie auf. Rurouni Kenshin Part II: Kyoto Inferno (2014)
At the Battle of Toba-Fushimi, when the Shogun and the Emperor battled for rule over the land,  Damals rangen die Truppen des Shoguns und des Tenno um den Sieg. In der Schlacht von Toba-Fushimi verriet der Shogun seine Gefolgsleute. Rurouni Kenshin Part II: Kyoto Inferno (2014)

Oxford Advanced Learners Dictionary
shoguns
 (n) /sh ou1 g uu n z/ /โช้ว กู่น สึ/ /ʃˈouguːnz/

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
室町[Shì tǐng, ㄕˋ ㄊㄧㄥˇ,  ] Muromachi bakufu, the feudal government of Japan (1338-1573) under the Ashikaga shoguns [Add to Longdo]
室町幕府[Shì tǐng mù fǔ, ㄕˋ ㄊㄧㄥˇ ㄇㄨˋ ㄈㄨˇ,    ] Muromachi bakufu, the feudal government of Japan (1338-1573) under the Ashikaga shoguns [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
ばらつき[baratsuki] (n) (Orig. 薔薇搗き rose petals scattered before shoguns marching in triumph) scattering (e.g. in statistics); a scatter; dispersion [Add to Longdo]

Time: 0.0346 seconds, cache age: 1.198 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/