55 ผลลัพธ์ สำหรับ *sicherstellen*
หรือค้นหา: sicherstellen, -sicherstellen-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I just want to make sure, I snapped at no, when I stopped. Ich will nur sicherstellen, dass ich keinen anfuhr, als ich anhielt. Point and Shoot (2014)
Finishing what they started. And making sure that no one leaves. Which now includes you. Beenden, was sie begannen, und sicherstellen, dass keiner abhaut, was Sie jetzt miteinschließt. About Last Night (2014)
After trying to force my compliance to his demands, he needs to make certain that you are legally incapable of corroborating my testimony about him. Nach dem Versuch mich zu zwingen, seine Forderungen zu erfüllen, muss er sicherstellen, dass du rechtlich nicht in der Lage bist, gegen ihn auszusagen. Revolution (2014)
Scarring these victims will ensure that the world never forgets what they've done. Diese Opfer zu vernarben wird sicherstellen, dass die Welt nie vergisst, was sie getan haben. What Happens in Mecklinburg... (2014)
I just want to make sure he has all the care he needs. Ich will nur sicherstellen, dass er alles hat, was er braucht. The Ol' Mexican Spinach (2014)
I'll make sure she sees a doctor first thing in the morning. Ich werde sicherstellen, dass sie morgen als erstes einen Arzt sieht. Inconceivable (2014)
I'll make sure Lester gets it next time he comes in. Ich werde sicherstellen, das Lester sie bekommt, wenn er das nächste Mal auftaucht. A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014)
Make sure my granddaughter's safe. Sicherstellen, dass meine Enkelin sicher ist. Morton's Fork (2014)
Make sure everyone was safe, make sure they all got back alive. Sicherstellen, dass jeder in Sicherheit war... und alle lebend zurückkommen. Wish You Were Here (2014)
Sounds good, but how are they gonna make sure I keep my mouth shut, Ray? Klingt gut. Aber wie wollen sie sicherstellen, dass ich meinen Mund halte, Ray? Uber Ray (2014)
- Now, you will make sure that his organs are in optimum condition for donation, and then you will get to scrub in on the organ recovery. - Nun, Sie werden sicherstellen, dass seine Organe sich in einem optimalen Zustand für eine Spende befinden, und dann werden Sie an der OP teilnehmen, in der die Organe entnommen werden. Throwing It All Away (2014)
Uh, Grey, will you intubate the stoma, make sure it's patent? Ähm, Grey, würden Sie das Stoma intubieren, sicherstellen, dass es durchgängig ist? Throwing It All Away (2014)
CSU was able to recover this journal during a search of her room. Die Spurensicherung konnte dieses Tagebuch bei einer Durchsuchung von ihrem Zimmer sicherstellen. Ma lalo o ka 'ili (2014)
He wanted to make sure you were taken care of in case anything were to ever happen to him. Er wollte sicherstellen, dass für dich gesorgt ist, falls ihm irgendwas passieren würde. Ma lalo o ka 'ili (2014)
Now, if all goes as planned, We'll be able to recover the weapon Wenn alles wie geplant verläuft, können wir die Waffe sicherstellen Lords of War (2014)
They could have just recovered the gun, but they wanted to corroborate Cantor's version of events. Sie hätten einfach nur die Waffe sicherstellen können, aber sie wollten Cantors Version der Ereignisse untermauern. Minute Changes (2014)
I had to make sure you were okay. Ich musste sicherstellen, dass du okay bist. Makani 'Olu a Holo Malie (2014)
I have to make sure the other hands are okay. Ich muss sicherstellen, dass es den anderen Händen gut geht. Reconciliation (2014)
Now, we can stay angry, tear each other apart, or... we can rise above, and... and work together, and ensure our survival under this dome. Jetzt... können wir weiter wütend sein, uns gegenseitig zerfleischen, oder... wir können über uns hinauswachsen und zusammenarbeiten und unser Überleben unter der Kuppel sicherstellen. Reconciliation (2014)
And Ezra. You know, somebody has to go talk to him and make sure he's gonna keep quiet about what really happened. Jemand muss mit ihm reden und sicherstellen, dass er über die Geschehnisse dicht hält. Surfing the Aftershocks (2014)
Oh, I wanted to make sure I found you before all the good spaces were taken. Ich wollte sicherstellen, dass ich dich finde, ehe all die guten Plätze eingenommen werden. Surfing the Aftershocks (2014)
We still need to secure the rest. Wir müssen immer noch den Rest sicherstellen. Betrayal (2014)
Cops were able to lift a clean set of prints from the crime scene, but there was no match. Die Polizei konnte Fingerabdrücke am Tatort sicherstellen. Lost Generation (2014)
We must ensure its continued growth. Wir müssen sicherstellen, dass es weiterhin wächst. More in Heaven and Earth (2014)
I just wanted to make sure that, you know, you didn't screw up your entire life. Ich wollte nur sicherstellen, dass du nicht dein ganzes Leben vermasselst. Wanted Man (2014)
I just wanted to make sure you knew don't ever talk to them without a lawyer. Ich wollte nur sicherstellen, dass du weißt, dass du nie ohne einen Anwalt mit denen sprechen solltest. It's All Her Fault (2014)
So we need to get to them first and ensure they align with us. Deshalb müssen wir sie zuerst bekommen und sicherstellen, dass sie sich uns anschließen. Alive and Kicking (2014)
He just needs to make sure Texas is there to listen. Er muss nur sicherstellen, dass Texas dort ist, um zuzuhören. Declaration of Independence (2014)
We need to make sure he never actually finds it. Wir müssen sicherstellen, dass er es nie findet. Appleseed Alpha (2014)
Then I suggest we make sure we're on the same page. Dann schlage ich vor, dass wir sicherstellen, auf derselben Seite zu stehen. No Way Out (2014)
We need to make sure Harold Gunderson doesn't talk. Wir müssen sicherstellen, dass Harold Gunderson nicht redet. No Way Out (2014)
I am gonna make sure that it's not a cushy white-collar prison. Ich werde sicherstellen, dass es kein angenehmes Gefängnis für Wirtschaftsverbrechen ist. No Way Out (2014)
Oh, the gun's to make sure you answer. Oh, die Waffe soll nur sicherstellen, dass Sie antworten. Wilderness of Mirrors (2014)
I'll see that the court is made aware of this as soon as possible. Ich werde sicherstellen, dass das Gericht so schnell wie möglich davon erfährt. Ashes to Ashes (2014)
You need to make sure that leader is you. - Du musst sicherstellen, dieser Anführer zu sein. Flatline (2014)
I just want to make sure you've exhausted all your options. Ich möchte bloß sicherstellen, dass du all deine Optionen ausgeschöpft hast. Pound of Flesh (2014)
Oh, bullshit. You have leverage, and you want to make sure he knew it. Du hattest ein Druckmittel und du wolltest sicherstellen, dass er es auch weiß. Litt the Hell Up (2014)
During the apprehension of my suspect while facing hostile numbers, I was unable to secure the weapon. Während der Festnahme meines Verdächtigen, während des Beschusses von Feinden, konnte ich die Waffe nicht sicherstellen. Quicksand (2014)
I'll make sure it is. Ich werde es sicherstellen. Octopus Head (2014)
Trying to make sure no one gets hurt. - Sicherstellen, dass niemand verletzt wird. Perishable (2014)
Make sure he keeps his mouth shut. - Ray, du musst sicherstellen, dass er den Mund hält. Rodef (2014)
Only one of them DNA tests can do that. Das könnte nur ein DNA-Test sicherstellen. The Fixer (2014)
I'm sorry we had to do it like this, but I had to make sure you were who I thought you were. Tut mir leid, dass wir es so machen mussten, aber ich musste sicherstellen, dass du bist, wer ich dachte. The Last Fight (2014)
The security system you're signing for should help ensure this thing doesn't happen again in the future. Das Sicherheitssystem, für das du unterschreibst, soll sicherstellen, dass solche Dinge in der Zukunft nicht mehr geschehen. When God Opens a Window (2014)
I just need to make sure he understands the severity of the situation. Ich will nur sicherstellen, das er die ernsthaftigkeit dieser Situation versteht. What a Piece of Work Is Man (2014)
Wanted to make sure you didn't die before I had a chance to brag about it. Mickey's still out there. Wollte sicherstellen, dass du nicht stirbst, bevor ich damit angeben konnte. Wingman (2014)
No, you needed her to stay out of it that night so you can go into Elke's room and stab her to death. Nein, Sie mussten sicherstellen, dass sie nicht aufwachte, sodass Sie in Elkes Zimmer gehen konnten und sie erstachen. He Has a Wife (2014)
Make sure somebody got away. Sicherstellen, dass es jemand schafft. Episode #5.6 (2014)
Well, then, we have to make sure everyone's sheltered, with adequate heat. Dann müssen wir sicherstellen, dass jeder sich mit ausreichender Wärme schützt. Black Ice (2014)
We needed to be sure she had nothing useful to tell us. Wir mussten sicherstellen, dass Sie uns nichts vorenthält. Penguin's Umbrella (2014)

DING DE-EN Dictionary
beteuern; sichern; zusichern; sicherstellen; versichern | beteuernd; sichernd; zusichernd; sicherstellend; versichernd | beteuert; gesichert; zugesichert; sichergestellt; versichert | beteuert; versichert | beteuerte; versicherteto assure | assuring | assured | assures | assured [Add to Longdo]
sicherstellen | wir haben sicherzustellento secure | we have to secure [Add to Longdo]
sichern; sicherstellento back up; to backup [Add to Longdo]
sicherstellendsteadying [Add to Longdo]
zusichern; garantieren; sicherstellen; sichern | zusichernd; garantierend; sicherstellend; sichernd | zugesichert; garantiert; sichergestellt; gesichert | sichert zu; garantiert; stellt sicher; sichert | sicherte zu; garantierte; stellte sicher; sicherteto ensure | ensuring | ensured | ensures | ensured [Add to Longdo]

Time: 0.0484 seconds, cache age: 3.882 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/