signify | (vt) มีความหมาย, See also: เป็นเครื่องแสดง, มีความสำคัญ, Syn. count, matter, weigh |
signify | (ซิก'นิไฟ) vt. แสดงออก, มีความหมาย, ชี้บ่ง, บอกใบ้, บุ้ย, เป็นลาง, เป็นนิมิต, บอกให้รู้ล่วงหน้า vt. มีความสำคัญ., See also: signifiable adj. |
signify | (vt) บอกใบ้, แสดงความหมาย, บ่งชี้, บอกให้รู้ล่วงหน้า, เป็นลาง |
signify | What does this sign signify? |
signify | What do those lights signify? |
signify | What you think doesn't signify at all. |
ส่อแสดง | (v) indicate, See also: show, imply, denote, point to, reveal, signify, Syn. ส่อแวว, Example: กิริยาของเขาส่อแสดงไปในทางทุจริต |
เท่ากับ | (v) mean, See also: indicate, signify, imply, denote, convey, represent, Syn. หมายความว่า, เท่ากับว่า, Example: การจ้างงานชาวชนบทให้มีงานทำถึงปีละ 70, 000-300, 000 คนก็เท่ากับป้องกันมิให้ประชาชนหลั่งไหลไปหางานทำในเมืองหลวง |
บอกยี่ห้อ | (v) signify, See also: indicate, make know, Example: ท่าทางของหล่อนบอกยี่ห้อว่าหล่อนเป็นนักเรียนนอก, Thai Definition: ชี้ให้เห็น, แสดงให้เห็นถึง, บ่งบอกให้ทราบถึง, แสดงให้รู้ลักษณะ, Notes: (ปาก) |
แสดงว่า | (v) show (that), See also: signify, Example: เด็กที่เป็นหวัดและเจ็บคอแล้วต่อมามีอาการปวดหูแสดงว่าหูอักเสบ, Thai Definition: ชี้ให้เห็นว่า |
แสดงให้เห็น | (v) indicate, See also: show, signify, symbolize, name, point, designate, Syn. ชี้ให้เห็น, บอกให้เห็น, บ่งบอกถึง, Example: พระองค์ทรงงานพระราชนิพนธ์ออกมาอย่างต่อเนื่อง แสดงให้เห็นพระอัจฉริยภาพและพระปรีชาสามารถด้านภาษาและวรรณกรรม |
หมายความว่า | [māikhwām wā] (v) EN: mean ; imply ; indicate ; signify |
แสดงให้เห็น | [sadaēng hai hen] (v, exp) EN: indicate ; show ; signify ; symbolize ; name ; point ; designate FR: dévoiler ; révéler ; démontrer |
แสดงว่า | [sadaēng wā] (v) EN: show (that) ; signify FR: indiquer que |
signify | |
signifying |
signify | |
signifying |
signify | (v) convey or express a meaning |
signify | (v) make known with a word or signal |
mean | (v) denote or connote, Syn. intend, signify, stand for |
Adsignify | v. t. [ L. adsignificare to show. ] To denote additionally. [ R. ] Tooke. [ 1913 Webster ] |
Consignify | v. t. [ Pref. con- + sognify. ] To signify or denote in combination with something else. [ 1913 Webster ] The cipher . . . only serves to connote and consignify, and to change the value or the figures. Horne Tooke. [ 1913 Webster ] |
Foresignify | v. t. To signify beforehand; to foreshow; to typify. Milton. [ 1913 Webster ] |
Presignify | v. t. |
Signify | v. t. I 'll to the king; and signify to him The government should signify to the Protestants of Ireland that want of silver is not to be remedied. Swift. [ 1913 Webster ] He bade her tell him what it signified. Chaucer. [ 1913 Webster ] A tale ☞ Signify is often used impersonally; as, it signifies nothing, it does not signify, that is, it is of no importance. [ 1913 Webster ] |
意味着 | [意 味 着 / 意 味 著] signify; mean; imply #2,158 [Add to Longdo] |
象征 | [象 征 / 象 徵] emblem; symbol; token; badge; to symbolize; to signify; to stand for #5,538 [Add to Longdo] |
bedeutend | signifying [Add to Longdo] |
bezeichnen; bedeuten | to signify [Add to Longdo] |
kennzeichnen | to signify [Add to Longdo] |
現す(P);表す(P);現わす(P);表わす(P);顕す | [あらわす, arawasu] (v5s, vt) (1) (esp. 現す, 現わす) to reveal; to show; to display; (2) (esp. 表す, 表わす) (See 言い表す) to express; (3) (esp. 表す, 表わす) to represent; to signify; to stand for; (4) (esp. 顕す) to make widely known; (P) [Add to Longdo] |
雑節 | [ざっせつ, zassetsu] (n) standard days signifying the changing of the seasons (i.e. setsubun, higan, etc.) [Add to Longdo] |