Dr.Sloan's ready for the arm. | | ดร.สโลนรอแขนอยู่ A Change Is Gonna Come (2007) |
Dr.Sloan's gonna do this fan new surgery. | | คุณหมอสโลน จะทำการผ่าตัดแบบใหม่ Let the Truth Sting (2007) |
Well, Anna-- the one with the cuts-- is married to the guy on Derek's table and she is sleeping with Sarabeth's husband, the one Sloan's working on. | | แอนนาคนที่เป็นแผล แต่งงานกับผู้ชายที่เดเร็คกำลังผ่าอยู่ เธอมีอะไรกับสามีของเซเรเบ็ธคนที่สโลนกำลังผ่าอยู่ Dream a Little Dream of Me: Part 1 (2008) |
and now I finally know what's wrong, and Dr. Sloan's gonna fix it. | | และตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าฉันเป้นอะไร และdr.Sloan จะรักษาฉัน Here Comes the Flood (2008) |
They shut down all the other O. R. S except for this one and Dr. Sloan'S. | | เขาปิดอันอื่นหมดนอกจากอันนี้กับอันที่ dr.Sloan ใช้อยู่ Here Comes the Flood (2008) |
Dr. Bailey, I'm actually on dr. Sloan's service today. | | ดร.เบย์ลี วันนี้ฉันต้องอยู่กับดร.สโลน There's No 'I' in Team (2008) |
Sloan's coming in for the mandibular repair? | | สโลนจะเข้ามาซ่อมแซมขากรรไกรใช่ไหม? Rise Up (2008) |
And it's got Sloan's name on it. | | มีระบุชื่อสโลนอยู่ Wanted (2008) |
What's Mr. Sloan's full name? | | สโลนมีชื่อเต็มว่าอะไร? Hostile Takeover (2009) |
They found nothing at Mathew Sloan's last known address. Okay, thank you. | | พวกเขาไม่พบอะไรเกี่ยวกับ แมทธิว สโลนเลย นั่นเป็นที่อยู่เดิม Hostile Takeover (2009) |
However, we do have reports that Sloan's ex and her husband have both been taken into custody. | | อย่างไรก็ตาม เราได้รับรายงานว่า ภรรยาเก่าและสามีของเธอ ได้ถูกควบคุมตัว Hostile Takeover (2009) |
Sloan's the guy making him scream like a girl. | | สโลนคือคนที่ทำให้เขากรี๊ดเหมือนผู้หญิง Holidaze (2009) |
- What are you doing here? - Sloan's got a little something going on with the baby. | | มาทำอะไรที่นี่ / สโลนมีเรื่องเด็กในครรภ์นิดหน่อย Blink (2010) |
Sloan's okay, | | สโลนน้อยไม่เป็นไรแล้ว I Like You So Much Better When You're Naked (2010) |
How did, uh, sloan's surgery go? | | การผ่าตัดเอ่อ... ของสโลนเป็นยังไงบ้าง? I Like You So Much Better When You're Naked (2010) |
I'm on Sloan's post-ops. | | ฉันต้องไปแล้ว ช่วยสโลนทำโพสต์ออพ Sanctuary (2010) |
- I might be having Mark Sloan's baby. | | -ก็ฉันอาจมีลูกของมาร์ค สโลน Don't Deceive Me (Please Don't Go) (2011) |
Gary's a high school physics teacher, Sloan's a paralegal. | | แกรี่เป็นครูสอนฟิสิกส์ในโรงเรียนมัธยม สโลนเป็นทนายฝึกหัด Cherry Picked (2012) |
We know Sloan's behind this. | | เรารู้ว่าสโลนอยู่เบื้องหลังเรื่องนี้ Cherry Picked (2012) |
How is Sloan's interest unorthodox? | | ความสนใจของสโลน นอกลู่นอกทางยังไง Mors Praematura (2013) |
It seems that Mr. Sloan's foster brother Jason may have been murdered by some mysterious group. | | ดูเหมือนว่า น้องชายอุปถัมภ์ ของคุณสโลน เจสัน ถูกฆ่าโดย กลุ่มลืกลับ Mors Praematura (2013) |
It's Collier. Sloan's gone. | | เป็นคอลลิเออร์ สโลนไปแล้ว Mors Praematura (2013) |
So Sloan's dead brother is really alive? | | งั้นน้องชายที่ตายแล้วของสโลน ยังมีชีวิตอยู่? Mors Praematura (2013) |
RADIO ANNOUNCER: Sloan's Liniment presents Gangbusters. | | Sloan's Wundsalbe präsentiert Bandenjäger. Thieves Like Us (1974) |
The door's locked. The man from Sloan's is coming-- | | Das Garagentor ist zu und der Mann von Sloan's kommt! Shampoo (1975) |
Look, let's go down to Sloan's, and we'll just... | | Wir gehen ins Sloan's... Seabiscuit (2003) |
You tell him yourself at Sloan's event tonight, right? | | Das kannst du ihm auf Sloan's Event heute Abend selbst sagen. Strange Days (2006) |
I THOUGHT YOU WERE SLOAN'S RIGHT HAND. | | Ich dachte, Du bist Sloan's rechte Hand. Don't Stand So Close to Me (2006) |
Did you see the look on Sloan's face when E had to cancel their special lunch? | | Hast du Sloan's Gesicht gesehen, als E ihr besonderes Mittagessen absagen musste? Adios, Amigos (2007) |
He was observing in, uh, sloan's surgery, and he said that sloan announced it to the whole O.R. | | Er hat zugesehen bei, uh, Sloan's Operation, und er sagte das Sloan es dem gesamten OP bekanntgegeben hat. Forever Young (2007) |
I'm late for sloan's meeting. | | Ich bin spät dran für Sloan's Meeting. Crash Into Me: Part 1 (2007) |
I happened to be driving past Sloan's Curve yesterday, and I saw you talking to someone. | | Ich hab dich gestern bei Sloan's Curve gesehen, wie du dich unterhalten hast. Parker (2013) |