Look, star, let me tell you a little somethin', all right? | | ฟังนะ พ่อดารา ขอบลกอะไรซักอย่างนะ Cool Runnings (1993) |
And let me tell you somethin' else, Junior Bevil. | | ฉันจะบอกอะไรนายอย่างนะ จูเนียร์ เบวิล Cool Runnings (1993) |
Let me tell ya somethin', Rasta. | | ขอบอกละไรอย่างนะ Cool Runnings (1993) |
I'll pick you somethin' up. | | - ฉันก็ว่างั้น เดี๋ยวซื้อมาฝากแล้วกัน Cool Runnings (1993) |
And if you aren't shakin' there's somethin' very wrong | | และถ้านายไม่เขย่า เดี๋ยวมันจะเสียนะ The Nightmare Before Christmas (1993) |
Oh, brother, you're somethin' You put me in a spin | | โถพี่ชายนายช่างเป็นอะไรที่... นายพาฉันมาเจอเรื่องน่าเวียนหัว The Nightmare Before Christmas (1993) |
Where'd you go, to France to get the car or somethin'? | | หายไปไหนมา ไปรับรถที่ฝรั่งเศสรึไง Junior (1994) |
You always come up with somethin', right? | | ที่คุณจะตื่นขึ้นมาเพราะอะไรซักอย่าง จริงมั้ย Léon: The Professional (1994) |
You wear somethin' new and... | | นายใส่เสื้อใหม่... Léon: The Professional (1994) |
I think it was somethin' personal. | | ผมคิดว่ามันน่าจะเป็นเรื่องส่วนตัว Léon: The Professional (1994) |
Leon asked me to help you out... if somethin' happened, and I think somethin' happened. | | ลีอองบอกให้ฉันช่วยเธอ... ถ้ามีอะไรเกิดขึ้น และฉันคิดว่าคงเกิดขึ้นแล้ว Léon: The Professional (1994) |
Now, look, I've given a million ladies a million foot massages, and they all meant somethin'. | | ตอนนี้มองฉันได้ให้ผู้หญิงล้านล้านนวดเท้าและพวกเขาทั้งหมดหมาย somethin ' Pulp Fiction (1994) |
It's just like if you were gonna take your buddy's wife to a movie or somethin'. | | ก็เช่นเดียวกับถ้าคุณกำลังจะพาภรรยาของเพื่อนของคุณที่จะหนังหรือ somethin ' Pulp Fiction (1994) |
- You lookin' at somethin', friend? | | - คุณ lookin 'ที่ somethin' เพื่อน? Pulp Fiction (1994) |
- So did you think of somethin' to say? | | - ดังนั้นคุณไม่คิดว่า somethin 'จะพูด? Pulp Fiction (1994) |
This sounds like you actually have somethin' to say. | | นี้เสียงเหมือนคุณจะมี somethin 'ที่จะบอกว่า Pulp Fiction (1994) |
You can't promise somethin' like that. I have no idea what you're gonna ask me. | | คุณไม่สามารถสัญญา somethin 'เช่นนั้น ฉันมีความคิดสิ่งที่คุณจะถามฉันไม่มี Pulp Fiction (1994) |
- Can I help you with somethin'? | | - ฉันสามารถช่วยให้คุณมี somethin '? Pulp Fiction (1994) |
It was an accident. We probably went over a bump or somethin'. | | มันเป็นอุบัติเหตุ เราอาจจะเดินไปชนหรือ somethin ' Pulp Fiction (1994) |
Are you hungry? Were you lookin' for somethin' to eat? | | คุณหิวมั้ย คุณหาของกินอยู่รึเปล่า The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) |
Pinocchio! There's somethin'... phoney about all this. | | มีนะ "ปลอมเกี่ยวกับทั้งหมดนี้ เป็น Pinocchio (1940) |
To hear that beetle talk, you'd think somethin' was going to happen to us. | | นะ "กำลังจะเกิดขึ้นกับเรา Pinocchio (1940) |
You know somethin'? | | คุณจะรู้ว่า somethin '? 12 Angry Men (1957) |
Brother, you really are somethin'. | | พี่ชายของคุณเป็นจริง somethin ' คุณลงคะแนนผิดเช่นที่เหลือของเรา 12 Angry Men (1957) |
Boy, oh boy, I'm telling ya. This guy here is really somethin'. | | เด็กชายแหมเด็กฉันบอกยา ผู้ชายคนนี้ที่นี่เป็นจริง somethin ' 12 Angry Men (1957) |
I mean, we're all goin' crazy in here or somethin'. | | ผมหมายความว่าเรากำลังทั้งหมด Goin 'บ้าในที่นี่หรือ somethin' 12 Angry Men (1957) |
I'm an idiot or somethin'? | | I'm an idiot or somethin'? 12 Angry Men (1957) |
He also mentioned somethin' about a certain cash box which Just happened to disappear. | | เขาพูดถึงบางอย่างที่ เกี่ยวกับสถานที่... ...ที่เงินนั้นปรากฎ และหายไป The Good, the Bad and the Ugly (1966) |
You wanna hear somethin' crazy? | | อยากฟังอะไรบ้า ๆ ไหม? Dirty Dancing (1987) |
Let me tell you somethin'. | | แกรอนั่งอยู่นี่นะให้ชั้นอัดมันเสร็จ Good Will Hunting (1997) |
- agrarian precapitalist. - Let me tell you somethin'. | | ถามอย่างนี้มัน.. Good Will Hunting (1997) |
Let me tell you somethin'. | | คุณเอาเช็คได้ไหม Good Will Hunting (1997) |
I'm holdin' out for somethin' better. | | ผมคอยก่อนดีกว่า แล้วระหว่างที่ Good Will Hunting (1997) |
Did I miss somethin' ? Did I ? Or are we not in the midst of a great depression ? | | นี่เราไม่ได้อยู่ในวิกฤตเศรษฐกิจรึไง The Legend of Bagger Vance (2000) |
If you want some food or somethin', you can go on into the house, help yourself. | | ถ้าหิวล่ะก็เชิญในบ้าน ช่วยตัวเอง The Legend of Bagger Vance (2000) |
- Look, is there somethin' you want ? | | - คุณอยากได้อะไรหรือ The Legend of Bagger Vance (2000) |
Somethin' we was born with, somethin' that's ours and ours alone. | | สิ่งที่มันเกิดมากับเรา เป็นของเราแต่ผู้เดียว... The Legend of Bagger Vance (2000) |
Somethin' that can't be taught to you or learned. | | ...ไม่มีใครสอนหรือเรียนรู้ได้ The Legend of Bagger Vance (2000) |
Somethin' that got to be remembered. | | เป็นอะไรที่ต้องจดจำไว้ The Legend of Bagger Vance (2000) |
You're part of the whole thing, somethin' you was born with. | | ...จนเราเป็นส่วนหนึ่งของมัน สิ่งที่เรามีมาแต่เกิด The Legend of Bagger Vance (2000) |
Almost like he was searchin' for somethin'. | | ราวกับเขาค้นหาอะไรอยู่ จนกระทั่งพบ The Legend of Bagger Vance (2000) |
What you gotta do is just slow it down and give him somethin' stimuIatin' to read. | | ส่วนใหญ่เดา ๆ เอา ต้องค่อย ๆ อ่าน หาเรื่องกระตุ้นให้อยากอ่าน Bringing Down the House (2003) |
Now just, just tie it on to somethin'. | | ต่อไป ผูกมันไว้กับอะไรก็ได้ Toy Story (1995) |
'Cause they know there's somethin' good in store - Good news - Good news | | เพราะเขารู้ว่าสิ่งดีๆได้ถูกเก็บไว้ James and the Giant Peach (1996) |
What, you... you think that's funny or somethin'? | | อะไร คุณคิดว่าตลกเหรอ Crash (2004) |
You forgetting' somethin'? | | ลืมอะไรหรือเปล่า? Brokeback Mountain (2005) |
I think you should take the girls into town this weekend and get 'em an ice-cream or somethin'? | | ผมว่าสุดสัปดาห์นี้จะพาลูกๆ ไปกินไอศกรีมหรือในเมืองดีมั้ย? Brokeback Mountain (2005) |
- You girls need a push or somethin'? | | - พ่อไกวให้เอาไหม? - ไม่เป็นไรค่ะ Brokeback Mountain (2005) |
A waitress, want's to go to nursing' school or somethin'. | | สาวเสิร์ฟน่ะ Brokeback Mountain (2005) |
There is somethin' I been meanin' to tell you, bud. | | มีบางอย่างที่อยากจะบอกนาย Brokeback Mountain (2005) |