Steve's shit-head friend, Jim... he married this freaking nympho band-geek, Michelle. | | เพื่อนระยำตำบอนของพี่สตีฟ ชื่อ จิมเว้ย แม่งพึงแต่งงานกับสาวไม่เอาอ่าว ชื่อ มิเชล American Pie Presents: Band Camp (2005) |
Steve's gonna have some competition now... because little bro's joining the family business. | | เพราะลูกชายคนเล็กกำลังจะเข้ามารับช่วงต่อกิจการของครอบครับแล้ว American Pie Presents: Band Camp (2005) |
- Oh, my, you're not a Stifler? - Yeah, I'm Steve's brother, Matt. | | อืม เธอไม่ใช่สตีฟเลอร์นี่ / อาใช่ ผมเป็นน้องชายพี่สตีฟครับ ผมแมตต์ American Pie Presents: Band Camp (2005) |
What are you doing here? - It's Steve's brother's birthday. | | คุณมาทำอะไรที่นี่ นี่เป็นวันเกิดพี่ของสตีฟ Cashback (2006) |
Yeah. He's Steve's older brother. Do you know him? | | ใช่ เขาเป็นพี่ชายสตีฟ รู้จักเขารึ Cashback (2006) |
Want to go wee-wees on Steve's car? | | ต้องการชิ้งฉ่องใส่รถสตีฟมั้ยเอ่ย? Episode #2.5 (2008) |
In times of strife, you've lit up my life, and now you're gonna be Steve's wife. | | ลืมที่ผ่านพบ เหนื่อยยาก บัดนี้จงเป็นศรีภรรยาที่ดีของ สตีฟ Cook (2009) |
I work for another company that lends me out to pussies like Steve's boss who don't have the balls to sack their own employees, in some cases for good reason. | | ผมทำงานให้อีกบริษัทหนึ่งซึ่งจ้างผมมาจัดการงาน แทนไอ้ตุ๊ดแบบเจ้านายของสตีฟ ผู้ซึ่งที่ไม่กล้าไล่ลูกน้องตัวเองออก Up in the Air (2009) |
Oh, steve's good. | | โอ้สตีฟสบายดี Free to Be You and Me (2009) |
I think Steve's a good name for a dog. | | หมาชื่อสตีฟดีออก Frozen (2010) |
Steve's been out of work lately and... | | สตีฟเพิ่งจะออกจากงานไม่นานมานี้ แล้ว... Ricochet Rabbit (2011) |
Steve's been out of work lately. | | สตีฟออกจากงานเมื่อไม่นานมานี้ Ricochet Rabbit (2011) |
Steve's buying coke from a dealer. | | สตีเว่นกำลังซื้อยาอยู่ Where in the World is Carmine O'Brien? (2011) |
Steve's in danger. | | สตีฟ อยู่ในอันตราย Ua Hopu (2012) |
Was he able to track down Steve's plane? No. | | เขาสืบเรื่องเครื่องบินของสตีฟ ได้หรือยังคะ Ua Hopu (2012) |
Thanks. Steve's so excited to finally live in the suburbs. | | ขอบคุณค่ะ สตีฟตื่นเต้นมาก ที่จะได้มาอยู่ชานเมือง Give Me the Blame (2012) |
No, Governor makes me think of Steve's dad, you know, just what he must have gone through. | | ...ทำให้นึกถึง พ่อของสตีฟเลย ว่าเขาต้องผ่านอะไรมาบ้าง ครับ La O Na Makuahine (2012) |
We've been compromised. Steve's on his way. | | เรามีอันตรายค่ะ สตีฟกำลังมา La O Na Makuahine (2012) |
Gently place the other on Steve's heart. | | อีกข้างแตะที่หัวใจสตีฟ An Evil Within (2012) |
All right, Artie, Steve's at the "B" and "B" | | อาร์ตี้ สตีฟอยู่ที่จุดบี An Evil Within (2012) |
Steve's in Japan. | | สตีฟอยู่ที่ญี่ปุ่น เขาอยากให้เราช่วย Ua Hopu (2012) |
Steve's now pressuring me to move in. | | สตีฟตอนนี้กดดันให้ผมย้ายเข้ามา Nurse 3D (2013) |
Thanks, but I was just on my way to Steve's. | | ขอบคุณ แต่ฉันก็แค ในทางของฉันไปของสตีฟ. Nurse 3D (2013) |
I'm at Steve's. We're having dinner at his house. | | เรา มีอาหารค่ำที่บ้านของเขา. Nurse 3D (2013) |
Anyway, it's Steve's birthday next weekend, and I wanted to buy him some arrows. | | และผมอยากซื้อลูกธนูให้เขา Year's End (2012) |
Steve's power is that he creates trends. | | อำนาจของสตีฟคือการที่เขาสร้าง แนวโน้ม The Wolf of Wall Street (2013) |
Steve's a people name. | | สตีฟเป็นชื่อคนนะ Frozen (2010) |
Steve's missing? | | สตีเว่นหายไปงั้นเหรอครับ Where in the World is Carmine O'Brien? (2011) |
I'm jane, steve's girlfriend. | | Ich bin Jane. Steve's Freundin. Flushed (2000) |