It's a hand twinkler, you dumbass! | | Das ist ein Handstrahler, du Dummarsch! Star Wreck: In the Pirkinning (2005) |
Is that a handheld hypno-beam? | | Ist das ein Hand-Hypnostrahler? Ragtag (2014) |
- Let's tighten the spot on the cage. | | Lass uns diesen Strahler am Käfig straffen. Electric Youth (2014) |
Any evil talents? | | GEFRIERSTRAHLER ERSTMALS ZUM VERKAUF Irgendwelche schurkischen Talente? Minions (2015) |
You must have been starving. | | - Wo sind die Heizstrahler? Wandschrank neben der Treppe links. Episode #4.1 (2015) |
Cars, bombs, death rays. | | Autos, Bomben, Todesstrahler. Time and Tide (2015) |
Actually, the death ray's accounted for. | | Eigentlich ist der Todesstrahler nicht weg. Time and Tide (2015) |
Max, in hindsight, it feels like us not springing for those heat lamps was a bad call. | | Max, rückblickend glaube ich, dass das Nichtspendieren von Heizstrahlern eine schlechte Entscheidung war. And the Move-In Meltdown (2015) |
I found us two discount heat lamps on Sherry's list. | | Ich habe zwei heruntergesetzte Heizstrahler auf Sherry's List gefunden. And the Move-In Meltdown (2015) |
And about those lamps? | | Und über diese Strahler? And the Move-In Meltdown (2015) |
She said she's consider charging us $150 if we pick up the heat lamps themselves. | | Sie sagte, dass wir für 150$ zahlen können, wenn wir die Heizstrahler selbst abholen. And the Move-In Meltdown (2015) |
If we help Oleg out, he'll let us use the moving truck to pick up our heat lamps. | | Wenn wir Oleg aushelfen, lässt er uns den Truck benutzen, um unsere Heizstrahler abzuholen. And the Move-In Meltdown (2015) |
Where are we meeting this chick with the heat lamps? | | Wo treffen wir die Mietze mit den Heizstrahlern? And the Move-In Meltdown (2015) |
As far as I know, it's just a piece of the timer for the grow light. | | So viel ich weiß, ist es nur ein Teil des Timers für den Wachstumsstrahler. The Last Supper (2015) |
I don't know a sandblaster on the market that can make a cut that precise, so I think a meta-human may have done this. Here. | | Ich kenne keinen Sandstrahler auf dem Markt, der so einen präzisen Schnitt machen könnte, also denke ich, dass es ein Meta-Mensch getan haben könnte. Flash of Two Worlds (2015) |
Particle beam in a wristwatch, snake holster on the leg. | | Teilchenstrahler in der Armband- uhr, Schlangehalfter am Bein. Get Schwifty (2015) |
Turn up the directional heat lamps. | | Dreht die Hitzestrahler auf. Let's Find Out (2015) |
Modifying that proton scrubber with a Gadgetron quasar flash would increase your efficiency by 47.4%. | | Den Protonenstrahler mit einem Gadgetron-Quasarkompressor aufzurüsten, würde deine Effizienz um 47, 4 % steigern. Ratchet & Clank (2016) |
Sources of energy, sonar grenades, radon guns. | | Energiestrahler, Sonar-Granaten, Radon-Kanonen. 2307: Winter's Dream (2016) |
A thousands heaters blasting in here and it's still freezing. | | Hier laufen tausend Heizstrahler und es ist immer noch eiskalt. The Lady in the Lake (2016) |
My rays, no. | | Meine Strahler! Nein! Lego DC Comics Super Heroes: Justice League - Cosmic Clash (2016) |
What's, uh, what's up with all the heaters? - Here. | | Was hat es mit all diesen Heizstrahlern auf sich? Unfaithful (2016) |
Get your lights on these faces. | | Richtet die Strahler auf diese Gesichter. Chapter Six: Star of the Morning (2016) |
Is that my heater from the hunting' cabin? | | Ist das mein Heizstrahler aus der Jagdhütte? Take Me Away from Here (2017) |
I want you to keep the moon ray going. | | Lassen Sie den Mondstrahler eingeschaltet. Werewolf of London (1935) |
- Pancho, light those tubs. | | - Pancho, mach die strahler an. Only Angels Have Wings (1939) |
Try your blaster there, commander. | | Versuchen Sie Ihren Strahler, Commander. Forbidden Planet (1956) |
My beams are focused on your blasters, gentlemen. | | Meine Strahler sind auf die Ihren gerichtet, meine Herren. Forbidden Planet (1956) |
Decontaminate. | | Entstrahler 2000. First Men in the Moon (1964) |
Burt, take a look on the infra-ray, see if you can spot anything. | | Schalte den Infrarotstrahler an. Versuch, ob er Galliot ausmachen kann. Planet of the Vampires (1965) |
20-- throw away your gun. | | Wirf den Strahler weg! Lass den Meteor-Rejektor. Planet of the Vampires (1965) |
It's called a helio-beam. | | Man nennt es einen Helio-Strahler. Murderers' Row (1966) |
And now he has a super helio-beam. | | Und jetzt hat er einen Super-Helio-Strahler. Murderers' Row (1966) |
- This beam can knock out an army, Matt a city, a continent! | | - Der Strahler kann eine Armee umbringen, eine Stadt, einen Kontinent! Murderers' Row (1966) |
Matt, whoever has Solaris is trying to build that beam. | | Matt, wer auch immer Solaris hat, versucht, diesen Strahler zu bauen. Murderers' Row (1966) |
This X4 is essential to the operation of the super-beam. | | Dieses X4 ist unerlässlich für die Funktion des Superstrahlers. Murderers' Row (1966) |
We have got to have that beam! | | Wir müssen diesen Strahler haben! Murderers' Row (1966) |
He's controlling the beam from the hovercraft, out there. | | Er kontrolliert den Strahler vom Luftkissenboot aus, dort draußen. Murderers' Row (1966) |
This is a portable ultraviolet lamp. | | Das hier ist ein tragbarer Ultraviolettstrahler. The Council: Part 2 (1967) |
Beam. | | - Richtstrahler. It's Your Funeral (1967) |
´Beam on, sir... | | - Richtstrahler an, Sir. It's Your Funeral (1967) |
It may be a broad-beam weapon, for use only from orbit. | | Kann eine Breitstrahlerwaffe sein, die nur für das All ist. The Slaver Weapon (1973) |
You found the electric heater that's plugged into the wall, | | Und der Heizstrahler war noch angesteckt, The Burnout (1976) |
You said my electric heater might have caused the fire. | | Du sagtest, der Heizstrahler hätte es auslösen können. The Burnout (1976) |
You've seen those searchlights, have you? Well, I-- | | Sie kennen doch diese Suchstrahler, oder? Force 10 from Navarone (1978) |
You two are not getting into me until you have a thorough steam-cleaning. | | Das ist mein Ernst! Ihr beide steigt erst ein, wenn ihr euch mit einem Dampfstrahler gereinigt habt. Custom K.I.T.T. (1983) |
Okay, get ready for the radiator test. | | Ok. Alles klar machen fuer den Strahlertest. Das Arche Noah Prinzip (1984) |
Radiator group two. | | Strahlergruppe 2 Das Arche Noah Prinzip (1984) |
I almost forgot about the secret radiation test in the "B" Sector. | | Ich hatte die ganze Sache mit dem heimlichen Strahlertest im B Sektor eigentlich schon fast wieder vergessen Das Arche Noah Prinzip (1984) |
- In position, countdown starts. | | Strahlern auf vereinzelnen Positionen. Countdown laeft. Das Arche Noah Prinzip (1984) |