- Suzanne? | | - Suzanne? Beyond the Poseidon Adventure (1979) |
Jeff and Suzanne Taylor. | | Jeff and Suzanne Taylor. Clumsy Monkeys and a Tilted Uterus (2014) |
- I'm Suzanne. | | - Ich bin Suzanne. Clumsy Monkeys and a Tilted Uterus (2014) |
Suzanne did the artwork, and I wrote the copy. | | Suzanne machte die Vorlage und ich schrieb die Ausfertigung. Clumsy Monkeys and a Tilted Uterus (2014) |
- Jeff and Suzanne Taylor. | | - Jeff und Suzanne Taylor. Broken Dreams and Blocked Arteries (2014) |
Suzanne Müller. | | Suzanne Müller. Summer Nights (2014) |
Suzanne Müller's full of beans. | | Die hat Pep, Suzanne Müller. Summer Nights (2014) |
And was Joan Rivers or Suzanne Somers holding it up? | | Und hat es Joan Rivers oder Suzanne Somers vorgestellt? Welcome to the Dollhouse (2005) |
Our parents had died, I was 21, Suzanne, was only 16. | | Als unsere Eltern starben, war ich 20 und Suzanne erst 16. Dragon noir (2014) |
From time to time, I'd imagine Suzanne somewhere in the world, and smile. | | Ab und zu... fragte ich mich, wie Suzanne am anderen Ende der Welt lebte. Dragon noir (2014) |
Suzon? | | Suzanne? Dragon noir (2014) |
Why would I kill Suzanne? | | Wieso hätte ich Suzanne umbringen sollen? Dragon noir (2014) |
Suzanne, Poupart, and another man. | | Suzanne, Poupart und ein zweiter Mann. Dragon noir (2014) |
It's Suzanne's. | | Das gehört Suzanne. Dragon noir (2014) |
Suzanne took her jewelry. | | Suzanne nahm den Schmuck mit. Dragon noir (2014) |
She left them with her brother, after Poupart's death. And the box was locked. | | Suzanne hat sie nach Pouparts Tod bei ihrem Bruder versteckt und die Schatulle verschlossen. Dragon noir (2014) |
But for Poupart and Suzanne, we have no clues. | | Doch bei Poupart und Suzanne tappen wir im Dunkeln. Dragon noir (2014) |
Kim Darcourt, who found Suzanne's body, was born in Hue. | | Kim Darcourt, die Suzannes Leiche fand, ist in Hué geboren. Dragon noir (2014) |
She finds Suzanne's body where she killed Poupart? | | Sie findet Suzannes Leiche im Steinbruch, wo sie Poupart tötete? Dragon noir (2014) |
Her alibi is checking out. | | Für Suzannes Mord hat sie ein Alibi. Dragon noir (2014) |
They didn't know Suzanne, we do. | | Wir haben Suzanne gefunden. Dragon noir (2014) |
Suzanne told me it was the phone repair guy. | | Suzanne erzählte später, er hätte das Telefon repariert. Dragon noir (2014) |
When I got there, I saw a woman and... it wasn't Suzanne anymore. | | Als ich dorthin kam, sah ich diese Frau... Das war nicht Suzanne. Dragon noir (2014) |
What do you want, Suzanne? | | Was willst du, Suzanne? Dragon noir (2014) |
Good morning, Suzanne. | | Guten Morgen, Suzanne. Bridge of Spies (2015) |
Suzanne... you throw that tray, or anything on it, we dog-pilin' on you till you're flat. | | Suzanne, wenn du dieses Tablett oder irgendetwas darauf wirfst, schmeißen wir uns auf dich, bis du platt bist. Mother's Day (2015) |
Good, Suzanne. | | Gut, Suzanne. Reconnaissance (2015) |
I hope those carrots get lodged in her throat next to Suzanne's dental dam. | | Ich hoffe, sie erstickt an ihren Karotten und Suzanne am besten gleich mit. M.I.A. (2015) |
Let's get you home, Suzanne. | | Kommen Sie, Suzanne, wir bringen sie nach Hause. Episode #1.2 (2015) |
Suzanne, answer me. | | Suzanne, antworte mir. Mustang (2015) |
We good, Suzanne. | | Alles in Ordnung, Suzanne. Bed Bugs and Beyond (2015) |
Suzanne, sit down. | | Suzanne, setz dich hin. Finger in the Dyke (2015) |
Suzanne... you have to listen to me. | | Suzanne, du musst mir zuhören. Finger in the Dyke (2015) |
- Vee is dead, Suzanne! | | -Vee ist tot, Suzanne. Finger in the Dyke (2015) |
- Morning, Suzanne. | | - Morgen, Suzanne. Where My Dreidel At (2015) |
Damn, Suzanne. | | Verdammt, Suzanne. Where My Dreidel At (2015) |
Hey, Suzanne. | | Hey, Suzanne. Where My Dreidel At (2015) |
Suzanne, tell us about your process. | | Suzanne, erzähl uns von deinem Schreibprozess. Where My Dreidel At (2015) |
Suzanne, you forgot your... | | Suzanne, du hast etwas vergessen... Where My Dreidel At (2015) |
Suzanne, no. | | -Suzanne, nein. -Aber das ist-- Tongue-Tied (2015) |
Yo, Suzanne. | | Hey, Suzanne. Tongue-Tied (2015) |
Ah, Suzanne. | | Suzanne. Tribunal (2015) |
Suzanne who? | | - Suzanne wer? Tribunal (2015) |
I'm going to go talk to this Suzanne. | | Ich gehe los und rede mit dieser Suzanne. Tribunal (2015) |
Suzanne told him about our wedding. | | Suzanne hat ihm von unserer Hochzeit erzählt. Tribunal (2015) |
See, I-I've long postulated a connection between the death of Ms. Short and the killing of a young girl in Chicago named Suzanne Degnan in the year prior. | | Ich habe vor langem eine Verbindung zwischen dem Tod von Ms. Short und der Ermordung eines jungen Mädchens in Chicago, namens Suzanne Degnan im Jahr davor, postuliert. Hemlock (2015) |
- He lives with Suzanne Haudebourg. | | - Er lebt bei Suzanne Haudebourg. Meurtres à la Rochelle (2015) |
Who is this Suzanne? | | Wer ist diese Suzanne? Meurtres à la Rochelle (2015) |
Suzanne said not to talk to strangers, but it's different with you, Raph's daughter. | | Suzanne verbietet mir, mit Unbekannten zu sprechen, aber du bist die Tochter von Raph. Meurtres à la Rochelle (2015) |
Suzanne! | | Suzanne! The Closet (2001) |