I didn't make it top side! | | Sybert! Hab's nicht nach oben geschafft. The Finest Hours (2016) |
Now, Mr. Sybert says the other tanks aren't fractured, so... the air in the ballast tanks should keep us afloat. | | Mr. Sybert sagt, die anderen Tanks sind intakt, also... hält uns deren Luft über Wasser. The Finest Hours (2016) |
- But, Mr. Sybert also says... | | Mr. Sybert sagt auch... The Finest Hours (2016) |
- Mr. Sybert says this, Mr. Sybert says that, he's a big boy, let him say it himself, he's right here. | | Mr. Sybert sagt dies und das. Er ist schon groß. Er soll es uns sagen. The Finest Hours (2016) |
- What are you trying to do, Sybert? | | Was soll das, Sybert? The Finest Hours (2016) |
It sounds like you're the man now, Sybert. | | Hast du jetzt das Sagen, Sybert? The Finest Hours (2016) |
Tell Sybert we need 30 degrees in the next two minutes or we'll miss that shoal. | | Sag Sybert, 30 Grad in den nächsten zwei Minuten... oder wir verpassen die Bank. The Finest Hours (2016) |
It bloody well worked, Mr. Sybert! | | Das war verdammt gute Arbeit, Mr. Sybert. The Finest Hours (2016) |
Sybert, what's goin' on? | | Sybert, was ist los? The Finest Hours (2016) |
You should be the last one off, Mr. Sybert. | | Sie sollten als Letzter von Bord, Mr. Sybert. The Finest Hours (2016) |