I heard you got a new man I see you takin' a pic | | I heard you got a new man I see you takin' a pic Fist Fight (2017) |
Now, what is takin' so long? They lost it, I know. | | ทำไมนานนักนะ หลงอยู่รึไง Junior (1994) |
I mean, the way it is now, you're takin' the same risk as when you rob a bank. | | ผมหมายถึงวิธีที่มันเป็นตอนนี้ คุณกำลัง takin 'ความเสี่ยงเช่นเดียวกับเมื่อคุณปล้นธนาคาร Pulp Fiction (1994) |
Takin' more of a risk. Banks are easier. | | takin 'มากขึ้นของความเสี่ยง ธนาคารได้ง่ายขึ้น Pulp Fiction (1994) |
Waitresses. Fuckin' forget it. No way they're takin' a bullet for the register. | | พนักงานเสิร์ฟ ไอ้ลืมมัน วิธีที่พวกเขากำลัง takin 'กระสุนสำหรับการลงทะเบียนไม่มี Pulp Fiction (1994) |
You got the idea of takin' their wallets. Now, that was a good idea. | | คุณมีความคิดในการพันธนาการฉันไว้กระเป๋าของพวกเขา ตอนนี้ที่เป็นความคิดที่ดี Pulp Fiction (1994) |
You're gonna be takin' Mia Wallace out on a date? | | คุณกำลัง gonna จะ takin 'Mia วอลเลซออกมาในวันที่? Pulp Fiction (1994) |
The big man's right over there takin' care of some business. | | ขวาชายร่างใหญ่ของที่นั่น takin 'ดูแลธุรกิจบางอย่าง Pulp Fiction (1994) |
So I hear you're takin' Mia out tomorrow. | | ดังนั้นผมได้ยินคุณ takin 'Mia ออกมาในวันพรุ่งนี้ Pulp Fiction (1994) |
You know what? I was thinkin' about takin' a shower. | | คุณรู้อะไรไหม ผมคิดถึงเรื่องพันธนาการฉันไว้ที่อาบน้ำ Pulp Fiction (1994) |
I'm takin' milady out for breakfast. | | ฉัน takin 'คุณหญิงออกสำหรับอาหารเช้า Pulp Fiction (1994) |
I'm not takin' any bets under 1, 000 feet. | | เราจะไม่รับพนันต่ำกว่าหนึ่งพันฟุต The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) |
Our village had been ruined, and now they were takin' our mountain and our Welshness. | | หมู่บ้านของเราถูกทำลาย และตอนนี้เขาก็จะเอาภูเขาเราไป และความเป็นชาวเวลส์ The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) |
So you'll be takin' the first train out in the morning? | | คุณคงขึ้นรถไฟเที่ยวแรกสินะ The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) |
I'm takin' her to Cottonwood Falls tomorrow and see if she can be helped. | | ฉันจะพาเธอไปหาหมอที่ค๊อดด้อนวูด ฟอล์สพรุ่งนี้ Return to Oz (1985) |
Takin' dance lessons? | | เรียนเต้นรำอยู่เหรอ? Dirty Dancing (1987) |
Fuck you, you're takin' off. | | จะรีบกลับไปไหนเล่า เพิ่ง 4 ทุ่ม Good Will Hunting (1997) |
Come on, Chuck. You're walkin', bitch. Will's takin' the car. | | ทำอะไรอยู่ เดินไปเรื่อยก่อนพวกวิลล์เขาจะเอารถไป Good Will Hunting (1997) |
It'll be some kid from Southie over there takin' shrapnel in the ass. | | ดูเหมือนจะเป็นเด็กใต้เสียล่ะมากกว่า ที่อยู่ในกองทหาร Good Will Hunting (1997) |
They're takin' their sweet time bringin' the oil, of course. | | เขาอาจจะไปจ้างกัปตันเรือ Good Will Hunting (1997) |
There's honor in takin' that 40-minute train ride... so those college kids could come in in the morning and their floors are clean. | | พอตอนเช้าเด็กมาถึงพื้นก็สะอาด Good Will Hunting (1997) |
I've been takin' all these jobs interviews and stuff, so I'm not gonna be just a construction worker. | | ผมจะไปสัมภาษณ์แล้วทำงานเลย จะได้ไม่ต้องเป็นกรรมกรอยู่อย่างนี้ Good Will Hunting (1997) |
Yeah. Good. I heard you're takin' some time. | | ดี ได้ข่าวว่าจะลาพักร้อน Good Will Hunting (1997) |
Just a man tryin' to find somewhere to rest his tired feet, takin' in some of God's glories. | | คนที่กำลังหาที่พักเท้าอันอ่อนล้า... ...หลังจากเดินชมธรรมชาติอันงามงด The Legend of Bagger Vance (2000) |
- What's he takin'? | | - เขาจะเอาอะไร Toy Story (1995) |
Nothin'. Takin' a nap. | | ไม่มีอะไร แค่งีบ The Woodsman (2004) |
I'm takin' a leak. | | ผมล้างมืออยู่ Eating Out (2004) |
But he's been takin' this medicine for a month, and he keeps gettin' worse. | | แต่พ่อทานยามาเป็นเดือนแล้ว อาการกลับแย่ลงไปอีก Crash (2004) |
You sure that forman won't fire you for takin' off? | | ไปอย่างนี้แล้ว คนคุมงานจะไม่ไล่คุณออกเหรอ? Brokeback Mountain (2005) |
Everything's fine, Dad. You're gonna have to start takin' my word for it. | | ทุกๆ อย่างโอเคค่ะพ่อ พ่อก็น่าจะเชื่อคำพูดหนูบ้างได้แล้วนะค่ะ Red Eye (2005) |
Defensive line! You're standin' up, that's why they're takin' your legs out! | | ทีมรับ พวกนายยืนตัวตรงแหนว พวกเขาถึงได้เล่นงานส่วนขา Gridiron Gang (2006) |
You don't like takin' a hit, now, do ya? | | ไม่อยากโดนชนใช่มั้ย Gridiron Gang (2006) |
Then I bet it feels good havin' Malcolm home takin' care of you. | | เธอต้องรู้สึกดีแน่ล่ะ มีมัลคอล์มอยู่บ้านดูแล Big Momma's House 2 (2006) |
We'll get a good look and then there'll be no mistakin' him. | | เราจะมองให้ดี จะได้ไม่มีความผิดพลาด Cassandra's Dream (2007) |
I didn't even let on I was takin' anything. | | เหี้ยมั้ยล่ะ Sparks Fly Out (2008) |
I'm just takin' half of what's mine. | | มาทำอะไรเนี่ย Burning House of Love (2008) |
I'm takin' it to the house! | | เสร็จนี่แล้วฉันจะกลับบ้าน Chuck Versus the Break-Up (2008) |
They are not takin' the car, Dylan. Mike. | | พวกมันไม่ได้มาเอารถนะเดย์แลน Knight Rider (2008) |
Takin' easy, we ***got*** | | ใจเย็นๆนะ*** เราได้*** Hell Followed (2008) |
He's takin' a shortcut! | | - พวกมันเข้าทางลัดไปแล้ว Death Race (2008) |
It's when a girl gives you head while you're sitting on the toilet takin' a shit. | | มันก็ตอนที่ผู้หญิงยื่นหัวให้แก ตอนที่แกนั่งขี้อยู่ในห้องน้ำไง Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay (2008) |
Oh, uh, heh-heh, just takin' a walk. | | โอ้ เอ่อ แหะ แหะ แค่จะไปเดินเล่นน่ะ Release Me (2009) |
Good at takin' orders, but not too bright. | | รับคำสั่งได้ แต่ไม่หัวหมอ Release Me (2009) |
* it's the risk that I'm takin' * | | * เธอทลายกฏเกณฑ์นั่นไป * * ฉันพร้อมจะเสี่ยงทุกอย่าง * Vitamin D (2009) |
I'm not takin' her to Disneyland. | | ฉันไม่ได้จะพาเธอไปดิสนีย์แลนด์ซะหน่อย Haunted (2009) |
Oh, no, Stefan. [ pats knee ] we are not takin' that on tonight. | | โอ้ ไม่เอาแล้ว สเตฟาน เราจะไม่พูดเรื่องนั้นกันในคืนนี้ History Repeating (2009) |
Where are you takin' 'em? | | จะพาพวกเขาไปไหน? The Turning Point (2009) |
I'm not takin' my bow | | I'm not takin' my bow Burlesque (2010) |
# Ooh # # You're takin' me home # | | # เธอพาฉันกลับบ้าน # Home (2010) |
# Everybody's takin' the chance # | | # ทุกคนได้รับโอกาส # Dream On (2010) |