新しい(P);新らしい(io) | [あたらしい, atarashii] (adj-i) new; novel; fresh; recent; latest; up-to-date; modern; (P) #198 [Add to Longdo] |
帯(P);帶(oK) | [おび(P);たらし(ok), obi (P); tarashi (ok)] (n) (1) obi; kimono sash; (2) (おび only) (See 帯紙) paper wrapper on books, CDs, etc.; (P) #1,377 [Add to Longdo] |
弓;執 | [たらし, tarashi] (n) (arch) bow (and arrow; esp. of a noble) #5,586 [Add to Longdo] |
新しく | [あたらしく, atarashiku] (adv) newly; new; anew #6,540 [Add to Longdo] |
四天王 | [してんのう, shitennou] (n) (1) { Buddh } the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field) #11,818 [Add to Longdo] |
たらしい;ったらしい | [tarashii ; ttarashii] (suf, adj-i) (after a noun or the stem of an adjective) seeming very... (usu. with a negative connotation) [Add to Longdo] |
たらしめる | [tarashimeru] (v1) (arch) to make; to make something what it should be; to cause to be [Add to Longdo] |
たらし込む;誑し込む | [たらしこむ, tarashikomu] (v5m, vt) to cajole; to deceive; to seduce [Add to Longdo] |
みたらし団子;御手洗団子 | [みたらしだんご, mitarashidango] (n) skewered rice dumplings in a sweet soy glaze [Add to Longdo] |
よだれを垂らす;涎を垂らす | [よだれをたらす, yodarewotarasu] (exp, v5s) to drool; to dribble; to slobber [Add to Longdo] |
タラ戦争;鱈戦争 | [タラせんそう(タラ戦争);たらせんそう(鱈戦争), tara sensou ( tara sensou ); tarasensou ( tara sensou )] (n) Cod Wars (conflicts between the United Kingdom and Iceland regarding fishing rights (1958, 1971, 1975)) [Add to Longdo] |
阿耨多羅三藐三菩提 | [あのくたらさんみゃくさんぼだい, anokutarasanmyakusanbodai] (n) { Buddh } anuttara samyak sambodhi (supreme perfect enlightenment) [Add to Longdo] |
可惜身命 | [あたらしんみょう, atarashinmyou] (n) valuing one's body and life; holding one's life dear [Add to Longdo] |
汗水たらして;汗水垂らして | [あせみずたらして, asemizutarashite] (exp) dripping with sweat; doing something by the sweat of one's brow [Add to Longdo] |
嫌みたらしい;厭みたらしい | [いやみたらしい, iyamitarashii] (adj-i) disagreeable [Add to Longdo] |
古い革袋に新しい酒を盛る | [ふるいかわぶくろにあたらしいさけをもる, furuikawabukuroniatarashiisakewomoru] (exp) (id) (obsc) to put new wine into old wineskins; to put new wine into old bottles [Add to Longdo] |
御手洗 | [みたらし, mitarashi] (n) font of purifying water placed at the entrance of a shrine [Add to Longdo] |
御手洗川 | [みたらしがわ, mitarashigawa] (n) river in which worshippers wash their hands (and rinse their mouth) prior to entering a shrine [Add to Longdo] |
語らしめる | [かたらしめる, katarashimeru] (v1) to finish telling [Add to Longdo] |
惨たらしい;酷たらしい | [むごたらしい, mugotarashii] (adj-i) (uk) incredibly brutal; gory; gruesome [Add to Longdo] |
事新しい | [ことあたらしい, kotoatarashii] (adj-i) new [Add to Longdo] |
事新しく | [ことあたらしく, kotoatarashiku] (adv) anew; again; specially; formally [Add to Longdo] |
持国天 | [じこくてん, jikokuten] (n) { Buddh } Dhrtarastra (Buddhist deity) [Add to Longdo] |
耳新しい | [みみあたらしい, mimiatarashii] (adj-i) novel; new; unfamiliar; hear for the first time [Add to Longdo] |
自慢たらしい | [じまんたらしい, jimantarashii] (adj-i) boastful [Add to Longdo] |
女垂らし;女誑し | [おんなたらし, onnatarashi] (n) guy who knows how to play the ladies; skillful playboy; lady-killer; philanderer; Don Juan [Add to Longdo] |
女房と畳は新しい方がいい;女房と畳は新しい方が良い;女房と畳は新しいほうがいい;女房と畳は新しい方がよい | [にょうぼうとたたみはあたらしいほうがいい(女房と畳は新しい方がいい;女房と畳は新しい方が良い;女房と畳は新しいほうがいい);にょうぼうとたたみはあたらしいほうがよい(女房, nyouboutotatamihaatarashiihougaii ( nyoubou to tatami ha atarashi i houga ii ; nyou] (exp) wives and tatami are best when they're new [Add to Longdo] |
新しいもの好き;新しい物好き | [あたらしいものずき, atarashiimonozuki] (n) neophilia; love of new things [Add to Longdo] |
新しい酒は古い革袋に入れる | [あたらしいさけはふるいかわぶくろにいれる, atarashiisakehafuruikawabukuroniireru] (exp) (id) (obsc) to put new wine into old wineskins; to put new wine into old bottles [Add to Longdo] |
新しい女 | [あたらしいおんな, atarashiionna] (exp) liberated woman [Add to Longdo] |
新しい物;新しいもの | [あたらしいもの, atarashiimono] (n) new thing [Add to Longdo] |
新しがり屋 | [あたらしがりや, atarashigariya] (n) one who loves novelty; one who goes after all the latest fads [Add to Longdo] |
新しがる | [あたらしがる, atarashigaru] (v5r, vi) to be fond of new things; to hunt after novelties [Add to Longdo] |
真新しい | [まあたらしい, maatarashii] (adj-i) brand new; (P) [Add to Longdo] |
垂らし;滴し;滴(io) | [たらし, tarashi] (n) dripping; drop [Add to Longdo] |
垂らし込む | [たらしこむ, tarashikomu] (v5m) to drop into, drop-by-drop [Add to Longdo] |
垂らす | [たらす, tarasu] (v5s, vt) (1) to dribble; to spill; (2) to suspend; to hang down; to slouch; to dangle; (P) [Add to Longdo] |
生新しい | [なまあたらしい, namaatarashii] (adj-i) very fresh [Add to Longdo] |
憎たらしい | [にくたらしい;にくったらしい, nikutarashii ; nikuttarashii] (adj-i) (1) (See 憎らしい) odious; hateful; (2) (speaking ironically) darling [Add to Longdo] |
男誑し | [おとこたらし, otokotarashi] (n) flirt; tease; promiscuous woman [Add to Longdo] |
長たらしい;長ったらしい | [ながたらしい(長たらしい);ながったらしい(長ったらしい), nagatarashii ( chou tarashii ); nagattarashii ( nagatta rashii )] (adj-i) tedious; lengthy; overlong; long-winded [Add to Longdo] |
髪を垂らす | [かみをたらす, kamiwotarasu] (exp, v5s) to let one's hair hang down [Add to Longdo] |
物新しい | [ものあたらしい, monoatarashii] (adj-i) feeling vaguely new [Add to Longdo] |
目新しい | [めあたらしい, meatarashii] (adj-i) original; novel; new [Add to Longdo] |
洟垂らし | [はなたらし, hanatarashi] (n) sniveler; sniveller [Add to Longdo] |
瞠若たらしめる | [どうじゃくたらしめる, doujakutarashimeru] (v1) to strike someone dumb with astonishment [Add to Longdo] |
誑し | [たらし, tarashi] (n) (See 誑す) cajolement [Add to Longdo] |
誑す;蕩す | [たらす, tarasu] (v5s, vt) to cajole; to deceive; to seduce [Add to Longdo] |
齎す(P);齎らす(io) | [もたらす, motarasu] (v5s) (uk) to bring; to take; to bring about; (P) [Add to Longdo] |