I didn't know these things existed outside of "Bill and Ted's" -- | | Ich wusste nicht, dass es sie noch außerhalb von "Bill Ted's" gibt. Book of the Damned (2015) |
Look, Stella, that is Ted's favorite movie of all time. | | Schau, Stella, das ist Ted's Lieblingsfilm überhaupt. Do I Know You? (2008) |
- Ted's gonna get it on with a TV reporter. | | ขอให้ฉันโชคดี เท็ดจะได้มีอะไรๆ กับผู้ประกาศข่าวแฮะ Pilot (2005) |
Ted's something else. | | เท็ดแปลกไปจากคนอื่นๆ Purple Giraffe (2005) |
Ted's phone. | | Ted's Telefon. The Wedding (2006) |
In about 38 minutes, Ted's going nuclear unless we bring him back some hard evidence. | | ดึงความจำเหมือนกับหนอน ออกจากหัวของใครบางคน ฉันต้องการใส่มันไว้ด้านหน้าของตู้เย็น Chapter Seventeen 'Company Man' (2007) |
I wouldn't get very far in an airport. SYLAR: Ted's a fugitive. | | โอ, นาธาน โอ พระเจ้า Chapter Twenty-Two 'Landslide' (2007) |
To the charity auction at ted's gallery next weekend. | | ประมูลการกุศลที่แกลลอรี่ของเท็ดสัปดาห์หน้านะคะ We're So Happy You're So Happy (2008) |
A woman. A policewoman and a guy, another guy, shot another guy... an Asian guy, in the window, at fucking Ted's house. | | ตำรวจหญิงกับผู้ชายคนนึง ยิงผู้ชายอีกคนนึง Pineapple Express (2008) |
Ted's the man. | | เท็ดคือหัวหน้าใหญ่ Pineapple Express (2008) |
I threw a roach of this outside of Ted's house. | | ฉันทิ้งก้นกัญชานี่ไว้ที่นอกบ้านเท็ด Pineapple Express (2008) |
He's not that, but he was outside Ted's house... | | เขาไม่ได้ทำงานนั้น แต่เขาอยู่นอกบ้านเท็ด Pineapple Express (2008) |
If Red tells Ted's guys about my name... then they'll go to my apartment. | | ถ้าเร้ดบอกชื่อฉันให้คนของเท็ดรู้ พวกมันจะตามไปที่อพาร์ตเมนต์ฉัน Pineapple Express (2008) |
Ted's gonna find me, man. He will. | | เท็ดก็จะตามหาตัวฉันเจออยู่ดี Pineapple Express (2008) |
Ted's kind of cracking the whip, isn't he? | | เท็ดนี่ใช้งานลูกน้องหนัีกเหมือนกันนะคะ ว่ามั้ย? Sex and Violence (2009) |
We're having a little get-together for Ted's birthday and I've got to pick up the cake. | | เรามีเรื่องต้องทำด้วยกันนิดหน่อยค่ะ สำหรับวันเกิดเท็ด และฉันต้องแวะไปเอาเค้ก Mandala (2009) |
Ted's not here, Robin. | | เท็ดไม่อยู่ โรบิน Definitions (2009) |
Well, complicated's okay. | | ดีที่มีความซับซ้อนของโอเค We Bought a Zoo (2011) |
Ted's got a lead on rare white truffles in tuscany. | | เท็ดได้เบาะแสว่ามีเห็ดทรัฟเฟิลสีขาว/Nที่หายากในทัสคานี While You Weren't Sleeping (2011) |
To pretend you care about their dearly departed's death? | | แสร้งห่วงใยที่พวกเขา สูญเสียคนที่รักไป งั้นเหรอ Dog Eat Dog (2011) |
Second of all, Dr. Who started a quarter of a century before Bill and Ted even went on their bodacious adventure, so, really, they should have just called it "Bill and Ted's Excellent Rip-Off." | | อย่างที่สอง ดอกเตอร์ฮู เริ่มฉายเป็น 25 ปี ก่อนที่บิลกับเท็ด จะเริ่มการผจญภัยนั่นอีก ดังนั้น จริงๆ แล้ว พวกเขาควรเรียกว่ามันเป็น "เรื่องขี้โม้ของบิลกับเท็ด"มากกว่า Coda (2011) |
You're his boss, and you're Global 12 Consolidated's lead negotiator for the K.P.W... | | คุณเป็นเจ้านายเขาและคุณก็เป็น ตัวเจรจาหลักเพื่อการต่อรอง ของโกลบอลล์ 12 คอนโซลิเดท กับเคพีดับเบิลยู Til Death Do Us Part (2012) |
I want the contract to build Queen Consolidated's new Applied Sciences Division. | | ผมอยากได้สัญญา ่ก่อสร้างแผนกวิทยาศาสตร์ประยุกต์ของ บ. ควีน คอนโซลิเดต Muse of Fire (2012) |
The Queen Consolidated's success of late is a result of its targeted diversification. | | ความสำเร็จที่ผ่านมาของ บริษัท ควีน คอนโซลิเดต เกิดจากการที่เราเน้นในเรื่องความหลากหลาย Honor Thy Father (2012) |
- Ted's gone. He got too old, couldn't swim with the sharks, and got eaten. | | เขาแก่เกินไป ว่ายน้ำก็ไม่ได้ เลยถูกฉลามกิน Introduction to Finality (2012) |
You must be Ted's wife. | | คุณคงเป็นภรรยาของเท็ด Perennials (2012) |
Thanks to Queen Consolidated's Applied Sciences Division and their recent acquisition of Unidac Industries, the Undertaking which we set for ourselves is only months from fruition. | | ต้องขอบคุณฝ่ายวิทยาศาสตร์ประยุกต์ของQueen Consolidated และการเข้าซื้อกิจการของ ยูนิแดค อินดัสตรี้ กิจการที่เราตั้งไว้สำหรับตัวเอง Dead to Rights (2013) |
Ted's trying to call the police. Okay, good. | | คนอื่นๆออกไปได้แล้ว เท็ด กำลังพยายามโทรหาตำรวจ Ghosts (2013) |
Pastor Ted's jaw is gonna hit the floor when he sees you in that dress. | | ขากรรไกรของบาทหลวงเท็ด ต้องตกถึงพื้นเเน่นอนเลยค่ะ! ตอนเขาเจอคุณในชุดนี้ มันยังเลิศไม่พอเหรอยะ ? Now You See Me, Now You Don't (2013) |
Queen Consolidated's I.T. superstar. | | บริษัทการเงินควีน หน่วยไอที Arrow: Year One (2013) |
Time for Ted's big debut. | | - ถึงเวลา... - สัญญากับผมสิ เอไลซ่า Stonehearst Asylum (2014) |
- Chris. I'm on Ted's desk. - Chris. | | คริส ฉันอยู่บนโต๊ะทำงานของ เท็ด โอ้ The Big Short (2015) |
When Ted's rights are officially null, we grab him. | | เมื่อเท็ดเสียสิทธิ์อย่างเป็นทางการ เราก็คว้าตัวเขา Ted 2 (2015) |
Your neighbor was covered in the infected's blood. | | ตัวเพื่อนบ้านของคุณ เต็มไปด้วยเลือดติดเชื้อ The Dog (2015) |
Ted's part of the play. | | Ted's Part der Aufführung. Stuff (2007) |
This is the identical setup to Orsted's. | | นี่คือการตั้งค่าเหมือนกับ โอสเทด ของ The Electric Boy (2014) |
Ted's never been here. | | Ted's war noch nie hier. Zip, Zip, Zip (2006) |
But why would you use ted's name? | | Aber warum hast du Ted's Name benutzt? Ted Mosby, Architect (2006) |
Well, if she's so sweet, maybe she should have Ted's babies. | | Eigentlich, ist sie so süss sie sollte Ted's Kinder haben. Brunch (2006) |
See, what you don't understand is I'm Ted's wingman. | | Schau, was du nicht verstehst ist, ich bin Ted's Flügelmann. Wait for It (2007) |
Lily, we are Ted's best friends. | | Lily, wir sind Ted's beste Freunde. Wait for It (2007) |
remember ted's phone conversation? | | Erinnerst du dich an Ted's Telefonat? Little Boys (2007) |
I've got to side with Ted. | | Ich bin auf Ted's Seite. Stuff (2007) |
I'm Ted's college girlfriend. | | Ich bin Ted's College Freundin. Stuff (2007) |
We move Ted's stuff back up here? | | Wir bringen Ted's Zeug also wieder zurück hinauf? Mm... nein. Moving Day (2007) |
What's he doing staking out Ted's trailer? | | Was macht er, observiert er Ted's Trailer? Casus Belli (2007) |
- Did you not hear Ted's speech? | | - Hast du Ted's Ansprache nicht gehört? Unseen (2008) |
I called shotgun for all eternity in ted's car. dude I can't believe you cried in front of your boss. | | Ich rief "Beifahrer für alle Ewigkeit" in Ted's Auto. ..: Übersetzung: alexbosman01 :.. The Chain of Screaming (2008) |
Me? Whenever Ted's friend Punchy comes into town, it's like, all of a sudden, Ted's in high school again. | | Jedes Mal wenn Ted's Freund Punchy in die Stadt kommt, ist es urplötzlich so, als wäre Ted wieder in der 'High School'. Sandcastles in the Sand (2008) |
I'm in the limo, right outside of Ted's office. | | Ich bin in der Limo, genau vor Ted's Büro. The Goat (2008) |