- Original air date April 10, 2014 | | Übersetzt von WhiteyWhiteman Anpassung Timings von Movie Charlie and the Re-Virginized Hooker (2014) |
So, Jack, how excited are you, getting out after 10 years? | | Übersetzt von WhiteyWhiteman Timings Anpassung von Movie Also Jack, wie aufgeregt sind Sie denn... nach 10 Jahren wieder raus zu kommen? Charlie, Lacey & the Dangerous Plumber (2014) |
So today I thought we'd do something a little bit different. | | Übersetzt von WhiteyWhiteman Anpassung Timings von Movie Also heute dachte ich, machen... wir mal ein bisschen was anderes. Charlie and the Mother of All Sessions (2014) |
- Charlie Spends the Night with Lacey - Original air date April 24, 2014 | | ~ Anger Management - Staffel 2 Folge 58 ~ "Charlie Spends The Night With Lacey" Übersetzt von WhiteyWhiteman Timings Anpassung von Movie Charlie Spends the Night with Lacey (2014) |
- Charlie Catches Jordan in the Act - Original air date April 17, 2014 | | ~ Anger Management - Staffel 2 Folge 57 ~ "Charlie Catches Jordan in the Act" Übersetzt von WhiteyWhiteman Anpassung Timings von Movie Charlie Catches Jordan in the Act (2014) |
- Charlie Cops a Feel May 9, 2014 | | - Staffel 2 Folge 60 ~ "Charlie Cops a Feel" Übersetzt von WhiteyWhiteman Timings Anpassung von Movie Charlie Cops a Feel (2014) |
So how long is this other girl staying? | | Übersetzt von WhiteyWhiteman Timings und Anpassung von Movie Wie lange wird also dieses andere Mädchen bleiben? Charlie Has a Threesome (2014) |
All right, before we go, | | Übersetzt von WhiteyWhiteman Anpassung Timings von Movie In Ordnung, bevor wir gehen, Charlie and Sean's Twisted Sister (2014) |
To understand what I'm about to tell you, you need to do something first. | | Timings: Invisible Um zu das verstehen, was ich euch mitteilen möchte, müsst ihr vorher etwas Bestimmtes tun. The Flash Is Born (2014) |
Hey, guys. | | Übersetzt von WhiteyWhiteman Timings und Anpassung von Movie Hey, Leute. Charlie & the Warden's Dirty Secret (2014) |
== sync, corrected by elderman == @elder_man | | Übersetzung: bobideluxer, Evidence Interdicted Korrektur: Mr.Orange Timings: Fastest Man Alive (2014) |
♪ I can see for miles and miles ♪ | | ~ Übersetzung und Timings von ~ ~ Proserpine, mones und Hampton ~ Killer En Route (2015) |
♪ I know that you have, 'cause there's magic in my eyes ♪ | | ~ Übersetzung und Timings von Proserpine, mones Hampton ~ ~ Korrektur von Derwisch ~ Crowd Sourced (2015) |
The Strain S02E12 "Fallen Light" | | Übersetzt von Invisible Evidence Korrektur von WhiteyWhiteman Timings Anpassung von Movie Fallen Light (2015) |
- I'm not good with timings anyway. | | - Ich bin sowieso nicht gut mit Timings. Traumfrauen (2015) |
Hey. | | Übersetzung und Timings von mones und degubrut Korrektur von Shay-Zee Plan B (2015) |
We need to talk about this once, just the two of us. | | Übersetzung und Timings von mones Korrektur von Shay-Zee Wir müssen irgendwann darüber reden, nur wir beide. Legacy (2015) |
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method | | - S10E21 "The Life in the Light" Übersetzung: degubrut Timings: The Life in the Light (2015) |
Zoo season 01 episode 03 "The Silence of the Cicadas" | | Korrektur von WhiteyWhiteman Timings Anpassung von Movie The Silence of the Cicadas (2015) |
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method | | - S10E20 "The Woman in the Whirlpool" Übersetzung: degubrut Timings: The Woman in the Whirlpool (2015) |
Zoo S01E08 "The Cheese Stands Alone" | | Korrektur: WhiteyWhiteman Timings Anpassung: Movie The Cheese Stands Alone (2015) |
== sync, corrected by elderman == @elder_man | | - S10E22 "The Next in the Last" Übersetzung: degubrut Timings: The Next in the Last (2015) |
== sync, corrected by elderman == @elder_man | | Übersetzung und Timings von mones Korrektur von Cuina Our Little World (2015) |
== sync, corrected by elderman == @elder_man | | Übersetzung und Timings von Derwisch und Scuban Korrektur von Cuina Just My Imagination (2015) |
S08E06 Cool Boys | | Timings und Übersetzung von Derwisch Cool Boys (2015) |
S08E8 Mr. Mrs. Castle | | Timings und Übersetzung von Derwisch Mr. & Mrs. Castle (2015) |
S08E05 The Nose | | Timings und Übersetzung von Derwisch The Nose (2015) |
It's all about the timing, Larry. | | Es ist eine Frage des Timings. Sully (2016) |
Looking back, I understand why the court gave Mason full custody. | | Übersetzung und Timings von mones Hampton Korrektur Anpassungen von dr.olds Rückblickend verstehe ich, wieso das Gericht Mason das volle Sorgerecht zugestand. Chapter 2 (2016) |
See, it's all in the timing. | | Alles eine Frage des Timings. The Test (2016) |
♪♪♪ "Legends of Tomorrow 1x16" ♪♪♪ ♪♪" Legendary"♪ ♪ ♪" OriginalAirDateonMay19,2016"♪ | | ~ TV4User SubCentral präsentieren ~ ~ S01E16 "Destiny" ~ Übersetzung: Sharky1980, Nullzwo WhiteyWhiteman Timings by Sharky1980 _BAR_ Legendary (2016) |
I must commend you on your impeccable timing. | | Ich muss Sie wegen Ihres einwandfreien Timings loben. The Bicameral Mind (2016) |
== sync, corrected by elderman == @elder_man | | Übersetzung und Timings von degubrut Korrektur von hooky81 A Study in Charlotte (2016) |
== sync, corrected by elderman == @elder_man | | Übersetzung von mones Timings von degubrut ~ Korrektur von Cuina Love Hurts (2016) |
== sync, corrected by elderman == @elder_man | | Übersetzung von mones Timings von degubrut ~ Korrektur von Cuina Beyond the Mat (2016) |
7x13 - "Ocean Frank" | | Übersetzung: Shay-Zee Timings: Ocean Frank (2016) |
[ Thunder rumbles, rain falling ] | | Übersetzung: Shay-Zee Timings: There Be Ghosts (2016) |
[ Police radio chatter ] | | Übersetzung: Shay-Zee Timings: Pennywise Dead Weight (2016) |
* ZOO * Season 02 Episode 11 "The Contingency" Precisely Synchronized by srjanapala | | Übersetzt und korrigiert von WhiteyWhiteman Anpassung Timings von Movie The Contingency (2016) |
Ow. | | ~ Gotham S03E01 ~ "Better to Reign in Hell..." Übersetzung und Timings von mones, Alex FeelsBatman _BAR_ Korrektur von mones Mad City: Better to Reign in Hell (2016) |
Matt. | | Übersetzung von mones Hampton ~ Timings vom Clown Korrektur und Anpassungen von dr.olds Matt. Chapter 5 (2016) |
Matt brought the cops to the farm. | | Übersetzung von mones Hampton ~ Timings von Pennywise Korrektur Anpassungen von dr.olds Matt brachte die Cops zur Farm. Chapter 3 (2016) |
Not timing or talent or circumstance, it's pure want. | | Nicht des Timings, des Talents oder der Umstände. Reines Wollen. Pilot (2016) |
== sync, corrected by elderman == @elder_man | | Übersetzung und Timings von mones, Scuban Derwisch Korrektur von blackgreetz ~ Anpassung von mexx Ladies Drink Free (2017) |
== sync, corrected by elderman == @elder_man | | Übersetzung und Timings von Derwisch Korrektur von mones ~ Anpassung von mexx Who We Are (2017) |
He was hit by three .223-caliber copper bullets. | | Übersetzt von hooky Alex Korrigiert von Shay-Zee / Timings von Steffi Er wurde von drei Kupferkugeln Kaliber .223 getroffen. Lawmen (2017) |
*MODERN FAMILY* Season 08 Episode 15 "Finding Fizbo | | Timings und Übersetzung: Derwisch Finding Fizbo (2017) |
It's all about the timing. | | Es ist eine Frage des Timings. The Legend vs the Beast (2017) |
♪ | | ** Timings by shooter.cn ** The Life We Chose (2012) |
Timings: | | Timings: Boys Over Flowers (2005) |