60 Results for *tobend*
หรือค้นหา: tobend, -tobend-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Cesare came to my bedchamber one night, raving and ranting. Cesare kam eines Nachts tobend und rasend in mein Schlafgemach. 1505 (2014)
If it was, the radiation would have turned it into a raging lunatic. Wenn es so wäre, hätte ihn die Strahlung in einen tobenden Irren verwandelt. Into the Dalek (2014)
It IS a raging lunatic, it's a Dalek. - Das ist ein tobender Irrer, es ist ein Dalek. Into the Dalek (2014)
This is the type of man who would anonymously express himself online by raging against how these women are filled with disease and filth, how they deserve what's coming to them, probably to cover for the rejection of a woman or spouse who's wronged him. Das ist der Typ Mann, der sich Online Anonym äußern würde, tobend darüber, wie diese Frauen mit Krankheiten und Dreck gefüllt sind, wie sie es verdienen, was auf sie zukommen, wahrscheinlich als Cover für die Ablehnung einer Frau oder Ehepartner, die ihm Unrecht tat. Angels (2014)
"Thick in black was the night, The wind blew up with all its might, Buda Castle stood on high, "Dicht und dunkel ist die Nacht, als der Südwind tobend naht auf der Turmspitze der Burg in Buda knarzt der Wetterhahn in scharfem Ton. Mom and Other Loonies in the Family (2015)
"Free rage" what? "Frei tobend" was? The Angry Birds Movie (2016)
There's one person right now who's a screaming, raving lunatic and that is you. Es gibt gerade genau eine Person, die ein brüllender tobender Irrer ist, - nämlich dich. Brother Nature (2016)
Maybe just a few seconds with the arm from a rogue military android. Nur ein kurzer Kontakt mit dem Arm eines tobenden Militär-Androiden... Bizarro (2016)
Armed guards lost their heads and began firing on rampaging employees. Bewaffnete Wachleute drehten durch und begannen auf tobende Mitarbeiter zu schießen. Salivation Army (2016)
Fighting rampaging creatures isn't on my resume. Gegen tobende Kreaturen anzukämpfen ist nicht so mein Ding. Changing (2016)
Can I assume your soiree for Alistair was a raging success? Darf ich annehmen, dass deine Abendveranstaltung für Alistair ein tobender Erfolg war? Gather Up the Killers (2017)
Okay, so... assuming that we actually get past the rampaging giant out there and steal the controller and ditch the Mayhem Party, then what? Okay, mal angenommen, dass wir wirklich an diesem tobenden Riesen da draußen vorbeikommen und den Controller klauen und die Mayhem-Party verlassen, was dann? The Gentleman's Agreement (2017)
My mother saw her son dragged, bleeding and raving from her house. Meine Mutter sah, wie ihr Sohn aus ihrem Haus verschleppt wurde, blutend und tobend. Ace Reporter (2017)
The crudest, savage, exhibition of nature at her worst, without, and we three, we elegant three, within. Draußen die wilde, tobende Natur, wie sie schlimmer nicht werden kann, und wir eleganten drei hier drinnen. Bride of Frankenstein (1935)
The fire department courageously tried to extinguish those flames but overwhelming numbers fought them back. Die Feuerwehr bemühte sich, die Flammen zu löschen. Aber sie war der tobenden Menschenmenge nicht gewachsen. Fury (1936)
You were born in a wind of knives between 2 furiously foaming seas. Zwischen tobendem Schaum: zwei Ozeane. Run, Man, Run (1968)
Furious! Tobend! Cactus Flower (1969)
Local health authorities suspect that rabies might be involved and have vaccinated everyone concerned. Now, after this brief pause for station identification- Der Fernfahrer konnte den Tobenden überwältigen und festhalten, aber noch vor Eintreffen der Polizei, starb der Farmer unter noch nicht geklärten Umständen. Rabid (1977)
A rampaging feminist. Eine tobende Feministin. Equal Opportunities (1982)
Can you not hear that raging, thunderous sound, beyond time, beyond our time? Hört ihr denn nicht den tobenden, donnernden Klang, jenseits der Zeit, jenseits unserer Zeit? God Rot Tunbridge Wells! (1985)
I'm hiding in this hellish place to stay away from the fighting in the world Wer sucht Streit mit dir? Ich verstecke mich in diesem HöIIenIoch vor der tobenden Menge. A Chinese Ghost Story (1987)
No, it was a 2, 000-pound rampaging animal spraying bull snot all over Spain. Nein, das war ein tonnenschwerer tobender Stier. City Slickers (1991)
Stop acting like a petulant child. Hören Sie auf, sich wie ein tobendes Kind zu benehmen. The Prince of Tides (1991)
Rather than be eaten alive they threw themselves into the sea. Aus Furcht gegessen zu werden warfen Pierre und Charlotte sich hinab in die tobende See. A Little Princess (1995)
We have reason to cool our raging motions our carnal stings, our unbitted lusts whereof I take this, which you call love, to be a sect or scion. Wir haben die Vernunft, um die tobenden Leidenschaften, die fleischlichen Triebe, die zügellosen Lüste zu kühlen. Und das, was du Liebe nennst, ist ein Pfropfreis, ein Ableger. Othello (1995)
Playing a raging bitch on TV certainly agrees with you. Im Fernsehen eine tobende Schlampe zu spielen, passt so gut zu dir. The Bat Mitzvah (2005)
Come forth to the strife and din of tempest, to the furious clamor of raging storms! Heran zu Kampf und Wettergetës'! Zu tobender Stürme wütendem Wirbel! Tristan und Isolde (1995)
Raging hordes of evil have risen against the entire Serbian people. Tobende Horden des Übels sind wieder auferstanden gegen das serbische Volk. Pretty Village, Pretty Flame (1996)
(CROWD CLAMORING) (TOBENDE MENSCHENMENGE) Michael Collins (1996)
It is too rough too rude, too boisterous, and it pricks like thorn. Sie ist zu rauh, ... ..zu wild, zu tobend; und sie sticht wie Dorn. Romeo + Juliet (1996)
Imagine what it must be like: hoards of rampaging Klingons, fighting and singing, sweating and belching. Stellen Sie sich mal vor, Horden von herumtobenden Klingonen, die kämpfen und singen, schwitzen und rülpsen. Image in the Sand (1998)
Some welcomed the rain, but others feared a raging flood. Einige hießen den Regen willkommen, aber andere fürchteten eine tobende Flut. Anna and the King (1999)
I heard you defeated a horde... ... ofsomethings in the something system. Ich hab gehört, dass Sie eine Horde... tobender irgendwas in einem irgendwie-System besiegten. Love's Labours Lost in Space (1999)
Maybe his body chemistry is going crazy and his raging teenage hormones are attracting insects. Vielleicht stellt sich seine Körperchemie radikal um, und seine tobenden Hormone ziehen Insekten an. Lord of the Flies (2001)
It makes you seem kind of creepy. Es macht dich irgendwie abstoBend. Buying the Cow (2002)
He's a boy, he's 18, and, despite the raging hormones, he actually manages to be quite sweet. Er ist 18 Jahre jung und trotz seiner wild herumtobenden Hormone eigentlich ganz nett. Thoughtcrimes (2003)
Raging winds, of air the tyrants, Hasten, burst open your chains! Tobende Stürme, Tyrannen der Lüfte, eilt herbei, sprengt eure Ketten! Les Boréades (2003)
We need some stock footage of raging marines. Wir brauchen Archivaufnahmen von tobenden Marines. Final Cut (2005)
It was performed to pacify the demon. Das Ki-Matsuri wurde gefeiert, um einen tobenden Teufel zu besänftigen. Noroi: The Curse (2005)
My sword unsheathed, victories abound. "Enthüllt, das Schwert im Schaft Tobend, das Pferd im Heerlager" Crazy Stone (2006)
Roared on by huge crowds, the presidential guard, who'd gone into hiding, retook the palace, and the plotters fled. Begleitet von der tobenden Menge, übernahm die Präsidentengarde, die sich versteckt hatte, wieder den Palast, und die Verschwörer flohen. The War on Democracy (2007)
What were you doing far from the madding crowd? Was hast Du so weit weg von der tobenden Menge getan? Shrooms (2007)
Far from the madding crowd. - Fern von der tobenden Menge! Shrooms (2007)
He was walking down the middle ofNbroadway raving about dr. Prender. Er lief in der Mitte den Broadway hinunter, tobend über Dr. Prender. Soldier's Heart (2008)
Rita, gushing with the runaway emotion Any parent would feel seeing their unborn child For the first time. Rita, hingerissen von den tobenden Emotionen die alle Eltern empfinden würden, wenn sie ihr ungeborenes Kind zum ersten Mal sehen. Turning Biminese (2008)
Ox wandered into town a couple of months ago, raving like a madman. Ox stolperte vor ein paar Monaten tobend in die Stadt. Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
Raving lunatics? Tobende Wahnsinnige? Nanny McDead (2009)
My mother's a raging bitch and she destroys anyone that gets in her way and I'm not gonna watch her do that to the woman that I love. Meine Mutter ist eine tobende Zicke und sie vernichtet einfach alle, und ich werde nicht zulassen, dass sie dies mit der Frau tut, die ich liebe. Long Night's Journey Into Day (2009)
Picture greeting Bianca as she walks into this raging party at your house. Stell dir vor... wie du Bianca grüßt, wenn sie diese tobende Party in deinem Haus betritt. Pilot (2009)
Is it too rough, too rude, too boisterous? Sie ist zu rau, Zu wild, zu tobend; Mob Rules (2010)

DING DE-EN Dictionary
toben; tosen | tobend; tosendto bluster | blustering [Add to Longdo]
toben; schreien; zetern | tobend; schreiend; zeternd | getobt; geschrien; gezetert | tobt; schreit; zetert | tobte; schrie; zeterteto clamor [ Am. ]; to clamour [ Br. ] | clamoring; clamouring | clamored; clamoured | clamors; clamours | clamored; clamoured [Add to Longdo]
toben; tollen; herumtoben; umhertoben; herumtollen | tobend; tollend; herumtobend; umhertobend; herumtollend | getobt; getollt; herumgetobt; umhergetobt; herumgetolltto frolic (around) | frolicking | frolicked [Add to Longdo]
toben; randalieren | tobend; randalierendto rampage | rampaging [Add to Longdo]
tobend; rasend { adj }raving [Add to Longdo]
tobendriotous [Add to Longdo]
tobend { adv }riotously [Add to Longdo]
tobendriotuos [Add to Longdo]
tobend { adj }uproarious [Add to Longdo]
tobend { adv }uproariously [Add to Longdo]

Time: 0.0297 seconds, cache age: 15.536 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/