55 ผลลัพธ์ สำหรับ *tocher*
หรือค้นหา: tocher, -tocher-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You prefer to strike at the wound, don't you? Sie stochern wohl gerne in Wunden herum, was? Mercy Moment Murder Measure (2014)
I didn't want to leave this on a voice mail, but I cannot believe you didn't show up to your own daughter's graduation when you are the sole reason she didn't graduate in the first place. Ich wollte das nicht auf einem Anrufbeantworter hinterlassen, aber ich kann nicht glauben, dass Sie zu der Abschlussfeier Ihrer eigenen Tocher nicht kommen, wo Sie der einzige Grund sind, weswegen sie keinen Abschluss hat. And the First Degree (2014)
Reveal our mom, driving, Girl in a tutu next to her, Boy wearing a football helmet in the back. Die Tocher im Tutu, der Sohn mit Footballhelm. The Strategy (2014)
I find it interesting that Holly was at the top of our class and yet chooses to spend her career poking at dead people. Mm-hmm. Ich finde es interessant, dass Holly die Klassenbeste war und sich doch entschlossen hat, ihre Karriere damit zu verbringen, in Toten herumzustochern. Heart Breakers, Money Makers (2014)
That's not why you came poking around, like, a couple of weeks ago? Das ist nicht, warum du vor ein paar Wochen herumgestochert hast? Population 25 (2014)
I'm just taking stabs here. Ich stochere im Nebel. Look Before You Leap (2014)
'Cause you're in a hospital where people are always poking you. Weil du im Krankenhaus bist, wo Leute immer an dir herumstochern. Demons (2014)
Then you know he's poking around the Wexler purchase. Dann weißt du auch, dass er am Wexler-Kauf herumstochert. Litt the Hell Up (2014)
Was it because you're actually interested in his opinion, or were you just looking for an excuse to poke around in my life? Weil du tatsächlich an seiner Meinung interessiert warst oder hast du eine Ausrede gesucht, um in meinem Leben herumzustochern? Bella (2014)
But you have to promise that Captain Gates isn't gonna find out that we're poking around an already closed case. Aber du musst versprechen, dass Captain Gates nicht herausfindet, dass wir in einem schon geschlossenen Fall herumstochern. Bad Santa (2014)
You really think it's appropriate to be strapping your teenage daughter to a gurney? Denkst du wirklich, es ist angebracht, deine Teenager-Tocher an eine Bahre zu fesseln? Halloween 3: AwesomeLand (2014)
Anything else? Uh, the mental toothpicks. - Ach, die Menthol-Zahnstocher. Fifth Chair (2014)
- You're just trying to save your daughter. - Sie versuchen nur, Ihre Tocher zu retten. The 200th in the 10th (2014)
You tell my daughter to give her old man a call sometime. Sag meiner Tocher, dass sie mich mal anrufen soll. This Is Rome (2014)
He's digging in. Er stochert nach. I Alone (2014)
They're no doubt picking their teeth with his adorable baby bones by now. Sie stochern sich sicher schon mit seinen kleinen Knochen in den Zähnen. The Boxtrolls (2014)
Help me find that painting, or I'll have the magistrate open that file and prosecute at random. Hilf mir, dieses Bild zu finden oder der Richter eröffnet deinen Fall und beginnt herumzustochern. Mortdecai (2015)
Get behind the gates of his estate and poke around a bit. Stochere etwas in seinem Haus herum. Mortdecai (2015)
Daughter of Jón, the trucker? Die Tocher von Jón, dem Trucker? Albatross (2015)
The Blind One is coming. He's going to suck out your intestines for a thousand years and use your ribs as toothpicks. Der Blinde ist gekommen, um deine Gedärme tausend Jahre lang auszusaugen, und deine Rippen benutzt er als Zahnstocher. Deathgasm (2015)
Are you in pain? Oh... it's not too bad, sir. Man hat heute ziemlich viel an Ihnen herumgestochert, Mrs. Mills. Episode #4.7 (2015)
Did you see the toothpick guy? Hast du den Zahnstocher-Typen gesehen? Trust No Bitch (2015)
And now, there's a toothpick guy. Und jetzt noch den Zahnstocher-Typen. Trust No Bitch (2015)
Hey, Cyclops, can you still suck with the toothpick? Hey, Zyklop, kannst du nur am Zahnstocher lutschen? Atomic Falafel (2015)
All right, I'll go in and poke around. Okay, dann werde ich reingehen und ein wenig herumstochern. Dulcinea (2015)
Mrs. Webster was sure cool with us poking around down here. Mr. Webster war es total gleichgültig, dass wir hier unten herumstochern. The Exterminator (2015)
When that thing finds us, it's going to eat you both alive and then use me as a toothpick. Because I'm the skinniest. Wenn dieses Ding uns findet, wird es über uns herfallen und mich als Zahnstocher benutzen, weil ich die Dünnste bin. Here Comes the Night (2015)
The vultures be picking your bones by sunset. Bei Sonnenuntergang stochern die Geier in euren Knochen. Hollywood Adventures (2015)
Dude. They are poking around like we are. Alter, die stochern nur herum wie wir. Separation Anxiety (2015)
- You turned it into toothpicks. - Ihr habt ihn zu Zahnstochern verarbeitet. Two Balls (2015)
That's why I needed to have the toothpicks made. Darum ließ ich die Zahnstocher machen. Two Balls (2015)
Whoever killed her will probably be there, too, eating deli meat off a toothpick and talking about the good times. Wer immer sie getötet hat, wird wahrscheinlich auch dort sein. Isst Delikatessenfleisch auf Zahnstochern und spricht über die guten Zeiten. Flight of the Living Dead (2015)
Well, thanks for letting us poke around, Ms. Finney. Danke, dass wir herumstochern durften, Ms. Finney. One Night in Yerevan (2015)
If she gets suspicious, she will not drop this, ever. Dann wird sie rumstochern, bis sie alles erfahren hat. Pendant (2015)
For being difficult, for constantly poking about in your private life. Fürs schwierig sein, fürs ständige stochern über Euer Privatleben. The Siege (2015)
Maybe someone at Zooss figured out he was poking around and had Galen killed to protect the company. Vielleicht hat jemand bei Zooss herausgefunden, dass er herumstochert und ließ Galen töten, um das Unternehmen zu schützen. The View from Olympus (2015)
They have the opposing counsel's secretary poking around in their goddamn file room. Die haben die Sekretärin des gegnerischen Anwalts, wie sie in ihrem verdammten Aktenraum herumstochert. Intent (2015)
You really think I'm frightened of that toothpick? Glaubst du wirklich, ich habe vor diesem Zahnstocher Angst? The Prisoner (2015)
I've been poked, prodded. An mir wurde herumgestochert und geprobt. Flash of Two Worlds (2015)
Look, he wasn't just stumbling around in the dark. Er stocherte nicht nur im Dunkeln herum, er suchte etwas. Whispers in the Dark (2015)
I've done some poking around into your poking around, bodyguard. Ich habe ein wenig darin herumgestochert, wo Sie überall rumstocherten, Leibwächter. The Slings and Arrows of Outrageous Fortune (2015)
What if me poking around is what got him killed? Was, wenn er getötet wurde, weil ich herumgestochert habe? Sleeper (2015)
Let's not poke at it. Lass uns nicht darin herumstochern. Books from Beyond (2015)
Poking and prodding into others' deception has prepared you well for your own. Sie stochern und bohren in den Lügen anderer herum. Gute Vorbereitung auf Ihre eigene. Episode #1.3 (2015)
The cops poked around a little. Die Bullen stocherten ein wenig herum. The Past Is Parent (2015)
Before you do that, they've been poking around for stuff. Bevor du das tust... Sie haben bei der Suche herumgestochert. Fiddler's Neck (2015)
The Regional Crime Squad is struggling with both the Minotaur and the Bonfilses. Die Kripo stochert bei Minotaurus und bei Bonfils kommen die Kollegen auch nicht voran. Ouranos (2015)
Some poking and prodding. Ein wenig Stochern und Schubsen. Hawk-Eye (2015)
Having someone poke around in your life, ask questions? Jemand, der in Ihrem Leben herumstochert, Fragen stellt? All My Exes Live in Essex (2015)
If they find you're out there on your own poking around, We'll all go down. Wenn die herausfinden, dass du auf eigene Faust herumstocherst, gehen wir alle unter. The Hurt Stalker (2015)

Collaborative International Dictionary (GCIDE)
Tocher

n. [ Gael. tochradh. ] Dowry brought by a bride to her husband. [ Scot. ] Burns. [ 1913 Webster ]


DING DE-EN Dictionary
Zahn { m } | Zähne { pl } | seine Zähne putzen | einen Zahn ziehen | in den Zähnen herumstochern | jdm. auf den Zahn fühlentooth | teeth | to brush one's teeth | to pull a tooth | to pick the teeth | to grill someone [Add to Longdo]
Zahnstocher { m } | Zahnstocher { pl }toothpick | toothpicks [Add to Longdo]
im Essen herumstochernto pick at one's food [Add to Longdo]
stochernto rake [Add to Longdo]

Time: 0.0528 seconds, cache age: 12.19 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/