- That's 'cause I'm dreamy. | | Das ist so weil ich traumhaft bin. For Better or Worse (2014) |
He's very dreamy. | | Er ist wirklich traumhaft. I Must Have Lost It on the Wind (2014) |
It's gorgeous. But why are you talking to Julien before your wedding? | | Traumhaft, aber warum redest du mit ihm vor der Hochzeit und wo ist das Kleid? No Exit (2014) |
Well, I think you have a fantasy of what life is out here. | | Dass du dir das Leben hier traumhaft vorstellst. Episode #1.3 (2014) |
Persian man walks into a bar, meets a beautiful woman, has a few drinks. | | Ein Perser kommt in eine Bar, lernt eine traumhafte Frau kennen und nimmt ein paar Drinks. The Scimitar (No. 22) (2014) |
It was beautiful. | | Es war traumhaft. The Usual Suspects (1995) |
Oh, living the dream, P.C., living the dream. | | - Traumhaft. BoJack Horseman: The BoJack Horseman Story, Chapter One (2014) |
It's gonna be awesome. | | Das wird traumhaft. A Magic Christmas (2014) |
That sounds... awesome. | | Das klingt... traumhaft. A Magic Christmas (2014) |
- It's gorgeous! | | Es ist traumhaft! A Magic Christmas (2014) |
Isn't that gorgeous? | | Ist das nicht traumhaft? Christmas Through Your Eyes (2014) |
He's very dreamy. | | Er ist wirklich traumhaft. Risk (2014) |
Wow, honey, this is beautiful. | | Wow. Schatz, das ist ja traumhaft. Vacation (2015) |
I've loved it. | | Es war traumhaft. Cinderella (2015) |
Hey, you are living the dream, my friend. | | Das ist ja traumhaft für dich, mein Freund. Get Hard (2015) |
Your spa is wonderful. | | Dein Spa ist traumhaft. Etre ou ne pas être... père! (2015) |
What a beautiful day for Christmas shopping! Let's rock! | | "Was für ein traumhafter Tag für Weihnachtseinkäufe. Molly Moon and the Incredible Book of Hypnotism (2015) |
It was a deafening nightmare shriek. | | Das war ein lautes, albtraumhaftes Kreischen. Pan (2015) |
It's a beautiful thing. Yeah. | | Traumhaft. Opening Night (2015) |
It was dreamy. | | Es war traumhaft. A Place to Fall (2015) |
Because those divine birds are giving us the hobbly-bob right now. | | Weil diese traumhaften Vögelchen uns jetzt gleich schön einen lutschen werden. It's Your Lucky Fae (2015) |
- Nightmarish acts of violence that you didn't want to commit, did you? | | - Albtraumhafte Ausbrüche von Gewalt, die Sie nicht ausüben wollten, oder nicht? S.O.S. Part 1 (2015) |
She bowls like a dream. | | Sie bowlt traumhaft gut. AKA It's Called Whiskey (2015) |
The last stage of cold-induced shock is euphoria, an almost dreamy elation before you fall asleep. | | Die letzte Stufe eines kälteinduzierten Schocks ist Euphorie, eine fast traumhafte Hochstimmung, bevor man einschläft. The Forever People (2015) |
Living the dream. | | Traumhaft. Both Sides Now (2015) |
Well, it's gorgeous, but it's too much. | | Nun, er ist traumhaft, aber das ist zu viel. Brown Shag Carpet (2015) |
- Gorgeous. | | Traumhaft. Bassholes (2015) |
With your height, you could really own the mermaid silhouette. | | Bei Ihrer Größe wäre die Meerjungfrau-Silhouette traumhaft. Boy in the Box (2015) |
The truth is, my life was about to be perfectly wonderful and now I've thrown it all away. | | Mein Leben hätte traumhaft werden können... aber ich warf alles fort. Episode #6.8 (2015) |
Sounds like a dream. | | Klingt traumhaft. Old Time Rock and Roll (2015) |
Oh. It's gorgeous! | | Sie ist traumhaft! Crimson and Clover (2015) |
It's unbelievable. | | Sie ist traumhaft. The Choice (2016) |
Can I remind you, it worked? It worked like a dream. | | Darf ich dich daran erinnern, dass er traumhaft erfolgreich war? Gloves Off (2016) |
That sounds like a dream way to die. | | Das klingt wie ein traumhafter Tod. Battle Royale (2016) |
There's one in particular, but somebody has to show you the way. | | Es gibt nen traumhaften, aber weit weg. Da muss Sie jemand hinbringen. Suntan (2016) |
It sounds like a dream. | | Klingt traumhaft. Urge (2016) |
You... look... like a dream. | | Du... siehst... traumhaft aus. Potential Energy (2016) |
It's really amazing, actually. | | Ist traumhaft schön. Hat (2016) |
Fucking beautiful. | | Traumhaft. Alibi (2016) |
It is, and this is absolutely lovely. | | - Stimmt, und es ist einfach traumhaft. Part 17 (2016) |
Come on, boss, he'll be fine. | | Komm schon, Boss. Es wird traumhaft. Quo vado? (2016) |
Yes, that stuff's like a dream. | | Der ist traumhaft. Screw You, Randy (2016) |
Hey, kid. | | - Traumhaft! Symphony of Red Tape (2016) |
I must say your dress is very beautiful. | | Ich muss sagen, Ihr Kleid ist ganz traumhaft. Kintsugi (2016) |
This is dreamy. | | Das ist traumhaft. Can I Get a Witness? (2016) |
There it is, the dream summed up. | | Das wäre doch Traumhaft. Where's My Hoverboard? (2016) |
They... They are so nice, and they fit like a dream! | | Die sind so schön, und sie passen traumhaft. Fall (2017) |
Yes! Oh! | | Traumhaft! Like Riding a Vagina Bike (2017) |
You're such a plum. | | Du bist traumhaft. The Secret of Sales (2017) |
Well, like I said, one of nine, so, "only child" sound like a pretty good deal to me, then. | | Ein Leben als Einzelkind stellte ich mir traumhaft vor. The Structural Dynamics of Flow (2017) |