59 Results for *tropisch*
หรือค้นหา: tropisch, -tropisch-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Is it on a tropical island? Befindet es sich auf einer tropischen Insel? Beast Is the New Black (2014)
There were icicles outside the window, but the rooms were as hot as the tropics. Draußen am Fenster waren Eiszapfen, aber die Räume waren tropisch heiß. Episode #5.3 (2014)
I'm hoping somewhere tropical. Ich hoffe auf etwas Tropisches. Nautilus (2014)
I'm just ruling out tropical disease. Ich schließe lediglich tropische Krankheiten aus. Good Air/Bad Air (2014)
As someone from the tropical subcontinent of India, you should know that fanning yourself in a humid environment only raises your body temperature. That does explain why the servants used to look so hot while they were fanning me. Als jemand vom tropischen Subkontinent Indien solltest du wissen, dass wenn du dir in einer feuchten Umgebung selbst zufächelst, dies nur deine Körpertemperatur erhöht. The Expedition Approximation (2014)
- For swimming pools... - Or tropical fish? Ja, für Swimmingpool, Wasserfilter... oder für tropische Fische? Pilot (2005)
We've got a Pipeline, he's got a gorgeous tropical island. Wir haben eine Pipeline, er hat eine wunderschöne tropische Insel. The Brave and the Bold (2014)
Vodka's boring, rum's too tropical. Wodka ist langweilig, Rum zu tropisch. I Alone (2014)
Where are me and you right now on a scale of, like, "dinner and a movie" to "tropical sex vacation"? Wo sind du und ich auf einer Skala zwischen "Essen und Kino" und "tropischer Sexurlaub"? Hot Tub Time Machine 2 (2015)
I have come to carry you off to the burning desert, and work my greasy will upon you... under the tropical stars. Ich kam, dir die brennende Wüste zu bringen, dir meinen schlüpfrigen Willen aufzuzwingen unter dem tropischen Sternenhimmel. Mortdecai (2015)
These guys are dangerous. They're like tropical terrorists. We gotta move. - Die Leute sind gefährlich, eine Art tropischer Terroristen. Zoom (2015)
A tropical breeze blowing through her hair. Sie hat so eine tropische Brise, die durch ihr Haar weht. Relapse (2015)
That a tropical disease had befallen the Spanish camp. Eine tödliche tropische Krankheit hat die Spanier heimgesucht. XV. (2015)
- He blamed the tropics. Er gab dem tropischen Klima die Schuld. Death Do Us Part (2015)
You must be the first dishwasher i've ever met With boltzmann's entropy formula tattooed on her shoulder. I'm dr. Sie sind die erste Tellerwäscherin, die ich je getroffen habe, welche ein Tattoo von Bolzmanns entropischer Formel an der Schulter hat. Social Engineering (2015)
You're the first cop i've ever met That knows boltzmann's entropy formula. Sie sind der erste Bulle, den ich je getroffen habe, der Boltzmanns entropische Formel kennt. Social Engineering (2015)
Now, many of these snakes come from a tropical, wet climate, but since SoCal is a desert, who would like to make our snakes feel more at home? Viele dieser Schlangen stammen aus einem tropischen Klima. Aber da Südkalifornien eine Wüste ist, wer möchte sie sich mehr wie zu Hause fühlen lassen? Once Bitten, Twice Die (2015)
But the label said "tropical flavor". Da stand mit "tropischem Geschmack" drauf. Niyazi Gül Dörtnala (2015)
Well, they are both nootropic drugs, used to enhance intelligence. Nun, sie sind beide nootropische Drogen Verwendet, um die Intelligenz zu verbessern. Gorilla Warfare (2015)
[ narrator ] Krystal and Yoram have travelled to the tropical islands of Vanuatu in search of the deep clear waters she needs to accomplish her vision. Krystle und Yoram sind zu den tropischen Inseln Vanuatus gereist, um die tiefen, klaren Gewässer zu finden, die nötig sind, um ihre Vision umzusetzen. Adrenaline (2015)
[ Krystle ] Having left Vanuatu, the tropical blue waters and the incredible green rainforests, we're now here in this canyon in North America, you know 2000 foot walls and it's a stark contrast to where we just were. Nachdem wir Vanuatu verlassen haben, die tropischen blauen Gewässer und die unglaublich grünen Regenwälder, sind wir jetzt in einem Canyon in Nordamerika, mit 600 m hohen Felswänden. Das ist ein starker Kontrast zu vorher. Adrenaline (2015)
[ Art ] East Africa is an amazing land of contrast, on one hand you have the open plains of Kenya and Tanzania, and then suddenly you're heading north into the tropical forests of Uganda. Ostafrika ist ein verblüffender Ort der Kontraste. Einerseits gibt es die weiten Ebenen von Kenia und Tansania, und dann kommt man in den Norden, in die tropischen Wälder von Uganda. Wild (2015)
It is unfortunately not tropical climate here. Das Klima hier ist leider nicht besonders tropisch. Familjekram (2016)
Captain Dojima's insect is a Paraponera... referred to as the bullet ant. Captain Dojimas Insekt ist die Tropische Riesenameise aus Südamerika. Terra Formars (2016)
And the Paraponera have strong jaws and sharp teeth which can do a series of bites as projectiles which makes them fearful insects. Der Stich einer Tropischen Riesenameise ist unglaublich schmerzhaft. Er fühlt sich an, als würde man von einer gewaltigen Gewehrkugel getroffen. Riesenameisen sind außerordentlich gefürchtet. Terra Formars (2016)
Tell me again why we're on a scenic tour of methamphetamine country, not compelling a jet to some far-off, preferably tropical, destination? Sag mir nochmal, warum wir eine dramatische Reise durchs Methamphetamin-Land machen und keinen Jet bezirzen, uns irgendwo weit weg hinzubringen, vorzugsweise ein tropisches Ziel? Alone with Everybody (2016)
The skies would've been darkened, there would've been a conflagration across this part of Northern Sumatra as the pyroclastic currents spread out radially around the crater, igniting all of the tropical vegetation. Der Himmel verdunkelte sich, und auf diesem Teil von Nordsumatra tobte eine Feuersbrunst, da sich die pyroklastischen Ströme strahlenförmig vom Krater her ausbreiteten und die gesamte tropische Vegetation verbrannten. Into the Inferno (2016)
And the link is between the climate change wrought by the eruption, the decimation of tropical vegetation that was the resource base for our ancestors. Der Grund dafür waren der Klimawandel, den die Eruption ausgelöst hatte, sowie die Dezimierung der tropischen Vegetation, die die Ressourcengrundlage unserer Vorfahren war. Into the Inferno (2016)
While these people were living here in tropical Africa, dining on hippos, Europe was locked under ice. Während diese Menschen hier im tropischen Afrika lebten und sich von Nilpferden ernährten, lag Europa unter einer dicken Eisdecke. Into the Inferno (2016)
Tropical musk candles. Tropische Moschuskerzen. Take Me Back to Hell (2016)
Yeah, and it seems like we got here just in time. Wendell, you forgot about tropical storm Bertha. Wendell, du hast den tropischen Sturm, Bertha, vergessen. The Death in the Defense (2016)
Groundbreaking revelations, tropical drinks. Bahnbrechende Offenbarungen, tropische Getränke. The Positive Negative Reaction (2016)
While we have not solved your scar situation yet, we have discovered an astonishing variety of tropical alcohols. Wir haben zwar unser Narbenproblem nicht gelöst, aber wir haben eine erstaunliche Vielfalt an tropischem Alkohol kennengelernt. Days of Future Past (2016)
Honey-dipped tropical fruits with notes of vanilla bean. Honiggetauchte tropische Früchte mit einem Hauch Vanilleschotenaroma. Father of the Year (2016)
Groundbreaking revelations, tropical drinks. Wegweisende Erkenntnisse, tropische Drinks. The Application Deterioration (2016)
Well, they allow for the gas to be launched into the upper atmosphere, where it can be spread for thousands of miles using both the polar and the subtropical jet streams. Sie ermöglichen es, dass das Gas in die obere Atmosphäre gelangt, wo es auf tausende von Meilen wirken kann, indem sie die polaren und subtropischen Jetstreams nutzen. The Yellow Brick Road (2016)
Islands in warm tropical waters don't experience seasonal extremes. Inseln in warmen tropischen Gewässern unterliegen keinen saisonalen Extremen. Islands (2016)
[ man ] You can be in the tropical ocean, the deep blue water, and you know it's... five or six miles deep beneath you. Man ist auf dem tropischen Meer, dem tiefen blauen Wasser, und weiß, es ist unter dir acht bis zehn Kilometer tief. Taken at Sea, Somalia (2016)
Tropical island, somewhere warm. Eine tropische Insel, auf der es warm ist. Who Rules the Land of Denial? (2017)
I've heard of that place, it's like a tropical ecosystem. Ich habe davon gehört, das ist wie ein tropisches Ökosystem. Loving (2017)
Um... We're on the edge of a tropical rainstorm, and there's a lot going on. Ein tropischer Regensturm steht bevor, es ist echt was los. Losing Sight of Shore (2017)
[ Tony ] They've gotta cross over through the Intertropical Convergence Zone, which is the doldrums, as the sailors used to call it. Sie müssen durch die intertropische Konvergenzzone. Die Kalmen, wie die Seemänner sagen. Losing Sight of Shore (2017)
There's a current which is running in the opposite direction, so, it's running east, so, a little bit like a riptide on a beach. INTERTROPISCHE KONVERGENZZONE ÄQUATOR Eine Strömung läuft in Gegenrichtung, also östlich, wie eine Brandungsrückströmung. Losing Sight of Shore (2017)
Maybe it's accompanied by some sort of tropical iced green tea. Vielleicht gibt es dazu noch einen tropischen grünen Eistee. Flaming Hot Cheetos, Literally (2017)
These reefs extend along the tropical coastline of Australia, a distance of over 2, 000 kilometers, the length of the entire East Coast of the United States of America. Das Riff verläuft entlang der tropischen Küste Australiens. Das sind mehr als 2.000 km, die Länge der gesamten Ostküste der USA. Chasing Coral (2017)
There are rates of change going on in tropical oceans, which, if projected forward... it means that coral reefs are a likely casualty of any global climate change. In den tropischen Meeren bahnen sich Veränderungen an, die bei Hochrechnungen bedeuten dass die Korallenriffe dem Klimawechsel zum Opfer fallen. Chasing Coral (2017)
[ thunder rumbling ] [ woman ] Tropical cyclone Winston, the strongest tropical cyclone ever recorded in the Southern Hemisphere. Der tropische Wirbelsturm Winston... WINSTON NIMMT ZU ...der stärkste gemessene Wirbelsturm in der südlichen Hemisphäre. Chasing Coral (2017)
Yeah, because if you think about it, there was no one from a tropical climate who was trying to take over the world. Überlegen wir mal. Noch nie hat jemand aus tropischen Gefilden versucht, die Weltherrschaft an sich zu reißen. Trevor Noah: Afraid of the Dark (2017)
Now, this tropical drupe is filled with a synthetic blood of my own design. Diese tropische Frucht ist gefüllt mit einem synthetischen Blut, das ist selbst gemischt habe. High Heat (2017)
It's positively tropical in here. Es ist absolut tropisch hier. Archer Dreamland: Ladyfingers (2017)

Longdo Approved DE-TH
tropisch(adj) ที่เป็นแบบทรอปิก, ที่ร้อนชื้น เช่น Orchideen sind eine tropische Pflanze.

DING DE-EN Dictionary
allotropisch { adv }allotropically [Add to Longdo]
subtropischsemitropical [Add to Longdo]
subtropischsubtropical [Add to Longdo]
tropisch { adj } | tropischer | am tropischstentropical | more tropical | most tropical [Add to Longdo]
tropisch { adv }tropically [Add to Longdo]
Brydewal { m }; Tropischer Wal [ zool. ]Bryde's whale; tropical whale (Balaenoptera edeni) [Add to Longdo]
Fleckendelfin { m }; Pantropischer Fleckendelfin { m }; Schlankdelfin { m } [ zool. ]pantropical spotted dolphin; white-spotted dolphin; slender-beaked dolphin; bridled dolphin; spotter; spotted porpoise (Stenella attenuata) [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
亜熱帯[あねったい, anettai] subtropische_Zone, Subtropen [Add to Longdo]

Time: 0.0365 seconds, cache age: 16.227 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/