Yeah, but didn't he duck Harvey the whole time you did work for him? | | Ja, aber hat er Harvey nicht die ganze Zeit umgangen während du für ihn gearbeitet hast? Moot Point (2014) |
Yes, you do because he deliberately went outside your authority to get it. | | Doch sind Sie, weil er vorsätzlich Ihre Autorität umgangen hat, um ihn zu bekommen. Exposure (2014) |
I'm interested in why you went around me. | | Mich interessiert, weshalb Sie mich umgangen haben. Exposure (2014) |
- Didn't you say he sidestepped Judge Hopkins to get a search warrant for our files? | | - Hast du nicht gesagt, dass er Richter Hopkins umgangen hat, um einen Durchsuchungsbeschluss für unsere Akten zu bekommen? Exposure (2014) |
You're thinking he went around Hopkins to get authorization to follow us? | | Du denkst, dass er Hopkins umgangen hat, um die Befugnis zu bekommen, uns zu verfolgen? Exposure (2014) |
He avoided Bernadette, and sent Isabelle to tell me. | | Aber versteckt, über Isabelle, Bernadette hat er umgangen. Action-réaction (2014) |
Don't take from those less fortunate... go out and steal aggressively from those who have too much. | | Doch nicht von denen, die vom Glück umgangen, aber unaufhörlich von denen, die zu viel haben. Lupin the 3rd (2014) |
Well, then, perhaps we can discuss the one element you so conveniently elected to ignore. | | Dann wenden wir uns vielleicht nun dem einen Ärgernis zu, das du bisher so konsequent umgangen hast. XII. (2015) |
All right, so cut wires means they bypassed the alarm systems. | | Gut, der durchgeschnittene Draht bedeutet, dass sie die Alarmanlage umgangen haben. Kidnapping 2.0 (2015) |
The biometric lock was bypassed using a dimensional latent clone and high-end vocal replication generator. | | Die biometrische Schleuse wurde mit einem dreidimensionalen latenten Klon und High-End-Gesangs Replikator umgangen. All the Wisdom I Got Left (2015) |
It's 4 mines down, infinity to go, Jaha. | | Vier Minen sind umgangen, unendliche müssen wir noch umgehen, Jaha. Bodyguard of Lies (2015) |
The prisoner, Heikki Sobong took his own life by avoiding the high-gravity injections from his crash couch... | | Der Gefangene, Heikki Sobong hat sich das Leben genommen, indem er die Hochschwerkraft-Injektionen seines Beschleunigungssessels umgangen hat. The Big Empty (2015) |
Felicity, I cannot be handled right now. | | Felicity, ich kann jetzt nicht umgangen werden. Al Sah-Him (2015) |
There's no manual override, as Dr Pryce well knows. | | Der Doktor weiß, das System kann manuell nicht umgangen werden. Every Beast (2015) |
But I don't think I can be here when you come back. | | Sie wurden dafür bestraft. Das gefiel Ihnen nicht, also haben Sie es umgangen. You're My Home (2015) |
Deadlock seals can be broken. | | Versieglungen können umgangen werden. The Husbands of River Song (2015) |
Not everything can be avoided. | | - Nicht alles kann umgangen werden. The Husbands of River Song (2015) |
Thank you, Hervey, but, er, I think the law needs to take its course. | | Danke, Harvey. Nur... Das Gesetz darf nicht umgangen werden. Lost and Found (2015) |
We've bypassed the thumbprint. | | Wir haben die Sperre umgangen. Skiptrace (2016) |
I bypassed the encryption program. | | Ich habe das Verschlüsselungs-Programm umgangen. Year of the Monkey (2016) |
She circumnavigated the anti-subversion code and gained access to Lincoln. | | Sie hat den Abwehr-Code umgangen und hat Zugriff zu Lincoln erhalten. Emancipation (2016) |
By the time we override, Fitz will be... | | Bis wir das umgangen haben, wird Fitz... Absolution (2016) |
I cheated the system, and I lost. | | Ich habe das System umgangen und ich habe verloren. If Love a Rebel, Death Will Render (2016) |
I went around it. | | - Ich bin sie umgangen. Lullaby (2016) |
We found his craft near Frog's Cove. | | Das, mit dem er mich umgangen hat. Mended (2016) |
You bent rules up and down this entire case. | | Sie haben die Vorschriften in diesem Fall von vorne bis hinten umgangen. 25th Hour (2016) |
Centaur, look who just bypassed the East Texas infrastructure firewall program. | | Centaur, guck mal, wer gerade die Firewall umgangen hat. The Space Between Us (2017) |
Safe systems are released | | Sicherheitssensoren umgangen. The Fate of the Furious (2017) |
But the access codes have changed, so I did a workaround to get inside. | | Aber die Zugangscodes wurden geändert, also habe ich die umgangen. Homecoming (2017) |
In what is being called a master political stroke... a shortcut around the expected party battles and culture wars. | | Durch einen meisterhaften politischen Zug wurden erwartete Parteikämpfe und kulturelle Kriege umgangen. The Ninth Seat (2017) |
Restrictions overridden. | | Sperren umgangen. Repression (2000) |
It has been confirmed that Frankenstein is somewhere in the vicinity of Okayama City. | | Soeben wird gemeldet, dass Frankenstein die Straßensperren umgangen hat und sich in der Umgebung von Okayama aufhält. Frankenstein Conquers the World (1965) |
They were able to bypass the capability protection registers? | | Hast du gesehen, wie sie die Kapazitätsschutzregister umgangen haben? Lawnmower Man 2: Beyond Cyberspace (1996) |
Security bypassed. | | Sicherheitsprotokoll umgangen. A Knight in Shining Armor (2008) |
You know, Mr. Benson, so far today, you've managed to guarantee the continued pollution of a public beach, you've sidestepped the health and safety laws in your tenement buildings, and now bribed a councilman. | | Mr. Benson, heute haben Sie bereits für die weitere Verschmutzung eines öffentlichen Strandes gesorgt, Sie haben alle Gesundheits- und Sicherheitsgesetze in ihren Häusern umgangen und einen Stadtrat bestochen. The Gift of Life (1987) |
Then whoever used it must have bypassed the primary feeds. | | Vielleicht wurden die primären Zufuhrkanäle umgangen. The Mind's Eye (1991) |
I almost got in under your guard, Worf. | | Fast hätte ich Ihre Abwehr umgangen, Worf. The Quality of Life (1992) |
Rig for collision. (man on PA system) All hands, brace for collision. | | Er hat die Kontrollfunktion der Brücke umgangen. Games (1993) |
Let us say, an understanding. | | Er hat meine Befürchtungen bestätigt. Du wusstest, dass er die Quarantäne umgangen hat. Born to the Purple (1994) |
(Bowman) Routing past fused con-circuits. | | Gesicherte Steuerkreise sind umgangen. Nothing But the Truth (1994) |
How did he get past security with this gun? | | Wie hat er die Kontrolle umgangen? Nick of Time (1995) |
I've bypassed the runabout security lock-outs. | | Ich habe die Sicherheitssperren umgangen. Non Sequitur (1995) |
It means that Jobe must have figured a way around Egypt. | | Das bedeutet, dass Jobe Egypt umgangen hat. Lawnmower Man 2: Beyond Cyberspace (1996) |
If he's lasted this long the changeling impersonating Gowron must've already found a way around them. | | Der Wechselbalg, der Gowron verkörpert, muss sie umgangen haben. Apocalypse Rising (1996) |
I managed to bypass the virtual display interface and hook up a tricorder to the ship's sensor array. | | Ich habe das Display-Interface umgangen und einen Tricorder an die Sensorenphalanx angeschlossen. The Ship (1996) |
_.because I bent some rules this morning to find out who was to receive it. | | Ich habe ein paar Regeln umgangen, um herauszufinden, für wen es war. Terma (1996) |
"but you can get across farther up where there's less water." | | Sie kann aber ein Stück weiter, wo es weniger Wasser gibt, umgangen werden." Hikers (1997) |
The son of a bitch walked past it. | | Es wurde einfach umgangen. Wide Open (1997) |
They've bypassed security protocols. | | Sie haben die Sicherheitsmaßnahmen umgangen. Scorpion: Part II (1997) |
Our case is an end around the First Amendment. | | Wir haben die Redefreiheit umgangen. They Eat Horses, Don't They? (1998) |