55 ผลลัพธ์ สำหรับ *umkreisen*
หรือค้นหา: umkreisen, -umkreisen-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Encircle the town, in other words. Mit anderen Worten, sie umkreisen die Stadt. Morton's Fork (2014)
Miller's and Dr. Mann's planets both orbit it. Die Planeten von Miller und Dr. Mann umkreisen es. Interstellar (2014)
If not, we let them circle around the moon while we broadcast Kubrick's images. Wenn nicht, lassen wir sie den Mond umkreisen und senden Kubricks Bilder. Moonwalkers (2015)
Which one of these men will be first to orbit the earth? Welcher dieser Männer wird als erster die Erde umkreisen? Launch (2015)
Yes, the demon, the hound, the scorpion endlessly circling one another. Ja, der Dämon, der Hund, der Skorpion, endlos umkreisen sie einander. Little Scorpion (2015)
The Fates are circling! Die Göttinnen umkreisen uns. Door to Olympus (2015)
I do believe this is the second time we've been around this block, Master Bruce. Ich glaube, wir umkreisen nun das zweiten Mal diesen Block Master Bruce. Welcome Back, Jim Gordon (2015)
I still don't understand why we keep circling this dreary village. Ich verstehe noch nicht, warum wir fortlaufend dieses triste Dorf umkreisen. Reversal of Fortune (2015)
They just keep circling each other. Sie umkreisen sich die ganze Zeit. Things We Lost in the Fire (2015)
The Avalon will slingshot around the star Arcturus. Die Avalon wird in Kürze den Stern Arcturus umkreisen. Passengers (2016)
Police helicopters surrounding the area. They've created a barricade around this containment center. Polizeihubschrauber umkreisen das Gelände, man hat eine Barrikade um den Sicherheitsbereich errichtet. Batman v Superman: Dawn of Justice (2016)
Your enemies are circling. Queen Nia moves against you. Eure Feinde umkreisen Königin Nias Bewegungen gegen Euch. Ye Who Enter Here (2016)
We're not flying into space. We're not circling the Earth. Wir fliegen nicht ins All, wir umkreisen nicht die Erde. Hidden Figures (2016)
We're orbiting the Earth at what speed now? Wir umkreisen die Erde mit welcher Geschwindigkeit? Hidden Figures (2016)
The dogs are circling my house, where my kids at. Die Hunde umkreisen mein Haus, wo meine Kinder sind. Bootstrapped (2016)
You've never mentioned it before. - Beide umkreisen dieselbe Sonne. - Hast du nie erwähnt. Welcome to Earth (2016)
We'll sleep with lions circling our tent, it'll be fun, it'll be exciting, it'll be baby-free. Löwen umkreisen unser Zelt. Das wird ein Spaß. Es wird irre. Fuller Thanksgiving (2016)
An orbiting infrared telescope called Piazzi. Ein umkreisendes Infrarot-Teleskop namens Piazzi. Henny Penny the Sky Is Falling (2016)
There are 30, 000 satellites orbiting the Earth at this moment. Zurzeit umkreisen 30.000 Satelliten die Erde. xXx: Return of Xander Cage (2017)
Yeah, there's only so long you can circle your prey before you go in for the kill. Man kann seine Beute nicht ewig nur umkreisen. Euphoria (2017)
Why do snails, the coldest of all creatures... circle interminably around each other? Warum umkreisen sich Schnecken endlos, die kältesten aller Wesen? Ninotchka (1939)
Do you know how many planets there are circling'the sun? - How many? Weißt du, wie viele Planeten die Sonne umkreisen? The Killers (1946)
Elephants encircle her smooth white arm. - Das Achte. "Elefanten umkreisen ihren weißen Arm. Lured (1947)
Elephants encircle her smooth white arm "Elefanten umkreisen ihren weißen Arm." Lured (1947)
´Elephants encircle her...´ Elephants! "Elefanten umkreisen..." Elefanten? Lured (1947)
You can take it from me when a rocket's blasted off, it should circle the Earth for a long time. Glaub mir. Einmal hochgeschossen sollten sie die Erde lange umkreisen. Earth vs. the Flying Saucers (1956)
Take the dinghy down to the point and go around the boat. Go! -Nein, nein, lassen Sie das Boot zu Wasser und umkreisen Sie das Schiff. Tintin et le mystère de la Toison d'Or (1961)
- Don't send us into orbit! Fassen Sie nichts an, sonst umkreisen wir die Sonne! The Town of No Return (1965)
When Long Knives chase braves, then great Chief 5 Barrels and two brothers-in-law circle around whole wagon train, come in from southeast, grab last three wagons and go like hell... west. Wenn Langmesser die Krieger jagen, dann werden großer Häuptling Fünf-Läufe und seine zwei Schwäger aus dem Südwesten den Zug umkreisen, die letzten drei Wagen nehmen und abhauen... nach Westen. The Hallelujah Trail (1965)
What's it like orbiting the Earth at 1 8, 000 miles an hour? Wie ist es, die Erde mit 30.000 km/h Geschwindigkeit zu umkreisen? The Yacht Murder Case (1965)
They must be circling us. Sie müssen uns umkreisen. Batman: The Movie (1966)
We are orbiting an uninhabited planet in the Omicron Delta region, a planet remarkably like how we remember Earth to be - park-like, beautiful, green, flowers, trees, green lawns, quiet and restful. Wir umkreisen einen unbewohnten Planeten in der Omicron Delta-Region. Erstaunlich ähnlich unserer Erde, so wie wir sie in Erinnerung haben. Wie ein Park. Shore Leave (1966)
Orbiting Psi 2000, an ancient world, now a frozen wasteland about to rip apart in its death throes. Wir umkreisen Psi 2000. Ein uralter Planet, der zur Eiswüste wurde, und vorm Zerbersten in den letzten Zügen liegt. The Naked Time (1966)
We have reached Organia and established standard orbit. Wir umkreisen Organia. Errand of Mercy (1967)
Ayelborne, eight space vehicles have assumed orbit around our planet. Ayelborne, acht Raumschiffe umkreisen unseren Planeten. Errand of Mercy (1967)
We continue orbiting the planet that seems to be the source of the phenomenon which has struck the Enterprise and the whole galaxy. Wir umkreisen weiter den Planeten, der offenbar die Ursache für das Phänomen ist, das die Enterprise und die ganze Galaxie betroffen hat. The Alternative Factor (1967)
While orbiting planet Beta III, trying to find some trace of the starship Archon that disappeared here 100 years ago, a search party consisting of two Enterprise officers was sent to the planet below. Während wir Beta III umkreisen, um das Raumschiff Archon zu finden, das hier vor 100 Jahren verschwand, wurde ein Suchtrupp mit zwei Offizieren auf den Planeten entsandt. The Return of the Archons (1967)
Down the western side of Montes Apenninus, then north from Palus Putredinus. Dann Kurs scharf Süden. Danach umkreisen wir diese Krater und fliegen um den Hauptkrater herum. Destroy All Monsters (1968)
If we're not orbiting Triacus, then the men I beamed down are dead. Wenn wir Triacus nicht umkreisen, sind die Leute, die ich runterbeamte, tot. And the Children Shall Lead (1968)
- We're orbiting Ariannus. - Wir umkreisen Ariannus. Let That Be Your Last Battlefield (1969)
We will circle around. Wir umkreisen sie. The Savage Curtain (1969)
We are orbiting the planet Gideon, which is still not a member of the United Federation of Planets. Wir umkreisen Gideon, ein Planet, der noch nicht zur Föderation gehört. The Mark of Gideon (1969)
Still orbiting Gideon. Wir umkreisen immer noch Gideon. The Mark of Gideon (1969)
Men on the moon. Men spinning around the earth. And there's not no attention paid to earthly law and order no more. Menschen fliegen zum Mond Menschen umkreisen die Erde und niemand kümmert sich mehr um Recht und Ordnung auf der Erde. A Clockwork Orange (1971)
Don't confuse the police with... those common hitmen who handle your rotten business. Setzen wir die Polizei nicht mit diesen Totschlägern gleich, die Sie umkreisen. Execution Squad (1972)
They're a body of asteroids that circle the universe... once every 12.3 trillion years. Das ist eine Asteroidengruppe, die das Universum in 12, 3 Trillionen Jahren einmal umkreisen. Dark Star (1974)
I'll circle the universe...forever. Ich werde das Universum umkreisen... für immer. Dark Star (1974)
We are orbiting the planet Lactra Vll. Wir umkreisen den Planeten Argo. The Eye of the Beholder (1974)
Can we convert the asteroid we're orbiting into a doomsday bomb that will destroy both ships? Können wir die Asteroiden, die wir umkreisen, in eine Teufelsbombe verwandeln, die beide Schiffe zerstört? The Pirates of Orion (1974)
(Bertrand) Women's legs are compasses which circle the globe, giving it its balance and harmony. (Bertrand) Die Beine der Frauen sind Kompasse, die die Welt umkreisen und ihr Gleichgewicht und Harmonie verleihen. The Man Who Loved Women (1977)

DING DE-EN Dictionary
umkreisen | umkreist | umkreistto revolve | revolves | revolved [Add to Longdo]
umkreisen; kreisen | umkreisend; kreisend | umkreist; gekreist | umkreist; kreist | umkreiste; kreisteto orbit | orbiting | orbited | orbits | orbited [Add to Longdo]
umkreisendcircling [Add to Longdo]
umkreisendperimetric [Add to Longdo]
umkreisend { adv }perimetrically [Add to Longdo]

Time: 0.0491 seconds, cache age: 8.926 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/