56 Results for *umwandeln*
หรือค้นหา: umwandeln, -umwandeln-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A hormone called insulin is released, which is like a key that helps to open our cells' doors so they can absorb all the glucose, remove it from the bloodstream and burn it for energy. Es wird das Hormon Insulin ausgeschüttet, was die Zellen praktisch aufschließl, damit sie den ganzen Traubenzucker aus der Blutbahn entfernen und in Energie umwandeln. That Sugar Film (2014)
By converting methemoglobin to a more efficient hemoglobin, methylene blue counteracts the properties of methemoglobinemia. Beim umwandeln von Methämoglobin in effizienteres Hämoglobin, wirkt Methylenblau gegen die Eigenschaften von Methämoglobinämie. Steaks on a Plane (2014)
And we can transform an original $10 million investment into billions of dollars. So können wir eine ursprüngliche Investition von $10 Millionen in Milliarden Dollar umwandeln. The Big Short (2015)
Everyone knows that dream-walking is a black gift. Und jeder weiß doch, dass Traumwandeln eine schwarze Gabe ist. The Last Witch Hunter (2015)
- My friend Leesha works at the town hall, and she says we could get a housing grant, if we converted the other room. Come and have a look. Meine Freundin Leesha hat gesagt, wir könnten eine Wohngenehmigung kriegen, wenn wir das andere Zimmer umwandeln. Episode #1.1 (2015)
He could have robbed the pharmacy of OxyContin, Vicodin, any number of narcotics which could be converted into cash. Er hätte aus der Apotheke OxyContin, Vicodin stehlen können, alles Betäubungsmittel, die man in Bargeld umwandeln könnte. The Illustrious Client (2015)
I can literally siphon the magic of my vampirism and convert it into more magic. Ich kann buchstäblich die Magie von meinem Vampirdasein absaugen und sie in mehr Magie umwandeln. I'm Thinking of You All the While (2015)
But I won't let you turn the evening into a village event. Diesen Abend werden Sie mir nicht in eine Dorfatmosphäre umwandeln. Niyazi Gül Dörtnala (2015)
You need to metabolize that venom. - Ihr müsst das Gift umwandeln. Down the Mississippi (2015)
Got me turning heart attacks into attempted homicides now? Sie lassen mich jetzt Herzinfarkte in versuchte Tötungsdelikte umwandeln? Absconded (2015)
When the schematic's folded, it's a molecular chart for converting elements in the body. Gojira's body has molecules that can do this. Das Diagramm, das Maki zurückgelassen hat, ist vielleicht das molekulare Strukturdiagramm der Organe einer Lebensform, die chemische Elemente umwandeln kann. Shin Godzilla (2016)
We're thinking maybe, because Darren works from home that maybe we would turn it into an office. Wir hatten überlegt, da Darren von zu Hause aus arbeitet, wollten wir dein Zimmer vielleicht in ein Büro umwandeln. Neighbors 2: Sorority Rising (2016)
I transitioned last year. Ich habe mich letztes Jahr umwandeln lassen. Mulder & Scully Meet the Were-Monster (2016)
You can't transform into a different sex! Man kann sein Geschlecht nicht umwandeln. Mulder & Scully Meet the Were-Monster (2016)
Tonight, you're gonna uncover something that has controlled your entire life, and you're gonna enhance it or you're gonna transform it. Heute werdet ihr etwas aufdecken, was euer gesamtes Leben kontrolliert, und ihr werdet es ausbauen oder umwandeln. Tony Robbins: I Am Not Your Guru (2016)
You look like a man who can create beauty from something coarse. Sie können sicher etwas Ungeschliffenes in prachtvolle Schönheit umwandeln. Blood in the Streets (2016)
- of sashimi. - Unless we transmogrify him. - Wir müssen ihn umwandeln. The Blade (2016)
There's a storeroom downstairs that I could convert, so if you let me follow you on this case, lab's yours. Im Erdgeschoss gibt es einen Abstellraum, den ich umwandeln könnte. Also, wenn du mich bei diesem Fall mit dir mitlaufen lässt, gehört das Labor dir. Monster (2016)
It can be kept indefinitely, or it can be discharged back into the chamber and converted into matter. Es kann unbegrenzt gelagert werden oder man kann es zurück in die Kammer entladen und in Materie umwandeln. Ghost Rider: The Good Samaritan (2016)
Certainly everyone here, but the laser will translate most of that energy into the beam. Definitiv alle vor Ort. Aber der Laser wird den Großteil der Energie in den Strahl umwandeln. Helios 685 (2016)
His hands need to shift to get into your brain. Seine Hände müssen sich umwandeln, nur dann kommt er in Ihr Gehirn. The Metaphysical Engine, or What Quill Did (2016)
Still, I can't believe you can turn ordinary skin cells into functioning brain cells. Kaum zu glauben, dass man gewöhnliche Hautzellen in funktionierende Gehirnzellen umwandeln kann. The Brain Bowl Incubation (2016)
Next is the reproducer, a stylus and diaphragm which converts the vibrations from the record into sound waves. Als Nächstes kommen das Wiedergabegerät, eine Nadel und Membrane, die die Vibrationen von der Platte in Tonwellen umwandeln. Invented Before Its Time? (2016)
This thing can transmute the energy from a lightning bolt. Dieses Ding kann die Energie eines Blitzschlags umwandeln. Heartless (2017)
And they want to take King Beast, and they want to turn it into a major promotion. Die wollen bei King Beast einsteigen, und wollen das in eine Major Promotion umwandeln. Wolf Tickets (2017)
Acting as a dimensional conductor the tower will create multiple gravity portals which will harvest the echo's mass and convert it into pure electromagnetic energy. Der Turm, der als dimensionale Leiter agiert, erzeugt mehrere Gravitationsportale, die die Echomasse nutzen und sie in reine elektromagnetische Energie umwandeln. Kill Switch (2017)
Now we turn it into a consumable. Jetzt können wir es in eine Tablette umwandeln. Sokosha (2017)
It can transmute all the pain I have suffered and give me back my life. Es kann alle Schmerzen umwandeln, die ich erlitten habe, und mir mein Leben zurückgeben. Blood from a Stone (2017)
I really think we'll have to turn that spare room into a chamber of horrors. Wir werden den Gästeraum zur Horrorgalerie umwandeln. Dead of Night (1945)
Wait, wait, wait, wait. - Warte, sagtest du mir nicht mal, dass man Videos in einen richtigen Film umwandeln kann? The Amateurs (2005)
He succeeded in transforming inorganic substances into food. "Er kann alles in Nahrung umwandeln. First Spaceship on Venus (1960)
I have signed orders from General Burkhalter. However, it can be turned into a scientific laboratory just like that. Man kann es aber sofort in ein Forschungslabor umwandeln. Tanks for the Memory (1966)
Since my son died, I've been pondering if I shouldn't transform this whole complex into a charity. Seit mein Sohn gestorben ist, überlege ich, ob ich diesen Komplex in eine Stiftung umwandeln soll. Detektive (1969)
However, the brain could be completely destroyed if we convert the entire ship to energy, aimed at the brain's cortex, and expend the energy in one mortal strike. Das Gehirn könnte jedoch zerstört werden, wenn wir das komplette Schiff in Energie umwandeln, auf die Hirnrinde zielen und die Energie in einem tödlichen Schlag freisetzen. One of Our Planets Is Missing (1973)
Roschmann had converted it into a gas chamber. Roschmann hatte ihn in eine fahrende Gaskammer umwandeln lassen. The Odessa File (1974)
I mean... for example, change love to hate... or vice versa? - Ich meine... Liebe in Hass umwandeln oder umgekehrt? The Story of Adele H (1975)
They must think that they can alter one to transmit directly into space. Vielleicht wollen sie einen umwandeln um das Signal in den Weltraum zu senden. The Night the Cylons Landed: Part 1 (1980)
They must think they can use it to reach the Cylon empire, but how? Vielleicht wollen sie einen umwandeln um das Signal in den Weltraum zu senden. The Night the Cylons Landed: Part 2 (1980)
Boy, oh boy. Converting the unscrambling devices to a scrambling mode... and hooking them up to an extra power source. Die Entschlüsselungsvorrichtung in einen Verschlüsselungsapparat umwandeln und eine extra Energiequelle muss angeschlossen werden. Many Happy Returns (1985)
We're gonna aim and control a missile by translating human speech into electronic code so I can talk it through the centre of town here without busting up anything. Wir beeinflussen den Kurs, indem wir Kommandos in Codes umwandeln. Ich steuere sie durch die Stadt und richte dabei keinen Schaden an. Silent World (1986)
It wants to turn me into something else. - Mich umwandeln. The Fly (1986)
Turned into what? In was umwandeln? The Fly (1986)
Do you have further advice? Der Transporterstrahl muss Ihren Captain nicht umwandeln. Lonely Among Us (1987)
He received instructions to convert the entire estate into cash... and to transfer the funds to a numbered Swiss account. Er sollte den Besitz in Bargeld umwandeln... und auf Schweizer Konten transferieren. Black Widow (1987)
But when I arrived in Morocco with dad, I changed my sex. Kurz nachdem ich mit Papa nach Marokko gegangen war, hab ich mein Geschlecht umwandeln lassen. Law of Desire (1987)
And she could always change any word she wanted into a verb. Sie konnten jedes Wort in ein Verb umwandeln. But Seriously Folks (1988)
Because you cannot convert holodeck matter into a more permanent form. Weil Sie Holodeck-Materie nicht in etwas Permanentes umwandeln können. Elementary, Dear Data (1988)
Turning the castle into a theme park? Das Schloss in einen Vergnügungspark umwandeln? High Spirits (1988)
You have the authority to commute my sentence. Sie können mein Urteil umwandeln. Doc Hollywood (1991)
And we are struggling on, attempting to show that knowledge can be obtained under difficulties, that poverty may make way for affluence, that obscurity is not an absolute bar to distinction, and that a way is open to all who wish to follow the way with wisdom Es fällt uns schwer zu beweisen, dass Erkenntnisse auch in schwierigen Lagen Bestand haben können, dass Armut sich in Reichtum umwandeln kann, dass Ungleichheit nichts ist, das uns anders oder besser macht und dass der Weg frei ist in eine Welt voller Wünsche, Weisheit The Young Indiana Jones Chronicles (1992)

DING DE-EN Dictionary
umwandeln | umwandelnd | wandelt um | wandelte umto metabolize | metabolizing | metabolizes | metabolized [Add to Longdo]
umwandeln | umwandelnd | umgewandeltto transform | transforming | transformed [Add to Longdo]
umwandeln | umwandelnd | umgewandeltto transmute | transmuting | transmuted [Add to Longdo]
umwandeln; verwandeln | umwandelnd; verwandelndto transsubstantiate | transubstantiating [Add to Longdo]
umwandeln; umformen | umwandelnd; umformend | umgewandelt; umgeformtto convert | converting | converted [Add to Longdo]
verwandeln; wandeln; umwandeln; umgestalten | verwandelnd; wandelnd; umwandelnd; umgestaltend | verwandelt; gewandelt; umgewandelt; umgestaltet | verwandelt; wandelt; wandelt um; gestaltet um | verwandelte; wandelte; wandelte um; gestaltete umto metamorphose | metamorphosing | metamorphosed | metamorphosed | metamorphosed [Add to Longdo]

Time: 0.0336 seconds, cache age: 12.2 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/