65 ผลลัพธ์ สำหรับ *unerschütterlich*
หรือค้นหา: unerschütterlich, -unerschütterlich-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
An unwavering determination to get to the end. Die unerschütterliche Entschlossenheit, bis zum Ende zu durchzuhalten. Moonwalkers (2015)
The family's in there. Her ex-husband and her best friend would remain her steadfast advisers. Ihr Ex-Mann und ihre beste Freundin blieben... ihre unerschütterlichen Berater. Joy (2015)
We had an unshakeable bond, you know? Wir hatten eine unerschütterliche Beziehung. Jurassic World (2015)
Birch slipped up once, he said "unwavering" instead of "undivided." Birch hat sich einmal verhaspelt. Er sagte "unerschütterlich" anstatt "uneingeschränkt." Chapter 28 (2015)
Unwavering. Unerschütterlich. Rubicon (2015)
Johnny Unflappable. Der Unerschütterliche. Down Will Come (2015)
Not that I don't admire what you're trying to do... to change the world... with nothing but desire and your own two hands... secure in the knowledge that you're doing the right thing, the only thing. Nicht, dass ich nicht bewundern würde, was Sie tun wollen, die Welt verändern... mit nichts als Ihrem Willen und Ihren bloßen Händen, unerschütterlich im Wissen, das Richtige zu tun, das einzig Wahre. Condemned (2015)
I do enjoy when unwavering certainty is undermined by the truth. Ich genieße es, wenn unerschütterliche Gewissheit von Wahrheit untergraben wird. Everyone Has a Cobblepot (2015)
He was fierce. Er war unerschütterlich. Sweet Melissa (2015)
He needs soldiers like you to serve as instruments... for his unshakable will. Er braucht Soldaten wie Sie als Werkzeug seines unerschütterlichen Willens. By Any Means (2015)
All I ask in return is your unwavering loyalty. Im Gegenzug verlange ich nur eure unerschütterliche Loyalität. Chapter V: Snake Creeps Down (2015)
"But the discovery last week of a most singular example of that watery species "has caused no little consternation. "Even amongst those stalwarts of public service. Aber die Entdeckung eines einzigartigen Exemplars dieser Wassergattung in der letzten Woche hat zu nicht unerheblicher Bestürzung selbst unter diesen Unerschütterlichen des öffentlichen Dienstes geführt. The Fortune of War (2015)
And that steadfast loyalty will be your undoing, my girl. Und diese unerschütterliche Loyalität wird dein Verderben werden, mein Mädchen. Dark Dynasty (2015)
And in the absence of the King's voice, the people will look to the Queen, and the Queen will be unwavering and unconquerable. In Abwesenheit des Königs achten die Leute auf die Königin. Und die Königin wird unerschütterlich und unbeirrt sein. The Great Man Down (2015)
"The earnestness without purpose, "the unshakable belief that she has a right to be heard, "even when she has nothing to say." Die Wichtigtuerei ohne Plan und Absicht, den unerschütterlichen Glauben, dass sie das Recht hat, gehört zu werden, auch wenn sie nichts zu sagen hat." Fight or Flight (2015)
Émilie's a rock. Sie ist unerschütterlich. Comme un oiseau sans ailes (2015)
But her spirit stays with us, her insistence on seeing the best in people, a call for us to heed our better angels. Aber ihr Geist ist hier bei uns. Ihr unerschütterlicher Glaube an das Gute im Menschen ist die Fahne, die uns daran erinnert, wozu wir in der Lage sind. Human for a Day (2015)
The guy is unflappable. - Der Kerl ist unerschütterlich. Everybody Runs (2015)
We thank you for your unwavering leadership. Wir danken Ihnen für Ihre unerschütterliche Führung. Independence Day: Resurgence (2016)
Immovable Mountain Stance! Position unerschütterlicher Berg! Kung Fu Panda 3 (2016)
Roper is steadfastly faithful and tells Jed nothing. Roper ist unerschütterlich vertrauensvoll und erzählt Jed rein gar nichts. Episode #1.3 (2016)
- Ah! The indomitable Mr. Lyle! - Der unerschütterliche Mr. Lyle. No Beast So Fierce (2016)
Doesn't mean I don't find your unwavering optimism... enjoyable. Das heißt nicht, dass ich deinen unerschütterlichen Optimismus nicht... angenehm finde. Star City 2046 (2016)
But the Chos are a fierce and stubborn family. Doch die Familie Cho ist unerschütterlich und stur. Human Raw Material (2016)
She's strong, she's fierce. Sie ist stark und unerschütterlich. The Disciple (2016)
I'm going to kick some ass, and remind them that I'm fierce. Ich werde ein paar Hintern versohlen, und die daran erinnern, dass ich unerschütterlich bin. God's Green Earth (2016)
"It was my unwavering need to feel his breath against my bare skin." Es war meine unerschütterliches Bedürfniss seinen Atem auf meiner nackte Haut zu spüren Control (2016)
Your Honor, our case was and still is unshakable. Euer Ehren, unser Fall war und ist noch unerschütterlich. Quid Pro Ho (2016)
Didn't we just hear the prosecution say their case was "Unshakable"? Hörten wir die Anklage nicht gerade sagen, der Fall sei "unerschütterlich"? Quid Pro Ho (2016)
Oh, no doubt about it. In her eyes, the unflinching spark. In ihren Augen... der unerschütterliche Funke. The Unflinching Spark (2016)
But how do you differentiate between unflinching and purely mad? Aber wie unterscheidet man zwischen unerschütterlich und bloß verrückt? The Unflinching Spark (2016)
The conviction of the elders of K'un-Lun was always unwavering. Die Überzeugung der Älteren von K'un-Lun war stets unerschütterlich. Mean Right Hook (2017)
They proved unflappable. Sie waren unerschütterlich. Crazy WW2 Weapons (2016)
Sergeant in the Marines, two tours in Afghanistan, and a Bronze Star for displaying unwavering courage in the face of the enemy. Sergeant bei den Marines, zwei Einsätze in Afghanistan, ein Bronze Star für unerschütterliche Tapferkeit im Angesicht des Feindes. The Marine 5: Battleground (2017)
That person is an unwavering extension of the Alpha, providing him with unconditional support. Diese Person ist eine unerschütterliche Erweiterung des Alpha, der ihm bedingungslose Unterstützung liefert. Seek and Destroy (2017)
Madam Vice President... thank you for your unending and unwavering support. Madam Vice President. Danke für deine unaufhörliche und unerschütterliche Unterstützung. Chapter 61 (2017)
Greer Garson and Walter Pidgeon, and the power of that marriage and that family, that they were unshakeable. Greer Garson und Walter Pidgeon. Die Kraft dieser Ehe und der Familie... Sie waren unerschütterlich. The Mission Begins (2017)
No one this side of heaven could be that beautiful or faithful or steadfast. Kein Mensch könnte so schön, so treu und so unerschütterlich sein. The Old Maid (1939)
New York was changing all over, but our marriage had lasted just like our two-storey grey stone house. (coughs) New York veränderte sich von Grund auf, doch unsere Ehe war so unerschütterlich wie der sprichwörtliche Fels in der Brandung. Heaven Can Wait (1943)
Canada, the linchpin of the English speaking world whose relations of friendly intimacy with the United States on the one hand and unswerving fidelity to the British Commonwealth and the Motherland on the other. "Kanada, der Angelpunkt der englischsprachigen Welt, mit seiner engen Freundschaft mit den USA auf der einen Seite und seiner unerschütterlichen Treue zum British Commonwealth und zum Mutterland auf der anderen. The Scarlet Claw (1944)
Men who fight for an unshakeable faith are more than flesh. But they're not steel. Männer, die für einen unerschütterlichen Glauben kämpfen, sind zwar mehr als Fleisch und Blut, aber nicht aus Stahl. They Were Expendable (1945)
We fight our country's battles On the land as on the sea Admiration of the nation Aber vor allem für die unerschütterliche Verteidigung unserer Werte, unserer Leben, unseres Landes und unserer Zukunft. Halls of Montezuma (1951)
On that terrible night when he was betrayed, when some doubted and all fled his side, only Peter remained steadfast, loyal to the end. Am Abend, als man ihn verriet, als manche Zweifel hatten und von seiner Seite wichen, ... .. blieb nur Petrus unerschütterlich, treu bis ans Ende. The Robe (1953)
Delight is to him... who, against the proud gods and commodores of this earth... stands forth his own inexorable self... who destroys all sin though he pluck it out... from under the robes of senators and judges! Doch selig ist, ... ..wer gegen die stolzen Gottheiten und die Admirale dieser Welt... ..unerschütterlich sich selbst behauptet. Wer die Sünde ausrottet, ... ..auch wenn sie sich unter den Roben von Senatoren und Richtern verbirgt! Moby Dick (1956)
As far as I can see it, this is unshakeable testimony. Soweit ich sehen kann, ist diese Aussage unerschütterlich. 12 Angry Men (1957)
In return for her favour, the virgin queen demands a devotion that is single-hearted, unwavering, long-suffering. Im Gegenzug für ihren Gefallen fordert die jungfräuliche Königin aufrichtige, unerschütterliche, duldsame Hingabe. The Virgin Queen (1955)
"I will undergo whatever training is necessary "for this to become my unshakable conviction. Um diese Uberzeugung unerschütterlich in mir zu festigen. The Burmese Harp (1956)
As you know, I've steadfastly maintained an uncompromising position about women's rights and the equality of sexes. Wie du weißt, habe ich unerschütterlich an meinem Standpunkt zur Gleichberechtigung festgehalten. The Great Race (1965)
Stalwart fellows, picked, I suspect, for that reason. Sind unerschütterlich, ich denke, sie wurden mit Bedacht gewählt. Cheetah at Large (1966)
'The slaves' faith in their leader Prem never wavered. Das Vertrauen der Sklaven zu Prem war unerschütterlich. The Mummy's Shroud (1967)

DING DE-EN Dictionary
Unerschütterlichkeit { f }immovability [Add to Longdo]
unbeirrbar; unerschütterlich { adj }imperturbable [Add to Longdo]
unerschütterlich; unnachgiebig; festimmovable [Add to Longdo]
unerschütterlich; überzeugt; standhaft { adj }staunch [Add to Longdo]
unentwegt; unerschütterlich { adj }stalwart [Add to Longdo]
unerschütterlichimperturbable [Add to Longdo]
unerschütterlich { adv }imperturbably [Add to Longdo]
unerschütterlich; standhaft { adj }steadfast [Add to Longdo]
unerschütterlichunflappable [Add to Longdo]
unerschütterlichunshaken [Add to Longdo]
unerschütterlich { adv }unshakenly [Add to Longdo]
unerschütterlichunshakable [Add to Longdo]
unerschütterlichunswerving [Add to Longdo]
unerschütterlich { adv }unflappably [Add to Longdo]
unerschütterlich { adv }unshakably [Add to Longdo]

Time: 0.0788 seconds, cache age: 56.255 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/