57 ผลลัพธ์ สำหรับ *unwiderstehlich*
หรือค้นหา: unwiderstehlich, -unwiderstehlich-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Careful, you're gonna love this. Die Idee ist unwiderstehlich. 1984 (2014)
You a bit worried you'll find me even more irresistible Hast du Angst, dass du mich noch unwiderstehlicher findest The Apprentice (2014)
You're right. I'm kind of irresistible. Ja, ich bin irgendwie unwiderstehlich. ...Through Revelation (2014)
Indeed, but watch what happens... when an immovable object meets an irresistible force. In der Tat, aber pass auf, was passiert, wenn ein unbewegliches Objekt auf eine unwiderstehliche Kraft trifft. Mr. Peabody & Sherman (2014)
I was irresistible back then. Ich war damals unwiderstehlich. Poltergeist (2015)
- But I'm totally crushing it as a dude. Aber als Typ bin ich unwiderstehlich. Hot Pursuit (2015)
If by "trouble," you mean "irresistible," then guilty as charged. Wenn du mit "Ärger" "unwiderstehlich" meinst, bin ich schuldig. Alvin and the Chipmunks: The Road Chip (2015)
And because you are so nice guys, get her from me my irresistible, very special, over hot chocolate pudding. Weil ihr so nette Jungs seid, kriegt ihr von mir meinen unwiderstehlichen, ganz besonderen, übergeilen Schoko-Pudding. American Beach House (2015)
You got a DeLorean for crying out loud, and you have these very defined, quirky yet compelling characters. Es war ein DeLorean im Film, verdammt nochmal, und diese sehr definierten, eigenartigen aber unwiderstehlichen Charaktere. Back in Time (2015)
The problem is Captain Amazing has monopolized your vag for like a decade and now you're a pod person. Das Problem ist, dass Mr. Unwiderstehlich das alleinige Recht auf deine Muschi hat. Sleeping with Other People (2015)
Levity is an irresistible temptation. Wir wurden unser Leben lang missverstanden, weil wir es uns erlaubt hatten, ein einziges Mal nur, einer gewissen Leichtigkeit zu frönen. Leichtigkeit ist eine unwiderstehliche Verlockung. Youth (2015)
You know the worst part with teasing? My dad would say,  Wir freuen uns, Ihnen hier bei Geiger... ein unwiderstehliches Angebot machen zu können. Unfinished Business (2015)
It's to die for. Sie ist unwiderstehlich. Cannon Fodder (2015)
So compelling, is it not? Unwiderstehlich, nicht wahr? Reconnaissance (2015)
Oh, and, uh, that compelling fellow is Freddy Brown. Oh, und dieser unwiderstehliche Bursche ist Freddy Brown. The Exterminator (2015)
No. You think you're so irresistible? - Halten Sie sich für so unwiderstehlich? Love at First Child (2015)
A philistine and a macho. You're an irresistible combination. Spießer und ein Macho, du bist wirklich eine unwiderstehliche Kombination. Frau Müller muss weg! (2015)
His eyes are really intoxicating. Seine Augen sind einfach unwiderstehlich. The Secrets (2015)
What a nerve! - Sie halten sich wohl für unwiderstehlich. The Lady in the Car with Glasses and a Gun (2015)
But Can Man was irresistible? Aber der Büchsenmann war unwiderstehlich? Kimmy Rides a Bike! (2015)
I raise my glass to the most nontraditional romantic I know, and his equally wonderful, irresistible Eva! - Cheers for the bride and groom! Ich erhebe mein Glas für den ungewöhnlichsten Romantiker, den ich kenne, und seine ebenso wundervolle, unwiderstehliche Eva! He Is Back (2015)
Donna was magnetic. Donna war unwiderstehlich. Breath Play (2015)
They gave me an offer I couldn't refuse. Ihr Angebot war unwiderstehlich. Lunch (2015)
The irony. Die Ironie war unwiderstehlich. Chutes and Ladders (2015)
- HEAD OVER HEELS - UNWIDERSTEHLICHE LIEBE Niyazi Gül Dörtnala (2015)
Where's the girl that I fell in love with, the girl that I found irresistible? Wo ist das Mädchen, in das ich mich verliebt habe, das Mädchen, das ich unwiderstehlich fand? Best Served Cold (2015)
Delish. Unwiderstehlich. Hostile Takeover (2015)
I'm just worried he's gonna find her... Irresistible. Ich hab' Angst, er könnte Supergirl unwiderstehlich finden. Livewire (2015)
- Anyway, I'm an irresistible force. Ich bin jedenfalls eine unwiderstehliche Kraft. The Hurt Stalker (2015)
The mint-chocolate candies are a little stale, but the red velvet cake pops-- to die for. Die Minzschokolade ist etwas fad, aber die roten Samtkuchen Stücke... unwiderstehlich! Arioch Cain (No. 50) (2015)
Ringo was cheeky and irresistible. Ringo war frech und unwiderstehlich. The Beatles: Eight Days a Week - The Touring Years (2016)
In Paris, a hairless mount is de rigueur. and the men find it absolutely irresistible. In Paris ist ein unbehaarter Schoß in Mode und die Männer finden es unwiderstehlich. Not in Scotland Anymore (2016)
The compulsive need to drink fluids. Ein unwiderstehliches Verlangen zu trinken. Memento Mori (2016)
I can't resist. Unwiderstehlich. Nun? The Founder (2016)
And the best part is, it's fantabulously greasy. Und vor allem sind sie einfach ganz unwiderstehlich fettig. The Greasy Strangler (2016)
And honestly, when I heard your name, catnip. Und als ich Ihren Namen hörte... unwiderstehlich. Everybody Counts (2016)
I didn't mean to, but I was overcome by an irresistible temptation. Ich wollte es nicht, aber da war diese unwiderstehlichen Versuchung. Anne of Green Gables (2016)
I have layers. I'm like an onion. An irresistible one. Ich bin vielschichtig wie eine Zwiebel... eine unwiderstehliche. Et Tu, Doctor? (2016)
Because, Ker-rah, while bigots will always take the gold on the medal podium of my contempt, they make excellent click-bait. Weil diese Eiferer, auch wenn sie seit Jahren Platz 1 auf meiner Abschaumliste belegen, unwiderstehliche Klickmagneten sind. Strange Visitor from Another Planet (2016)
You think you're irresistible? Hältst du dich für unwiderstehlich? Check a Box (2016)
I thought I was irresistible. - Ich dachte, ich sei unwiderstehlich. Check a Box (2016)
I'm just trying to say that James is an amazing guy. He could be with whoever he wants and he chose you. Aber, äh egal, was ich sagen wollte ist, James ist unwiderstehlich und trotzdem hat er unter allen Frauen dich ausgewählt. Solitude (2016)
I'm irresistible. Ich bin unwiderstehlich. Unter Druck (2016)
When I count down from three, you will find me irresistible. Wenn ich von drei runterzähle, wirst du mich unwiderstehlich finden. Mad City: Look Into My Eyes (2016)
The advances are irresistible. Die Fortschritte waren unwiderstehlich. Weaponized Soul (2016)
Mr. Brotzman? You are becoming a very compelling figure, almost as interesting as your detective buddy. Mr. Brotzman, von Ihnen geht eine unwiderstehliche Faszination für uns aus. Rogue Wall Enthusiasts (2016)
They've become so compelling that some users are claiming to be addicted to their smart tech. Sie sind so unwiderstehlich, dass einige Benutzer sagen, sie seien Smart-Technologie-süchtig. Tech We Love to Hate (2016)
And you, my love, are to die for. Und Sie, mein Lieber, sind unwiderstehlich. Cell (2016)
Hard to resist. Unwiderstehlich. Tape 6, Side B (2017)
You think you're so irresistible she's gonna dump him as soon as she finds out you're not related. Denkst du, du bist so unwiderstehlich, dass sie ihn abserviert, wenn sie weiß, dass ihr nicht verwandt seid? Mea Maxima Culpa (2017)

DING DE-EN Dictionary
Unwiderstehlichkeit { f }irresistibility [Add to Longdo]
Unwiderstehlichkeiten { pl }irresistibleness [Add to Longdo]
unaufhaltsam; unwiderstehlich { adj }irresistible [Add to Longdo]
unwiderstehlich { adj }irresistible [Add to Longdo]
unwiderstehlich { adv }irresistibly [Add to Longdo]
unwiderstehlich { adv }compellingly [Add to Longdo]
unwiderstehlichresistless [Add to Longdo]

Time: 0.0348 seconds, cache age: 29.267 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/