Not this time. Gordon's been on those vamps for a year. He knows. | | กอร์ดอนตามพวกมันมาเป็นปีแล้ว เขารู้ดี Bloodlust (2006) |
- Humans for vamps! | | - Menschen für Vamps! Who Are You, Really? (2013) |
He works with a lot of vamps. | | เขาทำงานให้แวมไพร์หลายๆคน Out of the Past (2007) |
Blood is life for vamps and humans alike. | | เลือดเป็นชีวิตของแวมไพร์ เช่นเดียวกับมนุษย๋ Fever (2007) |
But vamps will always be jealous of the living, | | แต่แวมไพร์มักจะอิจฉาคนที่มีชีวิต Fever (2007) |
You get vamps in here? | | พี่มีลูกค้าเป็นแวมไพร์เหรอ Strange Love (2008) |
The vamps don't take kindly to the juice dispenser. | | แวมไพร์ไม่รับสินเชื่อนะเฟร้ย Mine (2008) |
But what we can do is chop off some vamps' heads. | | แต่ที่เราทำได้ คือไปบั่นหัวแวมไพร์กัน Monster Movie (2008) |
Oh, that's the thing about being with vamps, ain't it? | | โอ นั่นเป็นสิ่งนึงสำหรับการเป็นแวมป์ใช่มะ Scratches (2009) |
Dallas vamps are serious and scary as shit. | | ดอลาส แวมพ์ส ไม่ใช่เล่นๆ และแมร่งโครตน่ากลัว Never Let Me Go (2009) |
But makes for a lot of lushy vamps. | | แต่ช่วยแวมไพร์ขี้เมาได้เยอะ 162 Candles (2009) |
He's feeding off other vamps. | | ไม่น่าเกินสองอาทิตย์ มันถึงเละได้ขนาดนี้ Daybreakers (2009) |
and every day, the vamps have to hide. | | และทุกวัน แวมไพร์นั้นแหละที่จะหลบซ้อน Daybreakers (2009) |
I don't do favors for vamps. | | ฉันไม่ช่วยเหลือพวกแวมไพร์ It Hurts Me Too (2010) |
I don't take orders from vamps. | | ฉันไม่ได้ฟังคำสั่งแวมไพร์ Night on the Sun (2010) |
You know, you had ancestors... hacking the heads off vamps on the Mayflower. | | นายรู้ไหม นายมีบรรพบุรุษ ที่ตัดคอผีดูดเลือด บนเรือเมย์ฟลาวเวอร์ Exile on Main St. (2010) |
On the other hand, talk about easy prey. - For actual vamps? | | แต่จะพูดถึงการหาเหยื่อง่ายๆ Live Free or Twihard (2010) |
I was just trying to stop the vamps. | | ฉันแค่พยายามจะหยุดเจ้าแวมไพร์นั่น Family Matters (2010) |
About a dozen vamps and the Alpha. | | มีแวมไพร์หนึ่งโหลและแอลฟ่า Family Matters (2010) |
And what's with the big surge of vamps lately? | | แล้วอะไรคือการรวมกลุ่มกันครั้งใหญ่ของแวมไพร์เมื่อเร็วๆ นี้ Family Matters (2010) |
Because vamps and wolves weren't meant to live side by side. | | เพราะว่าแวมไพร์และหมาป่า ไม่สามารถที่จะอยู่ร่วมกันได้ Dog Eat Dog (2010) |
Share this video on your Facebook page, and visit w-w-w, dot-vamps-hyphen-kill-dot-com, for more undercover videos and even scarier stuff. | | ดอท vamps-hyphen-kill-ดอท-com เพื่อชมวิดีโอสุดลี้ลับ If You Love Me, Why Am I Dyin'? (2011) |
About staying' out of anything involving vamps. | | ที่ไม่ควรไปยุ่ง เรื่องของพวกแวมพ์ Spellbound (2011) |
Nest of vamps. | | รังของแวมไพร์ And Then There Were None (2011) |
All those vamps and ghouls out on I-80... maybe they're coming in for mother's day. | | พวกแวมป์กับผีกูลส์หมดไปจากถนนนี้แล้ว And Then There Were None (2011) |
That was you that dug out that nest of vamps back in Swan Valley, wasn't it? | | ที่หุบเขาสวอน ใช่ไหม เป็นผลงานที่ดี The Man Who Would Be King (2011) |
- You sure these vamps killed Mason? | | ขอบคุณที่มา Daddy Issues (2011) |
If those vamps are gearing up to break the curse, they must have also found the doppelganger. | | ถ้าแวมไพร์พวกนั้น กำลังรีบเร่งที่จะทำลายคำสาป พวกมันจะต้องเจอตัวตายตัวแทนแล้วด้วย Crying Wolf (2011) |
Anytime I've ever been around vamps, they're breaking their foot off in my ass. | | พอฉันอยู่ใกล้พวกนั้นทีไร โดนเล่นงานซะอ่วมทุกที Wouldn't It Be Nice (If We Were Human) (2011) |
The vamps, the vamps I hate. | | พวกแวมไพร์... Help Us Help You (2011) |
We're picking up chatter, and the vamps are definitely up to something, and I, for one, am taking no chances. | | พวกแวมพ์ กำลังง่วนอยู่กับอะไรบางอย่าง และฉัน เป็นคนหนึ่งที่กำลังพูดว่า ไม่มีทาง Pilot (2011) |
You know a way to kill vamps with battery acid? | | นายรู้วิธีฆ่าแวมไพร์ ด้วยกรดแบตเตอรี่มั้ย There Will Be Blood (2012) |
Never heard of vamps being allergic to humans before. | | ไม่เคยได้ยินเรื่องที่แวมไพร์ แพ้เลือดมนุษย์มาก่อน There Will Be Blood (2012) |
You know what? Maybe the Sucro is poisoning the vamps on accident. | | รู้มั้ยบางทีที่ซูโครฯ วางยาพวกแวมไพร์อาจจะเป็นอุบัติเหตุก็ได้ There Will Be Blood (2012) |
The vamps you cut loose, they're, uh, they're getting desperate, sloppy. | | แวมไพร์ ที่นายตัดหางปล่อยวัด พวกเขา เออ พวกเขาเริ่มร้ายขึ้น ไม่คิดหน้าคิดหลัง (I Loathe You) For Sentimental Reasons (2012) |
I wonder what the other vamps would think about your intimate knowledge of women's separates. | | ฉันสงสัยจังว่า แวมไพร์คนอื่นจะคิดยังไง เรื่องความรู้ของนาย เกี่ยวกับเสื้อผ้าผู้หญิงเนี่ย Addicted to Love (2012) |
30 new baby vamps in Area 5. | | แวมไพร์เกิดใหม่ 30 ตัว ในเขตห้า Gone, Gone, Gone (2012) |
Since when did I become a halfway house for wayward baby vamps? | | ตั้งแต่ฉันกลายมาเป็นคนบ้า เพราะนังแวมพ์เด็กเอาแต่ใจไง Sunset (2012) |
We think the vamps are upping their numbers, turning folks, letting them run wild. | | เราคิดว่าพวกแวมไพร์ กำลังเพิ่มจำนวนมากขึ้น กลับมาเถอะเพื่อน ไปจัดการพวกมันให้เตลิด Sunset (2012) |
Baby vamps are forming into packs, hunting. | | พวกแวมไพร์เกิดใหม่ กำลังรวมฝูงกันออกล่า Sunset (2012) |
Won't stop the grown vamps, but it'll keep the baby ones out. | | ถึงจะหยุดพวกแวมไพร์ที่โตแล้วไม่ได้ แต่ก็คงกันพวกแวมไพร์เกิดใหม่ได้ Sunset (2012) |
Fucking baby vamps. | | ไอ้พวกแวมพ์เด็ก Sunset (2012) |
Wooden bullets kill vamps, though. If they hit the heart. | | จริงๆแล้วกระสุนไม้เอาไว้ฆ่าพวกแวมไพร์ ถ้าเล็งไปที่หัวใจ Let's Boot and Rally (2012) |
Maybe the killers are after vamps, too. | | อาจเป็นไปได้ที่ฆาตกร กำลังตามล่าแวมไพร์อยู่ Let's Boot and Rally (2012) |
Us humans just started paying attention 'cause the vamps came out of the coffin. | | พวกมนุษย์แค่มาเริ่มสนใจ เพราะบรรดาแวมไพร์ ที่กรูกันออกมาจากโลง Let's Boot and Rally (2012) |
I know you had a real special relationship with vamps. | | ฉันรู้ว่าคุณมีความสัมพันธ์ ลึกซึ้งกับแวมไพร์ Everybody Wants to Rule the World (2012) |
I got a stack of unsolved cases dating back over 40 years- innocent people like your folks murdered by vamps and who knows what else. | | ฉันเจอปัญหานี่สะสม มานานกว่า 40 ปี แล้ว แม่นางบ้านนอก ไร้เดียงสาอย่างเธอ โดนแวมพ์ฆาตกรรมและมีใคร อื่นรู้อะไรอีกบ้าง Everybody Wants to Rule the World (2012) |
I'd say you have an extremely low opinion of us vamps. | | ฉันคงคิดว่านายมันมีอคติ\ กับแวมไพร์อย่างพวกเราสุดๆ Citizen Fang (2012) |
Humans for vamps! | | มนุษย์นั่นเพื่อแวมพ์ Who Are You, Really? (2013) |
- Humans for vamps! | | - มนุษย์นั่นเพื่อแวมพ์! Who Are You, Really? (2013) |