53 ผลลัพธ์ สำหรับ *verabscheuungswürdig*
หรือค้นหา: verabscheuungswürdig, -verabscheuungswürdig-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You mean "despicable," right? Yeah. - Du meinst "verabscheuungswürdig", richtig? For Better or Worse (2014)
Why win one case for a despicable client when he could have a future congresswoman in his pocket instead? Warum einen Fall für einen verabscheuungswürdigen Kunde gewinnen, wenn er eine zukünftige Kongressabgeordnete in der Tasche haben konnte? The Five Orange Pipz (2014)
You are despicable, Mr. Carson. Sie sind verabscheuungswürdig, Mr. Carson. Capture the Flag (2015)
It was despicable, but this is an exceptional case. Really? Mm-hmm. Wie sie ihr Hausmädchen behandelten war verabscheuungswürdig, aber es ist eine Ausnahme. Chains of Command (2015)
Well, you can suck my dramatic dick, you desperate, reprehensible failure. Du kannst mir den dramatischen Schwanz lutschen, du erbitterter, verabscheuungswürdiger Versager. In My Heart There Was a Kind of Fighting (2015)
And despite every one of your despicable deeds, I alone have always stood by you. Und trotz jeder deiner verabscheuungswürdigen Taten, stand nur ich allein immer zu dir. The Axeman's Letter (2015)
Despicable. Verabscheuungswürdig. Pilot (2016)
But I have no qualms about using it on a filthy, scum-sucking demon. Aber ich habe keine Skrupel, es an einem dreckigen, verabscheuungswürdigen Dämon zu benutzen. Sweet Kicks (2016)
- Despicable little shit! - Evelyn! - Verabscheuungswürdiger kleiner Scheißer! Episode #1.3 (2016)
In addition to yielding a source of poisoned heroin, it would expose what is left of Rey Torres' smuggling network and reveal his killers, who I'm sure are quite heinous in their own right. Zusätzlich zu der Quelle von vergiftetem Heroin, würde enthüllt werden, was von Rey Torres' Schmuggler-Netzwerk noch übrig ist und seine Mörder entlarven, die sicherlich auf ihre eigene Art recht verabscheuungswürdig sind. Worth Several Cities (2016)
So heinous that you would have this Halcon guy kill them? So verabscheuungswürdig, dass du zulassen würdest, dass dieser Halcon sie umbringt? Ja. Worth Several Cities (2016)
You're despicable. Du bist verabscheuungswürdig. Weathering Heights (2016)
And heinous. Und verabscheuungswürdig. Sarah Silverman: A Speck of Dust (2017)
He is detestable. Er ist verabscheuungswürdig. Darkling (1997)
The history of the Ushers is a history of savage degradations. Die Geschichte der Ushers ist voller verabscheuungswürdiger Vergehen. House of Usher (1960)
"Despicable." First time anybody's ever applied that word to me. "Verabscheuungswürdig", so hat mich noch niemand genannt. Patton (1970)
Dealing with a murderer doesn't just sicken me, but it can have complications for us Einen Mörder zu decken, ist nicht nur verabscheuungswürdig es könnte uns auch erhebliche Probleme einbringen. Hunchback of the Morgue (1973)
"as if he were some foul and hideous "wie vor einem hässlichen..." "verabscheuungswürdigen..." The BFG (2016)
Brothers and sisters, the endless catalogue of bestial atrocities which will ensue from this appalling act must, can and will be terminated. Brüder und Schwestern, die endlose Reihe bestialischer Gräueltaten, die dieser verabscheuungswürdigen Tat folgen wird, muss beendet werden. 1984 (1984)
God, I'm despicable. Verabscheuungswürdig. Hannah and Her Sisters (1986)
Now I I myself deserve contempt because I am fighting against myself. Jetzt bin ich ... ich selbst ... verabscheuungswürdig, weil ich mich selbst bekriege. On the Silver Globe (1988)
The reason I may or may not have had a nervous breakdown... and may have subconsciously tried to kill myself-- not that I'm saying I did-- is because of the incredible guilt that I felt... for the absolutely despicable act that I have committed. Der Grund für was wie ein Nervenzusammenbruch aussah und für was wie ein Selbstmordversuch aussah - nicht, dass es einer war - war dieses erdrückende Schuldgefühl für den verabscheuungswürdigen Vertrauensbruch‚ den ich begangen habe. The Couch Trip (1988)
He's obviously guilty of something pretty despicable, and, if we free him, we become partners in his crime, accessories after the fact. Er hat eine verabscheuungswürdige Tat begangen. Kommt er durch uns frei, machen wir uns an seinem Verbrechen mitschuldig. Reversal of Fortune (1990)
Don't you see? That's exactly what makes it so abominable! Gerade das macht doch die Sache so verabscheuungswürdig. The Remains of the Day (1993)
Disgusting creature! Du bist ein verabscheuungswürdiges Geschöpf. Adventure Kid (1993)
Main, not only are you a despicable traitor... you're a damn deserter, as well. Mein, Sie sind nicht nur ein verabscheuungswürdiger Verräter, Sie sind auch ein Deserteur. Autumn 1865 - Spring 1866 (1994)
I have a recalibration unit in my quarters that might solve the problem. I'll have someone bring it here. Sie sind verabscheuungswürdig. Rejoined (1995)
Destroyed by your despicable family! Zerstört von deiner verabscheuungswürdigen Familie. Anastasia (1997)
Europe is despicable. Europa ist verabscheuungswürdig! Concerning Flight (1997)
you are a despicable outlaw. Wie erwartet sind Sie ein verabscheuungswürdiger Verbrecher. Escape from Pain (1998)
A despicable tactic. - Eine verabscheuungswürdige Taktik. Live Fast and Prosper (2000)
The idea of killing someone for the entertainment of others is detestable. Das Töten zur Unterhaltung anderer ist verabscheuungswürdig. Tsunkatse (2000)
We've just heard from the district attorney a rather lurid description... Of a truly despicable man. Was wir gerade von dem Herrn Staatsanwalt gehört haben, war die eher düstere Beschreibung... eines wirklich verabscheuungswürdigen Menschen. The Man Who Wasn't There (2001)
- We're dealing with a despicable act. - Das ist verabscheuungswürdig. The Ex-Files (2001)
That mecca that's aberrant enough for you and superficial enough for me. Dieses verabscheuungswürdige und oberflächliche Mekka. The Getaway (2001)
- Try despicable. - Verabscheuungswürdiges. Female Trouble (2001)
It's despicable. Das ist verabscheuungswürdig. To Save Us All from Satan's Power (2001)
You've been quite adept at making decisions in my name, decisions which I found extremely distasteful. Du triffst zu viele Entscheidungen in meinem Namen. Entscheidungen, die ich verabscheuungswürdig finde. Episode #1.3 (2003)
Abomination. Verabscheuungswürdige Kreatur! Underworld (2003)
Let's go! He's an abomination! Er ist verabscheuungswürdig! The Saddest Music in the World (2003)
Make no mistake. If we unleash our military power on nations that later prove innocent, it will rank as one of the most despicable sneak attacks in history. Wenn wir unser Militär drei Länder angreifen lassen, die sich als unschuldig herausstellen, wird die Welt das als einen verabscheuungswürdigen Überfall ansehen. Day 2: 4:00 a.m.-5:00 a.m. (2003)
"Of all the creatures ever made he (man) is the most detestable. "Von allen je geschaffenen Geschöpfen ist der Mensch am verabscheuungswürdigsten. Earthlings (2005)
We're... We're disgusting, humans. Wir Menschen sind eine verabscheuungswürdige Rasse. In Dreams... (2005)
"It is hard to think of anything more despicable "than humans doing the dirty work of the Cylons. Es gibt kaum etwas Verabscheuungswürdigeres als Menschen, die die Drecksarbeit für die Zylonen übernehmen. Occupation (2006)
it's completely despicable. Das ist total verabscheuungswürdig. I'm Not That Guy (2007)
They lied on a government form and they swore it was true, which is despicable. Sie haben falsche Angaben gemacht und geschworen, es wäre wahr. Das ist verabscheuungswürdig. I Now Pronounce You Chuck & Larry (2007)
This is a despicable tactic. Das ist eine verabscheuungswürdige Taktik. Reckless Gardening (2007)
People like you disgust me. Verabscheuungswürdig ist das. Ich versteh so was nicht. K-20: The Fiend with Twenty Faces (2008)
Now think on that and go about your business. Des Geldes wegen zu heiraten, ist verabscheuungswürdig. Der Schönheit wegen zu heiraten, das ist eine große Torheit. Episode #1.2 (2008)
"One moonlit night The Shadow turned on his despicable..." "In einer mondhellen Nacht wandte der Schatten sich gegen seinen verabscheuungswürdigen..." Inkheart (2008)

DING DE-EN Dictionary
verabscheuungswürdig; verabscheuenswert { adj }abhorrent [Add to Longdo]
verabscheuungswürdig { adv }abhorrently [Add to Longdo]
verachtenswert; verabscheuungswürdig { adj }despicable [Add to Longdo]

Time: 0.0469 seconds, cache age: 5.79 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/